"principles of accountability" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ المساءلة
        
    • مبدأي المساءلة
        
    • بمبدأي المساءلة
        
    • بمبادئ المساءلة
        
    • لمبادئ المساءلة
        
    More important, the principles of accountability, transparency and probity in public life are gradually taking root in Gambian society. UN واﻷهم من ذلك أن مبادئ المساءلة والشفافية والنزاهة فــي الحياة العامــة تتأصل اليــوم تدريجيا في مجتمع غامبيا.
    Furthermore, the Government was combating corruption and making every effort to apply the principles of accountability and financial oversight. UN وتقوم الحكومة، من ناحية أخرى، بمكافحة الفساد، كما أنها تعمل على تطبيق مبادئ المساءلة والمراقبة المالية.
    A renewed and strengthened international financial system must be based on the principles of accountability and transparency. UN إن أي نظامً مالي دولي متجددً وقوي لا بد من أن يرتكز على مبادئ المساءلة والشفافية.
    On 29 June 2007, the Government of Uganda and LRA signed an agreement on the principles of accountability and reconciliation. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2007، وقّعت حكومة أوغندا وجيش الرب اتفاقا بشأن مبدأي المساءلة والمصالحة.
    By highlighting the principles of accountability and integrity in public service, and publicly affirming the principle of equality before the law, the cases contributed to raising public awareness regarding corruption. UN وساهمت القضيتان، بتسليط الضوء على مبدأي المساءلة والنزاهة في قطاع الخدمة العامة وبتأكيد مبدأ المساواة أمام القانون علناً، في زيادة الوعي العام بظاهرة الفساد.
    The delegation said that the Egyptian authorities were fully committed to the principles of accountability and the rule of law. UN ١٦٢- وقال الوفد إن السلطات المصرية ملتزمة التزاماً كاملاً بمبدأي المساءلة وسيادة القانون.
    These are consistent with the principles of accountability and transparency as encoded in the Financial Regulations and Rules of UNIDO. UN ويتفق هذا مع مبادئ المساءلة والشفافية المنصوص عليها في النظام المالي والقواعد المالية لليونيدو.
    These reform measures helped to reinforce the principles of accountability, transparency and ethics in the management of public services. UN وقد ساعدت التدابير الإصلاحية على تعزيز مبادئ المساءلة والشفافية والقواعد الأخلاقية في إدارة الخدمات العامة.
    However, we underscore that it must be entrusted with a clear mandate and be established on the basis of principles of accountability. UN ومع ذلك، نؤكد أنه يجب أن تناط بها ولاية واضحة وأن تقام على أساس مبادئ المساءلة.
    In practice, principles of accountability and justice have been subordinate to political imperatives. UN وقد خضعت مبادئ المساءلة والعدالة، عملياً، للمقتضيات السياسية.
    The principles of accountability and non-discrimination are foundations of the rule of law. UN وتعتبر مبادئ المساءلة وعدم التمييز أسسا لسيادة القانون.
    There is everything to be gained by the application of the principles of accountability, consistency and transparency. UN وسوف يتحقق الكثير من المكاسب من تطبيق مبادئ المساءلة والاتساق والشفافية.
    It is of utmost importance that human rights are at the core of the universal development agenda, including its principles of accountability, empowerment, participation and non-discrimination. UN وإن وضع حقوق الإنسان في صلب خطة التنمية العالمية مسألة ذات أهمية قصوى، بما تنطوي عليه من مبادئ المساءلة والتمكين والمشاركة وعدم التمييز.
    Fourth, in compliance with the requirements of the principles of accountability and transparency, the Security Council should consider the wisdom and propriety of the desire of Member States, particularly those which are not members of the Council, to full information on issues discussed by it. UN رابعا، امتثالا للمتطلبات النابغة من مبادئ المساءلة والشفافية، ينبغي أن ينظر مجلس الأمن فيما إذا كان من الحكمة واللياقة تلبية رغبة الدول الأعضاء، وخاصة الدول غير الأعضاء في المجلس، في الحصول على معلومات كاملة عن المسائل قيد المناقشة في المجلس.
    The focus on good governance, secured by the principles of accountability and transparency, is the pillar of the Cape Verdean Government's approach to achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN والتركيز على الحكم الرشيد الذي تؤمنه مبادئ المساءلة والشفافية هو الركيزة لنهج حكومة الرأس الأخضر في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    70. The national social security strategy and plan of action and its implementation should also be based on the principles of accountability and transparency. UN ٧٠- كما ينبغي أن تستند الاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتان المتعلقتان بالضمان الاجتماعي إلى مبدأي المساءلة والشفافية.
    5. On 29 June 2007, the Government of Uganda and LRA signed an agreement on the principles of accountability and reconciliation. UN 5 - وفي 29 حزيران/يونيه 2007، وقّعت حكومة أوغندا وجيش الرب اتفاقا بشأن مبدأي المساءلة والمصالحة.
    We have also set up principles of accountability and transparency at all levels of public life by creating strong autonomous institutions to combat corruption, nepotism and abuses of power. UN وقد وضعنا أيضا مبدأي المساءلة والشفافية على جميع مستويات الحياة العامة بإنشاء مؤسسات قوية شبه مستقلة لمكافحة الفساد والمحاباة واستغلال السلطة.
    It is anticipated that once both parties conclude their consultations on the mechanisms deemed necessary to implement the agreement on principles of accountability and reconciliation that the full agenda of the peace talks, including disarmament, demobilization and reintegration and a comprehensive peace agreement, will be addressed in 2008. UN ومن المرتقب أنه بإكمال الطرفين لمشاوراتهما بشأن الآليات التي تعتبر ضرورية لتنفيذ الاتفاق بشأن مبدأي المساءلة والمصالحة، سيجرى تناول برنامج محادثات السلام بأكمله، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واتفاق سلام شامل في عام 2008.
    But if Security Council activities were more consistently guided by the principles of accountability and legitimacy, as called for in the World Summit Outcome, its efficiency would not need to suffer. UN ولكن لو كانت أنشطة مجلس الأمن تسترشد على نحو ثابت بمبدأي المساءلة والمشروعية، كما تدعو إلى ذلك نتائج مؤتمر القمة العالمي، لما استلزم الأمر معاناة كفاءته.
    Waste management should be inspired by the principles of accountability and cooperation among all the subjects involved in the production, distribution, utilization and consumption of products from which wastes derive. UN وينبغي أن تسترشد عملية إدارة النفايات بمبادئ المساءلة والتعاون بين جميع المعنيين المشاركين في إنتاج وتوزيع واستخدام واستهلاك المنتجات التي تنشأ عنها نفايات.
    The formulation and implementation of national strategies for food safety require full compliance with the principles of accountability, transparency and participation. UN ويتطلب إعداد وتنفيذ استراتيجيات وطنية للسلامة الغذائية الامتثال الكامل لمبادئ المساءلة والشفافية والمشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more