"principles and guidelines for" - Translation from English to Arabic

    • المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • مبادئ وتوجيهات
        
    • للمبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • والمبادئ التوجيهية لعمليات
        
    • المبادئ والتوجيهات
        
    • المبادئ والخطوط التوجيهية
        
    5/3. Draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination UN 5/3- مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد
    Draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    - principles and guidelines for the cut-off of fissile materials for weapons purposes UN - المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بوقف انتاج المواد الانشطارية اللازمة ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية
    Rather, the international community should establish principles and guidelines for the sharing of knowledge and technology for development. UN بل إن المجتمع الدولي ينبغي أن يضع مبادئ وتوجيهات لتقاسم المعارف والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    The nuclear Powers had taken steps to substantially reduce their nuclear arsenals and the Disarmament Commission at its 1999 session had adopted without a vote principles and guidelines for the established of new nuclear-weapon-free zones. UN فالقوى النووية اتخذت خطوات لإجراء تخفيضات كبيرة في ترساناتها النووية، كما أن لجنة نزع السلاح قد اعتمدت، دون تصويت، في دورتها لعام 1999 مبادئ وتوجيهات لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Welcoming the adoption by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session of principles and guidelines for the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, UN وإذ ترحب باعتماد هيئة نزع السلاح، خلال دورتها الموضوعية لسنة 1999، للمبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية()،
    - principles and guidelines for the prohibition of production of fissile materials for weapons purposes UN - المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحظر انتاج المواد الانشطارية اللازمة ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية
    47. Building on conceptual work begun in 2002, OHCHR published principles and guidelines for a Human Rights Approach to Poverty Reduction Strategies in October 2006. UN 47 - وانطلاقا من العمل المفاهيمي الذي بدأ في عام 2002، نشرت المفوضية في تشرين الأول/أكتوبر 2006 المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنهج حقوق الإنسان إزاء استراتيجيات الحد من الفقر.
    1. Welcomes the views of Governments and relevant actors on the draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members; UN 1- ترحب بالآراء التي أبدتها الحكومات والجهات الفاعلة المعنية بخصوص مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أُسرهم؛
    (a) A draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members; UN (أ) مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛
    (a) A draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members; UN (أ) مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛
    (a) A draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members; UN (أ) مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛
    (a) A draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members; UN (أ) مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛
    Endorses the principles and guidelines for the use of appointments of limited duration, and the decisions of the Commission as contained in paragraph 249 of its report;6 UN تؤيد المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة باتباع اسلوب التعيينات المحددة المدة، ومقررات لجنة الخدمة المدنية الدولية بصيغتها الواردة في الفقرة ٢٤٩ من تقريرها)٦(؛
    37. Building on conceptual work launched in 2002, OHCHR will publish a set of " principles and guidelines for a human rights approach to poverty reduction strategies " in October 2006. UN 37 - وانطلاقا من العمل المفاهيمي الذي بدأ في عام 2002، ستنشر المفوضية في تشرين الأول/أكتوبر 2006 مجموعة من " المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنهج حقوق الإنسان إزاء استراتيجيات الحد من الفقر " .
    Rather, the international community should establish principles and guidelines for the sharing of knowledge and technology for development. UN بل إن المجتمع الدولي ينبغي أن يضع مبادئ وتوجيهات لتقاسم المعارف والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    Convinced further of the need to formulate principles and guidelines for rules of evidence in cases of sexual violence, UN واقتناعاً منها، إضافة إلى ذلك، بضرورة وضع مبادئ وتوجيهات بشأن قواعد الإثبات فيما يتعلق بالعنف الجنسي،
    Welcoming the adoption by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session of principles and guidelines for the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, UN وإذ ترحب باعتماد هيئة نزع السلاح، خلال دورتها الموضوعية لسنة 1999، للمبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية()،
    - General principles and guidelines for the nuclear-weapon-free zones or zones of peace UN - المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية أو مناطق سلم
    Among the possibilities for international cooperation that could be considered is the adoption of principles and guidelines for conventional-arms transfers, with the objective of achieving voluntary restraint and responsibility in such transfers. UN ومن بين امكانيات التعاون الدولي التي يمكن النظر فيها اعتماد المبادئ والمبادئ التوجيهية لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية، بهدف تحقيق التقييد الاختياري والمسؤولية عن هذه العمليات.
    In view of the importance of the issue for the Organization's credibility, the principles and guidelines for the financing of peace-keeping operations must be followed in all cases. UN وفي ضوء أهمية هذه المسألة بالنسبة لموثوقية اﻷمم المتحدة فإن من الضروري اﻹبقاء على المبادئ والتوجيهات المتعلقة بتمويل جميع عمليات حفظ السلم.
    The Washington summit reconfirmed the principles and guidelines for the negotiations. UN لقــد أكــدت قمــة واشنطن من جديد المبادئ والخطوط التوجيهية للمفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more