"prior to registration" - Translation from English to Arabic

    • قبل التسجيل
        
    • قبل تسجيل
        
    The Committee proposed to work out an acceptable solution with OHCHR that would enable Committee members access to the files prior to registration. UN واقترحت اللجنة إيجاد حل مقبول مع المفوضية يمكّن أعضاء اللجنة من الوصول إلى الملفات قبل التسجيل.
    2. All working documents prepared by the secretariat for the Committee, a working group or Rapporteur, including summaries of communications prepared prior to registration, the list of summaries of communications shall remain confidential, unless the Committee decides otherwise. UN 2- تظل جميع وثائق العمل التي تعدها الأمانة من أجل اللجنة أو فريق عامل أو مقرر، بما فيها ملخصات البلاغات التي تُعدّ قبل التسجيل وقائمة ملخصات البلاغات، سرّيةً، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. All working documents prepared by the Secretariat for the Committee, a working group or Rapporteur, including summaries of communications prepared prior to registration, the list of summaries of communications shall remain confidential, unless the Committee decides otherwise. UN 2- تظل جميع وثائق العمل التي تعدها الأمانة من أجل اللجنة أو فريق عامل أو مقرر، بما فيها ملخصات البلاغات التي تُعدّ قبل التسجيل وقائمة ملخصات البلاغات، سرّيةً، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. All working documents prepared by the Secretariat for the Committee, a working group or Rapporteur, including summaries of communications prepared prior to registration, the list of summaries of communications shall remain confidential, unless the Committee decides otherwise. UN 2- تظل جميع وثائق العمل التي تعدها الأمانة من أجل اللجنة أو فريق عامل أو مقرر، بما فيها ملخصات البلاغات التي تُعدّ قبل التسجيل وقائمة ملخصات البلاغات، سرّيةً، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    However, the amendment is effective with respect to the newly encumbered assets only from the date it is registered, with the result that it cannot prejudice third-party rights acquired in the additional assets prior to registration of the amendment. UN ومع ذلك لا يكون التعديل نافذا فيما يتعلق بالموجودات المرهونة الجديدة إلا من تاريخ تسجيله، وتكون النتيجة أن ذلك لا يمكن أن يلحق الضرر بحقوق الطرف الثالث التي تم إحرازها بالنسبة للموجودات الإضافية قبل تسجيل التعديل.
    85. The Secretariat replied that a high percentage of the communications received are rejected prior to registration. UN 85- وأجابت الأمانة بأن نسبة مئوية عالية من البلاغات الواردة تُرفض قبل التسجيل.
    2. All working documents prepared by the Secretariat for the Committee, a working group or Rapporteur, including summaries of communications prepared prior to registration, the list of summaries of communications shall remain confidential, unless the Committee decides otherwise. UN 2- تظل جميع وثائق العمل التي تعدها الأمانة من أجل اللجنة أو فريق عامل أو مقرر، بما فيها ملخصات البلاغات التي تُعدّ قبل التسجيل وقائمة ملخصات البلاغات، سرّيةً، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. All working documents prepared by the Secretariat for the Committee, working group or rapporteur, including summaries of communications prepared prior to registration and the list of summaries of communications, shall be confidential unless the Committee decides otherwise. UN 2- تكون لجميع وثائق العمل التي تعدها الأمانة من أجل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر، بما فيها موجزات الرسائل التي تعد قبل التسجيل وقائمة موجزات الرسائل، صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Experience has demonstrated, however, that an influx of large numbers of observers for election day may be unnecessarily costly and less effective than the deployment of a smaller number of observers who arrive in the country prior to registration and remain for the entire electoral process. UN ولكن التجربة برهنت على أن مجيء أعداد كبيرة من المراقبين في يوم الانتخاب قد يكون مكلفا على نحو غير ضروري وأقل فعالية من وزع عدد أقل من المراقبين الذين يأتون البلد قبل التسجيل ويبقون فيه طيلة العملية الانتخابية.
