A second issue was printed in 1997 and centred on capacity-building in the context of environmental issues. | UN | وهناك عدد ثان طبع في عام ١٩٩٧ وركز على بناء القدرات في سياق القضايا البيئية. |
Not our statistics, but printed in your own Zenith newspaper. | Open Subtitles | ليس إحصاءاتنا انما طبع في صحيفتكم زينيث |
55. As for the production of public information materials, one special double issue (71 pages) of INSTRAW News was printed in 1996. | UN | ٥٥ - وفيما يتعلق بإنتاج المواد اﻹعلامية، صدر عدد مزدوج خاص )٧١ صفحة( من أخبار المعهد INSTRAW NEWS طبع في عام ١٩٩٦. |
The average number of hard copies printed in New York is now more in line with the average at the other duty stations. | UN | وأصبح الآن متوسط عدد النسخ الورقية المطبوعة في نيويورك أكثر تماشيا مع متوسط العدد في مراكز العمل الأخرى. |
Working papers put forward recommendations which were compiled into a major report, printed in a special issue of Human Rights Tribune and widely disseminated, to, inter alia, the Council and the Third Committee of the General Assembly. | UN | وقدمت اﻷفرقة العاملة توصيات ضمها تقرير كبير طبع في عدد خاص من مجلة منبر حقوق اﻹنسان (Human Rights Tribune) ووزع، على نطاق واسع، على المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثالثة للجمعية العامة وغيرهما. |
printed in Mexico. | Open Subtitles | طبع في "المكسيك". |
printed in Austria | UN | طبع في النمسا |
printed in Austria | UN | طبع في النمسا |
printed in Austria | UN | طبع في النمسا |
printed in Austria | UN | طبع في النمسا |
printed in Austria | UN | طبع في النمسا |
printed in Austria | UN | طبع في النمسا |
printed in Austria | UN | طبع في النمسا |
printed in Austria | UN | طبع في النمسا |
printed in Austria | UN | طبع في النمسا |
printed in Austria | UN | طبع في النمسا |
printed in Austria | UN | طبع في النمسا |
Newsstands commonly carry over 20 publications printed in Russia. | UN | ويوجد في أكشاك بيع الجرائد عادة ما يزيد عن ٢٠ من المنشورات المطبوعة في روسيا. |
Now look here, it's printed in a book, so that's good. | Open Subtitles | و الآن أنظر, إنه مطبوع في كتاب, هذا رائع |
He worked for a company that published literature against the regime in place; the materials were printed in the Russian Federation and all payments transited through the company's bank accounts. | UN | وكان يعمل لدى شركة تقوم بإصدار منشورات ضد النظام الحاكم؛ وكانت المنشورات تُطبع في الاتحاد الروسي وتسدد جميع المبالغ عن طريق الحسابات المصرفية للشركة. |
Over 90 publications -- books, articles and opinions on legal matters -- published and printed in Polish, English, French, Russian and Amharic; inter alia: | UN | ألَّـف ما يزيد عن 90 كتابا ومقالة وفتوى في مسائل قانونية نُشرت في مطبوعات بالبولندية والانكليزية والروسية والأمهرية؛ تشمل جملة مؤلفات منها: |
7. Textbooks printed in 1992 and used in Iraqi schools still contain the fallacies indicated in our previous periodic letter addressed to the President of the Council on 4 May 1994 (S/1994/454), and the narratives contained in geography and history books remain unchanged. | UN | ٧ - لا زالت المناهج الدراسية التي طبعت في عام ١٩٩٢ والتي تدرس في المدارس العراقية تحوي المغالطات ذاتها التي أشرنا إليها في رسالتنا الدورية السابقة لمجلسكم الموقر بتاريخ ٦/٥/١٩٩٤ (S/1994/545). |
The State party also notes that the date of issue on the clipping is printed in a different typeface, which could indicate a montage. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن تاريخ الإصدار الوارد في القصاصة مطبوع بأحرف طباعة مختلفة، مما يمكن أن يشير إلى حدوث عملية تلفيق. |
Material was printed in 50, 000 copies and has been distributed in schools during 2002 and 2003. | UN | وطبعت هذه المواد في 000 50 نسخة ووزعت في المدارس خلال عامي 2002 و 2003. |
Now, it's usually printed in bluish-green, but someone messed up one day and made a small print run in yellow. | Open Subtitles | الآن، انها عادة ما تكون مطبوعة في لون أخضر مزرق،، ولكن أي شخص عابث يوم واحد وقدمت بحروف صغيرة تشغيل باللون الأصفر. |
However, in 1998, 131 volumes were printed and it is expected that 150 volumes will be printed in 1999. | UN | بيد أنه في عام ١٩٩٨ طُبع ١٣١ مجلدا ومن المتوقع أن يُطبع ١٥٠ مجلدا في عام ١٩٩٩. |
Documents relating to the life of the nation, such as passports and some administrative forms, are printed in both official languages. | UN | وثمة بعض الوثائق التي تمس الحياة الوطنية تطبع باللغتين الرسميتين، مثل جواز السفر وبعض الاستمارات الإدارية. |
The Dzongda reported that bibles printed in Nepali were being sent from Thimphu and distributed to the people. | UN | وقال إن كتب اﻹنجيل المطبوعة باللغة النيبالية ترسل من ثيمفو وتوزع على السكان. |
A special sixtieth anniversary edition (DPI/876/Rev.4) was prepared and printed in all six official languages. | UN | وأُعدَّت نسخة خاصة منه عن الذكرى السنوية الستين للإعلان (DPI/876/Rev.4) وطُبعَت بجميع اللغات الرسمية الست. |