"principles of humanity" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ الإنسانية
        
    • بمبادئ الإنسانية
        
    • ومبادئ الإنسانية
        
    • لمبادئ الإنسانية
        
    • مبادئ الانسانية
        
    • للمبادئ الإنسانية
        
    • بالمبادئ اﻹنسانية
        
    Based on the principles of humanity, neutrality and impartiality, specific standards of conduct were developed, including those for international assistance. UN وقد جرى، استنادا إلى مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة وضع معايير محددة السلوك، بما فيها تلك المتعلقة بالمساعدة الدولية.
    The principles of humanity, neutrality, impartiality and independence remain the core tenets of everyday humanitarian action on the ground. UN ولا تزال مبادئ الإنسانية والحياد وعدم التحيز والاستقلالية هي المسلمات الأساسية للعمل الإنساني اليومي على الأرض.
    The pertinent sources of law were based on the principles of humanity, impartiality, neutrality and non-discrimination, as well as solidarity and non-intervention. UN فالمصادر القانونية ذات الصلة تستند إلى مبادئ الإنسانية والتجرد والحياد وعدم التمييز، فضلا عن التضامن وعدم التدخل.
    We must collectively uphold the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence in humanitarian action. UN ولا بد أن نلتزم بصورة جماعية بمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال في الأعمال الإنسانية.
    The principles of humanity are inviolable and must remain so under all circumstances. UN ومبادئ الإنسانية لها حرمتها ويجب أن تظل كذلك تحت جميع الظروف.
    The notion of a right to humanitarian assistance should be approached with caution, given the need to respect the principles of humanity, sovereignty and non-intervention. UN كما ينبغي توخي الحذر في تناول فكرة الحق في المساعدة الإنسانية، نظرا لضرورة احترام مبادئ الإنسانية والسيادة وعدم التدخل.
    Recalling that, in all circumstances, the human person remains under the protection of the principles of humanity and the dictates of public conscience, UN وإذ تشير إلى أن شخص الإنسان يبقى، في جميع الظروف، مشمولاً بحماية مبادئ الإنسانية ومقتضيات الضمير العام،
    Reaffirming the principles of humanity, neutrality and impartiality for the provision of humanitarian assistance, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية توخي مبادئ الإنسانية والحياد والنـزاهة في تقديم المساعدة الإنسانية،
    The civil war in the Syrian Arab Republic is a tragic example that demonstrates how the strongest principles of humanity can be trampled on by warfare. UN فالحرب الأهلية في الجمهورية العربية السورية مثال مأساوي يبين كيف تُسحق أقوى مبادئ الإنسانية في الحرب.
    Reaffirming the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence in the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    Reaffirming the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence in the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    Nonetheless, any response to disasters must be delivered in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality, and on the basis of nondiscrimination, while taking into account the needs of vulnerable populations. UN وشددت على ضرورة أن تكون الاستجابة في حالات الكوارث قائمة إلى مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة وعلى أساس عدم التمييز، مع مراعاة احتياجات الأشخاص المعرضين للخطر بوجه خاص.
    The State's ability to condition assistance on identifiable needs is also fully consistent with the principles of humanity, neutrality and impartiality identified in draft article 6 and the duty to cooperate recognized in draft article 5. UN وتتسق أيضا قدرة الدولة على اشتراط أن يكون تقديم المساعدة مرهونا باحتياجات قابلة للتحديد، اتساقا كاملا مع مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة المحددة في مشروع المادة 6 وواجب التعاون المسلّم به في مشروع المادة 5.
    The principles of humanity, impartiality and neutrality emphasized by the resolution, as well as the primary role of States in the provision of humanitarian assistance as articulated by the resolution, remain of cardinal importance, lest humanitarian assistance become engulfed by political expediencies. UN ولا تزال مبادئ الإنسانية والنزاهة والحياد التي أكدها القرار، فضلا عن الدور الأولي الذي تضطلع به الدول في تقديم المساعدة الإنسانية على النحو الذي فصله القرار، تتسم بأهمية أساسية، وإلا ستصبح المساعدة الإنسانية غارقة في الاعتبارات السياسية.
    84. Several delegations expressed support for the inclusion of the principles of humanity, neutrality and impartiality in draft article 6. UN 84 - أعربت عدة وفود عن تأييدها لإدراج مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة في مشروع المادة 6.
    Such is the cornerstone of the legal structure that is framed by the principles of humanity, neutrality, impartiality and non-discrimination, underpinned by solidarity. UN ويشكل هذا حجر الزاوية في الهيكل القانوني القائم ضمن إطار من مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة وعدم التمييز، التي يشكل التضامن ركيزة لها.
    The laws of war prohibit the use of all weapons or tactics of warfare that cause superfluous injury and unnecessary suffering or violate principles of humanity and the dictates of public conscience. UN إن قوانين الحرب تحظر استعمال كافة الأسلحة أو التكتيكات الحربية التي تتسبب في ضرر مفرط أو معاناة لا داعي لها أو تنتهك مبادئ الإنسانية وإملاءات الضمير العام.
    All humanitarian assistance actors must strictly adhere to the principles of humanity, neutrality and impartiality and respect the sovereignty, territorial integrity and national unity of States. UN ويجب أن تمتثل كل الأطراف الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية إلى مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة، واحترام السيادة والسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية للدول.
    We reiterate our strict adherence to the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. UN ونكرر التأكيد على تمسكنا الصارم بمبادئ الإنسانية والحيادية والنـزاهة والاستقلال.
    The military operations carried out in December 2008 and January 2009 led to intolerable abuses that gravely undermined international norms and the principles of humanity. UN وقد أدت العمليات العسكرية التي اضطُلع بها في كانون الأول/ ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009 إلى إساءات لا تحتمل قوضت المعايير الدولية ومبادئ الإنسانية تقويضا خطيرا.
    Humanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN ويجب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة.
    Its objectives are to safeguard the very existence of certain human groups and to affirm and emphasize the most elementary principles of humanity and morality. UN فأهدافها هي تأمين صميم وجود بعض الجماعات البشرية، والتأكيد والتشديد على أبسط مبادئ الانسانية والاخلاق.
    Moreover, the humanitarian assistance should be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية ومبادئ الحياد وعدم التحيز.
    In coordinating humanitarian assistance activities the Department of Humanitarian Affairs must abide by the principles of humanity, neutrality and impartiality as set out in resolution 46/182. UN إن إدارة الشؤون اﻹنسانية يجب عليها - وهي تنسق أنشطة المساعدة اﻹنسانية - أن تلتــزم بالمبادئ اﻹنسانية والحياد والنزاهــة كمـا وردت فــي القــرار ٤٦/١٨٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more