Stress that Parties have the right to apply the prior informed consent procedure on a voluntary basis; | UN | تؤكد على أن للأطراف الحق في تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على أساس طوعي؛ |
It has also formulated criteria for assessing the applicability of such regulatory actions to the prior informed consent procedure. | UN | كما قام الفريق بوضع معايير لتقييم مدى انطباق هذه اﻹجراءات التنظيمية على إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
N. Development of an international legally binding instrument for the application of the prior informed consent procedure for certain hazardous | UN | وضع صك ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة خطرة في التجارة الدولية |
Item 4: Resolution on the process for inclusion of chemicals in the interim prior informed consent procedure | UN | البند 4: قرار عن عملية إدراج مواد كيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم |
UNDP is currently considering commissioning a study on prior informed consent vis-à-vis development. | UN | وينظر البرنامج حاليا في التكليف بإجراء دراسة عن الموافقة المسبقة المستنيرة في مجال التنمية. |
prior informed consent (PIC) is one of the pillars of ABS. | UN | وتشكل الموافقة المستنيرة المسبقة أحد أعمدة عملية الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع. |
Decision Guidance Documents (DGDs) for the individual chemicals subject to the prior informed consent (PIC) procedure under the Rotterdam Convention | UN | وثائق توجيه القرارات لكل مادة من المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في إطار اتفاقية روتردام. |
Operation of the prior informed consent procedure for banned or severely restricted chemicals | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
Operation of the prior informed consent procedure for banned or severely restricted chemicals | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة |
Operation of the prior informed consent procedure for banned or severely restricted chemicals | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة |
Legally binding agreements have been - and are being - negotiated for ozonedepleting substances, persistent organic pollutants, hazardous wastes, mercury and the prior informed consent procedure for trade in hazardous substances. | UN | وكانت الاتفاقات الملزمة قانوناً، ولا تزال، موضع تفاوض بشأن المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة والنفايات الخطرة والزئبق وعملية الموافقة المسبقة عن علم بشأن الاتجار في المواد الخطرة. |
Table 5 Summary of import responses provided by Parties for chemicals subject to the prior informed consent procedure | UN | ملخص الردود بشأن الواردات المقدَّمة من الأطراف فيما يتعلق بالمواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم |
It also provides information on the level of ratification and implementation of the Convention in each of the prior informed consent (PIC) regions. | UN | وهو يعرض أيضاً معلومات عن مستوى التصديق على الاتفاقية وتنفيذها داخل كل إقليم من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم. |
Item 5: Implementation of the interim prior informed consent procedure | UN | البند 5: تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم |
Implementation of the interim prior informed consent procedure: inclusion of chemicals: parathion | UN | تطبيق الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: إدراج مواد كيميائية: الباراثيون |
:: prior informed consent in the design and implementation of strategies; | UN | :: الموافقة المسبقة المستنيرة على تصميم الاستراتيجيات وتنفيذها؛ |
The question of prior informed consent to scientific experiments, surveys and the removal of genetic material; and | UN | `1` مسألة الموافقة المستنيرة المسبقة على أي تجارب واستقصاءات علمية وأخذ المواد الوراثية؛ |
Such a requirement could also include evidence of prior informed consent and benefit-sharing. | UN | وهذا الشرط يمكن أن يتضمن أيضا براهين على الموافقة المسبقة والمستنيرة وتقاسم الفوائد. |
A prior informed consent (PIC) process could be implemented under the Protocol through the appropriate legal mechanism. | UN | يمكن تنفيذ عملية موافقة مسبقة عن علم في إطار البروتوكول من خلال آلية قانونية ملائمة. |
21/3 Rotterdam Convention on the prior informed consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade | UN | 21/3 اتفاقية روتردام المتعلقة بالموافقة المسبقة عن علم بشأن كيماويات ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية |
Governments should support the negotiation of a legally binding international instrument for the application of prior informed consent procedures for certain hazardous chemicals and pesticides in international trade. | UN | وينبغي أن تدعم الحكومات التفاوض على صك دولي ملزم قانوناً من أجل تطبيق إجراءات موافقة مستنيرة مسبقة بخصوص مواد كيميائية ومبيدات حشرية خطرة معينة عند تداولها في التجارة الدولية. |
Such a requirement could also include evidence of prior informed consent and benefit-sharing. | UN | ويمكن لهذا الطلب أن يشمل كذلك أدلة على الموافقة المدروسة المسبقة وتقاسم المنافع. |
The latter also continued its work on the development of a legally binding instrument for the application of the prior informed consent (PIC) procedure concerning banned or severely restricted chemicals. | UN | كما واصل برنامج البيئة أعماله بشأن وضع صك ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة الواعية المسبقة فيما يتعلق بالمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة تقييدا شديدا. |
Principles of equity, prior informed consent and transparency should of course be integral to such partnerships. | UN | وينبغي بالطبع أن تكون مبادئ العدالة والموافقة المسبقة عن علم والشفافية جزءا لا يتجزأ من هذه الشراكات. |
Taking note of the progress made by the Intergovernmental Negotiating Committee preparing for the entry into force of the Rotterdam Convention on the prior informed consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, | UN | وإذ يحيط علماً بالتقدم الذي أحرزته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الإعداد لسريان مفعول إتفاقية روتردام المتعلقة بإجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، |
The implementation of the " prior informed consent " clause of the Code allows countries to make informed decision on the import and use of pesticides which are banned or severely restricted elsewhere. | UN | ويسمح تنفيذ الفقرة المتعلقة " بالموافقة المستنيرة المسبقة " الواردة في المدونة، بأن تتخذ البلدان قرارات مستنيرة بشأن استيراد واستخدام مبيدات اﻵفات، المحظورة أو المقيدة تقييدا شديدا في أماكن أخرى. |
Seventh Meeting of the Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for the Application of the prior informed consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, Geneva, Switzerland | UN | الاجتماع السابع للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانونا من أجل تطبيق إجراء الموافقة المسبقة المبنية على المعرفة بالنسبة لبعض المواد الكيميائية الخطرة والمبيدات الحشرية في التجارة الدولية، جنيف، سويسرا. |