"prior to the session of" - Translation from English to Arabic

    • قبل دورة
        
    • قبل انعقاد دورة
        
    • قبل افتتاح دورة
        
    • وقبل دورة
        
    But it will have to be scheduled prior to the session of the General Assembly when it would be difficult to hold a five-day meeting of the Committee. UN على أنه يجب عقد هذا الاجتماع قبل دورة الجمعية العامة، إذ يكون من الصعب آنذاك عقد اجتماع للجنة يستغرق خمسة أيام.
    The technical meeting was held in July 1994, prior to the session of the Working Group. UN وعقد الاجتماع التقني في تموز/يوليه ١٩٩٤، قبل دورة الفريق العامل.
    The Bureau of the Permanent Forum also acts as the advisory group for the small grants programme, whose members hold a meeting each year prior to the session of the Permanent Forum in order to examine the projects and provide advice on their selection and on the allocation of grants. UN ويقوم مكتب المنتدى الدائم أيضا بدور فريق استشاري لبرنامج المنح الصغيرة، يعقد أعضاؤه اجتماعا في كل عام قبل دورة المنتدى الدائم، من أجل النظر في المشاريع وتقديم المشورة بشأن اختيارها وبشأن تخصيص المنح.
    While the Committee holds its regular meetings on a quarterly basis, it also meets in open-ended form every two years prior to the session of the United Nations Environment Assembly. UN وفي حين تعقد لجنة الممثلين الدائمين اجتماعاتها العادية على أساس ربع سنوي، فإنها تجتمع أيضاً في شكل مفتوح العضوية كل سنتين، وتجتمع كل سنتين قبل انعقاد دورة جمعية الأمم المتحدة للبيئة.
    Summaries of all documentation received from institutions for their review are prepared by the secretariat and shared with the relevant institutions prior to the session of the Subcommittee on Accreditation. UN وتعد الأمانة موجزات لجميع الوثائق الواردة من المؤسسات لاستعراضها وتطلع المؤسسات المعنية على تلك الموجزات قبل انعقاد دورة اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد.
    The Working Group is composed of five members of the Commission appointed in their personal capacity and meets once a year for one week, not less than one month prior to the session of the Commission on Human Rights. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء من أعضاء اللجنة يعينون بصفتهم الشخصية ويجتمع مرة في السنة لمدة أسبوع واحد قبل افتتاح دورة لجنة حقوق الإنسان بما لا يقل عن شهر واحد.
    prior to the session of the working group, my Special Representative had arranged separate consultations for senior representatives of both sides with the United Nations High Commissioner for Refugees, