"prior to appointment" - Translation from English to Arabic

    • قبل التعيين
        
    • قبل تعيينهم
        
    • سبقت تعيينه
        
    Members of the Bureau of the Platform and the Multidisciplinary Expert Panel: review process prior to appointment UN الأعضاء في مكتب المنبر وفي فريق الخبراء المتعدد الاختصاصات: عملية الاستعراض قبل التعيين
    Members of the Bureau of the Platform and the Multidisciplinary Expert Panel: review process prior to appointment UN الأعضاء في مكتب المنبر وفي فريق الخبراء المتعدد الاختصاصات: عملية الاستعراض قبل التعيين
    Coordinating lead authors, lead authors, review editors and technical support units: review process prior to appointment UN المؤلفون الرئيسيون المنسقون والمؤلفون الرئيسيون والمحررون المستعرضون ووحدات الدعم الفني: عملية الاستعراض قبل التعيين
    With the support of the secretariat, the Committee on Conflicts of Interest will evaluate the revised information in accordance with the procedure for reviewing conflict of interest issues prior to appointment. UN وتقيِّم اللجنة المعنية بتضارب المصالح، بدعم من الأمانة، المعلومات المنقحة وفقاً لإجراءات استعراض مسائل التضارب في المصالح قبل التعيين.
    An appeal would lie to a newly established United Nations Appeals Tribunal, staffed by judges, or their equivalents, of at least 15 years' experience in a national jurisdiction prior to appointment. UN ويحال أي طعن إلى محكمة الأمم المتحدة للاستئناف المنشأة حديثا، التي يعمل بها قضاة، أو ما يعادلهم، يتمتعون بخبرة لا تقل عن 15 سنة أمضوها في ممارسة ولاية قضائية وطنية قبل تعيينهم.
    The members must obtain secret-level clearances prior to appointment in order to gain access to classified information that TAC members will need to make recommendations. UN ويجب أن يحصل المرشحون لعضوية اللجان على موافقات من مستوى سري قبل التعيين لكي يتمكنوا من الاطلاع على المعلومات السرية التي سيحتاجون إليها كأعضاء للجان لتقديم توصياتهم.
    With the support of the secretariat, the Committee on Conflicts of Interest will evaluate the revised information in accordance with the procedure for reviewing conflict of interest issues prior to appointment. UN وتقيِّم اللجنة المعنية بتضارب المصالح، بدعم من الأمانة، المعلومات المنقحة وفقاً لإجراءات استعراض مسائل التضارب في المصالح قبل التعيين.
    1989-1990 Advanced Academy of Public Administration in Rome One-year training course prior to appointment as Senior Head of Division, which also included three months at the National Institute for Nuclear Research UN ١٩٨٩-١٩٩٠ اﻷكاديمية العليا لﻹدارة العامة في روما، شارك في دورة تدريبية مدتها سنة واحدة قبل التعيين كرئيس شعبة أقدم، شملت أيضا ٣ أشهر في المعهد الوطني للبحوث النووية.
    3. Probationary period prior to appointment to public office UN 3 - فترة التجربة قبل التعيين في الوظائف العامة
    (a) Project personnel shall undergo a medical examination prior to appointment. UN (أ) يُجرى فحص طبي لموظفي المشاريع قبل التعيين.
    Review process prior to appointment UN عملية الاستعراض قبل التعيين
    prior to appointment as Director-General of the Danish Prison and Probation Service, also functioned as advocate, public prosecutor, teacher of international criminal law at the Law Faculty, University of Copenhagen, and of sociology and management at the Local Government Education Centre. UN المدير العام لمصلحة السجون والمراقبة في الدانمارك، قبل التعيين في المحكمة. محام ومدع عام وأستاذ في القانون الجنائي الدولي في كلية الحقوق بجامعة كوبنهاغن، وفي علم الاجتماع والإدارة في مركز تعليم الحكم المحلي.
    (a) Project personnel shall undergo a medical examination prior to appointment. UN (أ) يُجرى فحص طبي لموظفي المشاريع قبل التعيين.
    (a) Project personnel shall undergo a medical examination prior to appointment. UN (أ) يُجرى فحص طبي لموظفي المشاريع قبل التعيين.
    Review process prior to appointment UN عملية الاستعراض قبل التعيين
    Review process prior to appointment UN عملية الاستعراض قبل التعيين
    Review process prior to appointment UN عملية الاستعراض قبل التعيين
    The Secretary-General also believes that the prior exception in staff regulation 1.6 and staff rule 109.1 (b), which enabled a staff member to accept honours for war service prior to appointment with the United Nations, should be abolished. UN ويعتقد اﻷمين العام أيضا بأنـه ينبغي إلغاء الاستثناء السابق الـوارد في البند ١-٦ من النظام اﻷساسي والقاعدة ١٠٩-١ )ب( من النظام اﻹداري، الذي يسمح للموظف بقبول التكريم، وما إلى ذلك، على خدمة عسكرية سبقت تعيينه في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more