    2. All working documents prepared by the Secretariat for the Committee, working group or rapporteur, including summaries of communications prepared prior to registration and the list of summaries of communications, shall be confidential unless the Committee decides otherwise. UN 2- تكون لجميع وثائق العمل التي تعدها الأمانة من أجل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر، بما فيها ملخصات البلاغات التي تعد قبل التسجيل وقائمة ملخصات البلاغات، صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. All working documents prepared by the Secretariat for the Committee, working group or rapporteur, including summaries of communications prepared prior to registration and the list of summaries of communications, shall be confidential unless the Committee decides otherwise. UN 2- تكون لجميع وثائق العمل التي تعدها الأمانة من أجل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر، بما فيها ملخصات البلاغات التي تعد قبل التسجيل وقائمة ملخصات البلاغات، صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. All working documents prepared by the Secretariat for the Committee or working group or rapporteur including summaries of communications prepared prior to registration and the list of summaries of communications, shall be confidential unless the Committee decides otherwise. UN 2 - تكون لجميع وثائق العمل التي تعدها الأمانة العامة من أجل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر، بما فيها موجزات الرسائل التي تعد قبل التسجيل وقائمة موجزات الرسائل، صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. All working documents prepared by the Secretariat for the Committee, working group or rapporteur, including summaries of communications prepared prior to registration and the list of summaries of communications, shall be confidential unless the Committee decides otherwise. UN 2- تكون لجميع وثائق العمل التي تعدها الأمانة العامة من أجل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر، بما فيها موجزات الرسائل التي تعد قبل التسجيل وقائمة موجزات الرسائل، صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Brokering licence Often prior to registration in B Or often information given on the broker by A (individual licence if the broker is not registered in B) UN ترخيص السمسرة في كثير من الأحيان قبل التسجيل في باء، أو تقديم المعلومات من ألف عن السمسار في أحيان كثيرة (ترخيص فردي إذا لم يكن السمسار مسجلا في باء)
    Brokering licence Often prior to registration in B Or often information given on the broker by A (individual licence if the broker is not registered in B) UN ترخيص السمسرة في كثير من الأحيان قبل التسجيل في باء، أو تقديم المعلومات من ألف عن السمسار في أحيان كثيرة (ترخيص فردي إذا لم يكن السمسار مسجلا في باء)
    2. All working documents prepared by the Secretariat for the Committee, working group or rapporteur, including summaries of communications prepared prior to registration and the list of summaries of communications, shall be confidential unless the Committee decides otherwise. UN 2 - تكون لجميع وثائق العمل التي تعدها الأمانة العامة من أجل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر، بما فيها موجزات الرسائل التي تعد قبل التسجيل وقائمة موجزات الرسائل، صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    (plus 10 complaints settled prior to registration) UN (إضافة إلى 10 شكاوى سويت قبل التسجيل)
    (plus 25 complaints settled prior to registration) UN (إضافة إلى 25 شكوى سويت قبل التسجيل)
    (plus 21 complaints settled prior to registration) UN (إضافة إلى 21 شكوى سُويت قبل التسجيل)
    (d) To find appropriate means in order to ensure that prior to registration of an imported vehicle, national authorities confirm that a vehicle has not been reported stolen in any country of prior registration, inter alia, using the Interpol Automated Search Facility system; UN )د( إيجاد الوسائل المناسبة لضمان قيام السلطات الوطنية بالتأكد، قبل تسجيل أي مركبة مستوردة، من عدم وجود بلاغ عن سرقة تلك المركبة في أي بلد كان لها تسجيل سابق فيه، وذلك باللجوء إلى عدة وسائل، منها استخدام مرفق الانتربول للبحث اﻵلي؛
    Mexico is also participating in the project to strengthen women's political participation and promote an agenda for economic empowerment (the SUMA Democracia es Igualdad project), under which advice and skills development will be provided for 1,500 women at the federal, state and municipal levels over a period of three years prior to registration of candidates. UN وتشترك المكسيك أيضا في مشروع لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة والترويج لجدول أعمال للتمكين الاقتصادي() (مشروع SUMA Democracia es Igualdad project)، وبمقتضاه ستُسدى المشورة وتنمية المهارات() إلى 500 1 امرأة على الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات وصعيد البلديات() على مدى فترة من الزمن قدرها 3 سنوات قبل تسجيل المرشحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more