"printed versions" - Translation from English to Arabic

    • نسخا مطبوعة
        
    • النسخ المطبوعة
        
    • النسخة المطبوعة
        
    • النصوص المطبوعة
        
    241. The Court also prepares bilingual printed versions of the instruments instituting proceedings in a case before it (applications instituting proceedings, special agreements) as well as requests for an advisory opinion. UN 241- وتعد المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لمستندات إقامة الدعاوى في قضية معروضة عليها (طلبات إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة) فضلا عن طلبات إصدار الفتاوى.
    231. The Court also prepares bilingual printed versions of the instruments instituting proceedings in a case before it (applications instituting proceedings and special agreements), as well as requests for an advisory opinion. UN 231- وتعد المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لمستندات إقامة الدعاوى في قضية معروضة عليها (طلبات إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة) وكذلك طلبات إصدار الفتاوى.
    The Court also prepares bilingual printed versions of the instruments instituting proceedings in a case before it (Applications instituting proceedings, Special Agreements) as well as Requests for an Advisory Opinion. UN وتعد المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لمستندات إقامة الدعاوى في قضية معروضة عليها (طلبات إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة) فضلا عن طلبات إصدار الفتاوى.
    The printed versions of those brochures would also be revised in the near future. UN وسيجري أيضا تنقيح النسخ المطبوعة من تلك الكتيبات في المستقبل القريب.
    The proposed reduction under contractual services would reduce the hard copy circulation and require an increased reliance on digital versions, without compromising those that have the means only to access printed versions. UN وسيؤدي التخفيض المقترح، تحت بند الخدمات التعاقدية، إلى تقليص تعميم النسخ الورقية وهو يستلزم زيادة الاعتماد على النسخ الرقمية، دون الإضرار بالجهات التي ليس لديها سوى وسائل الحصول على النسخ المطبوعة.
    In the months to come, the Department hopes to increase the range of official documentation and public information materials available through its home page, making most of them available either at the same time as, or even earlier than, the printed versions. UN وفي اﻷشهر القادمة، تأمل اﻹدارة توسيع نطاق الوثائق والمواد اﻹعلامية المتاحة عن طريق محطتها، مع إتاحة معظمها إما في نفس وقت صدور النسخة المطبوعة أو حتى قبله.
    It would be very useful to include, on the International Law Commission Web site, advance copies of forthcoming reports as soon as possible after each session and even before the printed versions were issued in all the official languages. UN ويكون من المفيد جدا أن يشمل موقع شبكة لجنة القانون الدولي نسخا مسبقة من التقارير القادمة في أقرب وقت ممكن بعد كل دورة، وحتى قبل أن تصدر النصوص المطبوعة بجميع اللغات الرسمية.
    The Court also prepares bilingual printed versions of the instruments instituting proceedings in a case before it (Applications instituting proceedings, Special Agreements) as well as Requests for an Advisory Opinion. UN 284 - وتعد المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لمستندات إقامة الدعاوى في قضية معروضة عليها (طلبات إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة) فضلا عن طلبات إصدار الفتاوى.
    221. The Court also prepares bilingual printed versions of the instruments instituting proceedings in cases before it (applications instituting proceedings and special agreements), as well as requests for an advisory opinion. UN 221 - وتعد المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لمستندات إقامة الدعاوى في القضايا المعروضة عليها (طلبات إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة) وكذلك طلبات إصدار الفتاوى.
    223. The Court also prepares bilingual printed versions of the instruments instituting proceedings in a case before it (applications instituting proceedings and special agreements), as well as requests for an advisory opinion. UN 223 - وتعد المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لمستندات إقامة الدعاوى في قضية معروضة عليها (طلبات إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة) وكذلك طلبات إصدار الفتاوى.
    244. The Court also prepares bilingual printed versions of the instruments instituting proceedings in contentious cases before it (applications instituting proceedings and special agreements), as well as requests for an advisory opinion. UN 244 - وتعد المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لمستندات إقامة الدعاوى في القضايا المعروضة عليها (طلبات إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة) وكذلك طلبات إصدار الفتاوى.
