"principles and policies" - Translation from English to Arabic

    • المبادئ والسياسات
        
    • بالمبادئ والسياسات
        
    • مبادئ وسياسات
        
    • للمبادئ والسياسات
        
    • بمبادئ وسياسات
        
    The General Assembly should also periodically review the application of principles and policies on in-house environmental management. UN وينبغي للجمعية العامة أيضاً أن تستعرض دورياً تطبيق المبادئ والسياسات المتعلقة بالإدارة البيئية الداخلية.
    The General Assembly should also periodically review the application of principles and policies on in-house environmental management. UN وينبغي للجمعية العامة أيضاً أن تستعرض دورياً تطبيق المبادئ والسياسات المتعلقة بالإدارة البيئية الداخلية.
    The Common principles and policies for Investments is the official United Nations guideline for investment management. UN وهذه المبادئ والسياسات المشتركة للاستثمارات هي التوجيهات التي يسترشد بها في الأمم المتحدة مديرو الاستثمارات.
    11. The process of liquidating the assets of UNMIS was guided by the following principles and policies contained in financial regulation 5.14: UN 11 - جرى الاسترشاد في عملية تصفية أصول البعثة بالمبادئ والسياسات التالية الواردة في البند 5-14 من النظام المالي:
    It is further indicated that the process of liquidating the assets of UNMIS was guided by the principles and policies contained in United Nations financial regulation 5.14. UN وأشار كذلك إلى أنه قد جرى في عملية تصفية أصول البعثة الاسترشاد بالمبادئ والسياسات المنصوص عليها في البند 5-14 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    Designing management principles and policies that are flexible and backed with adequate resources will enable communities to adapt their livelihoods; UN وسيؤدي وضع مبادئ وسياسات إدارية تتسم بالمرونة ومدعومة بالموارد الكافية إلى تمكين المجتمعات المحلية من تكييف أسباب معيشتها؛
    In that light, the Unit has been updating the principles and policies for its investigations. UN وفي ضوء ذلك، تعكف الوحدة على تحديث المبادئ والسياسات الخاصة بتحقيقاتها.
    In order to proceed with the disposal of the assets, approval by the General Assembly is requested of the principles and policies proposed in paragraph 2 above. UN ومن أجل البدء بالتصرف باﻷصول، يلزم موافقة الجمعية العامة على المبادئ والسياسات المقترحة في الفقرة ٢ أعلاه.
    UNCTAD's early role was to define and debate principles and policies. UN وفي البداية، كان دور اﻷونكتاد هو تحديد المبادئ والسياسات ومناقشتها.
    LOS/PCN/SCN.2/1988/CRP.3 Draft principles and policies for a Preparatory Commission training programme UN LOS/PCN/SCN.2/l988/ CRP.3 مشروع المبادئ والسياسات الخاصة ببرنامج تدريبي تعده اللجنة التحضيرية
    It is a comprehensive document intended to outline key principles and policies directed at fostering inter-ethnic cooperation, societal consolidation and respect for minority rights. UN وهو وثيقة شاملة ترمي إلى تحديد المبادئ والسياسات الرئيسية الموجهة إلى تعزيز التعاون بين الإثنيات وتوطيد دعائم المجتمع واحترام حقوق الأقليات.
    Promising examples include the directive on the harmonization of guiding principles and policies in the mining sector, prescribed by the Economic Community of West African States, which calls for standards of environmental integrity and community rights. UN ومن الأمثلة الواعدة التوجيه الخاص بتنسيق المبادئ والسياسات التوجيهية في قطاع التعدين، الصادر عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والذي يدعو إلى وضع معايير للسلامة البيئية وحقوق المجتمعات.
    Mastery and ownership of principles and policies UN 4 - السيطرة على المبادئ والسياسات والتحكم فيهما
    The Board recommended that the United Nations continue to formalize the integrated mission partnerships concept, including their function, structure and role, and finalize governing principles and policies. UN وأوصى المجلس بأن تواصل الأمم المتحدة إضفاء الطابع الرسمي على مفهوم شراكات البعثة المتكاملة، بما في ذلك وظيفتها وهيكلها ودورها، وبأن تضع المبادئ والسياسات المنظمة لذلك في صورتها النهائية.
    The United Nations Common principles and policies for Investments guidelines place strict limits on the amount that can be invested with any particular financial institution based on the institution's credit rating. UN وتفرض المبادئ والسياسات الموحدة للأمم المتحدة في مجال الاستثمارات حدودا صارمة على المبلغ الذي يمكن استثماره لدى أية مؤسسة مالية معينة استنادا إلى تقديم درجة الجدارة الائتمانية للمؤسسة.
    3. The process of liquidating the assets of UNMIT was guided by the following principles and policies contained in regulation 5.14: UN 3 - استُرشد في عملية تصفية أصول البعثة بالمبادئ والسياسات التالية الواردة في البند 5-14:
    4. The process of liquidating the assets of MINURCAT was guided by the following principles and policies contained in financial regulation 5.14: UN ٤ - جرى الاسترشاد في عملية تصفية أصول البعثة بالمبادئ والسياسات التالية الواردة في البند 5-14 من النظام المالي:
    The initial transfers to this reserve will be invested in short- to medium-term securities managed by the United Nations Treasury following the common principles and policies for investments of the United Nations. UN وستستثمر التحويلات الأوليـة إلى هذا الاحتياطي في شكل أوراق مالية قصيـرة الأجل إلى متوسطة الأجل تديرها خزانة الأمم المتحدة اهتداء بالمبادئ والسياسات الموحدة للاستثمار في الأمم المتحدة.
    II. principles and policies OF THE CURRENT HUMANITARIAN ASSISTANCE SYSTEM 30-60 9 UN ثانياً - مبادئ وسياسات النظام الحالي للمساعدة الإنسانية 30 -60 10
    II. principles and policies OF THE CURRENT HUMANITARIAN ASSISTANCE SYSTEM 30-60 9 UN ثانيا - مبادئ وسياسات النظام الحالي للمساعدة الإنسانية
    Regarding investments policies and procedures, the Office relied only on a 1999 inter-agency draft of common principles and policies for investments, and considered that these matters went beyond its authority. UN وفيما يتعلق بسياسات وإجراءات الاستثمار، اعتمد المكتب فقط على مشروع مبادئ وسياسات مشتركة للاستثمار مشترك بين الوكالات لعام 1999، واعتبر أن هذه المسائل خارج نطاق سلطته.
    The principles and policies of that training programme are summarized below. UN ويرد أدناه موجز للمبادئ والسياسات المتعلقة بذلك البرنامج التدريبي.
    The report of the Secretary-General on financing of the United Nations Mission in Sierra Leone (A/61/819) indicates that the process of liquidating the Mission's assets was guided by principles and policies contained in United Nations financial regulation 5.14. UN ويشير هذا التقرير إلى أن عملية تصفية أصول البعثة تسترشد بمبادئ وسياسات واردة في القاعدة المالية 5-14 للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more