"principles of the paris declaration" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ إعلان باريس
        
    • بمبادئ إعلان باريس
        
    The Habitat country programme documents exemplify the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and they are fully owned by their respective Governments. UN وتجسد وثائق برامج الموئل القطرية مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وتنتمي بالكامل إلى حكومة البلد المعني.
    Germany will therefore continue to support the implementation of the principles of the Paris Declaration and the Accra Agenda for Action. UN وبالتالي، ستواصل ألمانيا دعم تنفيذ مبادئ إعلان باريس وبرنامج عمل أكرا.
    Some stressed the need for the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness to be fully respected by all partners in the implementation of such initiatives. UN وأكد البعض على ضرورة أن يحترم تماماً جميع الشركاء في تنفيذ هذه المبادرات مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    We hope to see the principles of the Paris Declaration upheld at least until our review of the Monterrey Consensus in Doha next year. UN إننا نأمل أن نرى مبادئ إعلان باريس معمولا بها إلى حين استعراضنا لتوافق آراء مونتيري في الدوحة في السنة المقبلة على الأقل.
    On a wider scale, we urge donor partners to abide by the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. UN وعلى نطاق أوسع نحث الجهات الشريكة المانحة على التقيد بمبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا.
    The Office is funded in its entirety through the State budget, in line with the requirement of independence required by the principles of the Paris Declaration UN وتمويل المكتب تماما من ميزانية الدولة، وفقا لشرط الاستقلالية الذي تقتضيه مبادئ إعلان باريس
    The Office is funded in its entirety through the State budget, in line with the requirement of independence required by the principles of the Paris Declaration UN وتمويل المكتب تماما من ميزانية الدولة، وفقا لشرط الاستقلالية الذي تقتضيه مبادئ إعلان باريس
    Its strategic plan for 2010-2013 incorporates the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وتدمج خطته الاستراتيجية لعام 2010-2013 مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    Multi-year strategic partnership agreements also provide WFP with much-needed predictability in funding, in line with the principles of the Paris Declaration. UN كما أن اتفاقات الشراكة الاستراتيجية المتعددة السنوات تعطي البرنامج إمكانية للتنبؤ بالتمويل هو بأشد الحاجة إليها، بما يتفق مع مبادئ إعلان باريس.
    Though the principles of the Paris Declaration are consistent with human rights, several of the indicators and targets can work in practice against the right to development and erode national democratic processes. UN وعلى الرغم من أن مبادئ إعلان باريس تتماشى مع حقوق الإنسان، فإن بعض المؤشرات والأهداف قد تعمل في الواقع ضد الحق في التنمية وقد تؤدي إلى تآكل العمليات الديمقراطية الوطنية.
    UNDG experience in applying the five principles of the Paris Declaration varied substantially across the principles. UN 7 - اختلفت تجربة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تطبيق مبادئ إعلان باريس الخمسة اختلافا حادا باختلاف المبدأ.
    Implementation of the principles of the Paris Declaration among the crosscutting issues has been uneven. UN 18 - وتفاوت تنفيذ مبادئ إعلان باريس بين مسألة شاملة وأخرى.
    At the same time, we need to ensure accountability at all levels and work towards increased aid effectiveness through harmonization and alignment, applying the principles of the Paris Declaration and the Accra Agenda for Action. UN وفي الوقت نفسه يجب أن نكفل المساءلة على جميع الصعد ونعمل على زيادة فعالية المساعدة من خلال الموائمة والتنسيق وتطبيق مبادئ إعلان باريس وخطة عمل أكرا.
    The global programme emphasizes national ownership and closely aligns with the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and United Nations reform. UN 39 - ويركز البرنامج العالمي على الملكية الوطنية، وينسجم بشكل تام مع مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وإصلاح الأمم المتحدة.
    The objective of the meeting was to examine how developing countries, bilateral donors, multilateral agencies and regional organizations can ensure the effectiveness of technical assistance and capacity-building programmes in the area of trade facilitation, taking into account the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وكان الغرض من الاجتماع بحث الكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية، والجهات المانحة الثنائية، والوكالات المتعددة الأطراف، والمنظمات الإقليمية ضمان فعالية برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة، مع مراعاة مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    The meeting examined how developing countries and their development partners could ensure the effectiveness of the design and delivery of technical assistance and capacity-building for trade facilitation, taking into account the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وبحث الاجتماع الكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية ولشركائها في التنمية ضمان الفعالية في تصميم وتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات لأغراض تيسير التجارة، وذلك مع مراعاة مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    The developing countries that are signatories to, or are affected by, the principles of the Paris Declaration are not all members of OECD or even the DAC Working Party on Aid Effectiveness. UN فالبلدان النامية التي هي من الموقعين على مبادئ إعلان باريس أو المتأثرين بها ليست جميعها أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو حتى في الفريق العامل المعني بفعالية المعونة التابع للجنة المساعدة الإنمائية.
    62. In line with the principles of the Paris Declaration for the improvement of aid effectiveness, donors have continued to work with the Government to strengthen aid coordination in Haiti. UN 62 - وتماشياً مع مبادئ إعلان باريس لتحسين فعالية المعونة، واصلت الجهات المانحة العمل مع الحكومة لتعزيز تنسيق المعونة في هايتي.
    She noted that the evaluation found that the United Nations Development Group was already addressing many principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, particularly supporting country ownership and alignment with national development strategies. UN وأشارت إلى أن التقييم قد وجد أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعالج بالفعل الكثير من مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وعلى وجه الخصوص دعم الملكية القطرية والاتساق مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    In addition, the Group of Twenty (G20) has reaffirmed its commitment to meeting funding pledges for the Millennium Development Goals and ODA, in line with the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. UN وعلاوة على ذلك، أكدت مجموعة العشرين من جديد التزامها بالوفاء بتعهداتها بتقديم تمويل للأهداف الإنمائية للألفية والمساعدة الإنمائية الرسمية تماشيا مع مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا.
    This consensus is also an important achievement in that it adheres closely to the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وتوافق الآراء هذا إنجاز هام أيضا حيث أنه يتقيد إلى حد كبير بمبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more