    242. The Court also publishes bilingual printed versions of the instruments instituting proceedings in contentious cases that are brought before it (applications instituting proceedings and special agreements), and of applications for permission to intervene, declarations of intervention and requests for advisory opinions that it receives. UN ٢٤٢ - وتنشر المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لما تتلقاه من مستندات إقامة الدعاوى في قضايا المنازعات المعروضة عليها (عرائض إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة)، وكذلك عرائض الإذن بالتدخل، وإعلانات التدخل وطلبات إصدار الفتاوى.
    237. The Court also publishes bilingual printed versions of the instruments instituting proceedings in contentious cases referred to it (applications instituting proceedings and special agreements), and of applications for permission to intervene, declarations of intervention and requests for advisory opinions it receives. UN 237 - وتنشر المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لما تتلقاه من مستندات إقامة الدعاوى في قضايا المنازعات المعروضة عليها (عرائض إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة)، وكذلك عرائض الإذن بالتدخل، وإعلانات التدخل وطلبات إصدار الفتاوى.
    273. The Court also publishes bilingual printed versions of the instruments instituting proceedings in contentious cases referred to it (applications instituting proceedings and special agreements), and of applications for permission to intervene and requests for advisory opinions it receives. UN 275 - وتنشر المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لما تتلقاه من مستندات إقامة الدعاوى في قضايا المنازعات المعروضة عليها (طلبات إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة)، وكذلك طلبات الإذن بالتدخل وطلبات إصدار الفتاوى.
    280. The Court also publishes bilingual printed versions of the instruments instituting proceedings in the contentious cases referred to it (applications instituting proceedings and special agreements), and of the applications for permission to intervene and requests for advisory opinions that it receives. UN 280 - وتنشر المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لما تتلقاه من مستندات إقامة الدعاوى في قضايا المنازعات المعروضة عليها (طلبات إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة)، وكذلك طلبات الإذن بالتدخل وطلبات إصدار الفتاوى.
    All relevant documents were posted on the Bureau's website and printed versions of the texts were widely disseminated to libraries and other public outlets. UN وقالت إن جميع الوثائق ذات الصلة تُعرض في موقع المكتب على شبكة الإنترنت وكانت النسخ المطبوعة من النصوص توزع على نطاق واسع على المكتبات والمنافذ العامة الأخرى.
    Noting also that the existing and proposed Internet access to United Nations treaty publications is and will be in addition to the hard-copy printed versions of such publications, UN وإذ تلاحظ أيضا أن إمكانية الوصول الحالية والمقترحة عن طريق شبكة " اﻹنترنيت " ، إلى منشورات معاهدات اﻷمم المتحدة، تأتي إضافة إلى النسخ المطبوعة من هذه المنشورات، وستظل كذلك،
    a Made available electronically; printed versions of the publication are issued much later. UN (أ) أتيحت بالبريد الإلكتروني، وصدرت النسخ المطبوعة فيما بعد بوقت طويل.
    Noting also that the existing and proposed Internet access to United Nations treaties publications is and will be in addition to the hard-copy printed versions of such publications, UN وإذ تلاحظ أيضا أن إمكانية الوصول الحالية والمقترحة عن طريق شبكة " اﻹنترنيت " ، إلى منشورات معاهدات اﻷمم المتحدة، تأتي إضافة إلى النسخ المطبوعة من هذه المنشورات، وستظل كذلك،
    In the months to come, the Department hopes to increase the range of official documentation and public information materials available through its home page, making most of them available either at the same time as, or even earlier than, the printed versions. UN وفي اﻷشهر القادمة، تأمل اﻹدارة توسيع نطاق الوثائق والمواد اﻹعلامية المتاحة عن طريق محطتها، مع إتاحة معظمها إما في نفس وقت صدور النسخة المطبوعة أو حتى قبله.
    3. First, the printed versions do not reproduce expected accomplishments and relevant indicators of achievement verbatim, thus reducing the volume of the report considerably. UN 3 - فأولا، لا يرد في متن النسخة المطبوعة النص الحرفي للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ذات الصلة، مما يخفض حجم التقرير بدرجة كبيرة.
    Also at the 8th meeting, on 8 June, a Party recommended that the secretariat should seek to develop and implement a new document distribution system, in collaboration with the United Nations Office at Geneva, through which Parties may specify as to whether they would prefer to receive documents only through electronic mail or the World Wide Web, or if they would prefer to continue to receive printed versions. UN ٧٦- وفي الجلسة الثامنة كذلك، المعقودة في ٨ حزيران/يونيه، أوصى واحد من اﻷطراف بأن تسعى اﻷمانة إلى إقامة وتنفيذ نظام جديد لتوزيع الوثائق، بالتعاون مع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بما يتيح لﻷطراف تحديد الرغبة في تلقي الوثائق إما بطريق البريد الالكتروني وحده أو عن طريق الشبكة العالمية " ورلد وايد ويب " أو تفضيلهم الاستمرار في تلقي النصوص المطبوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more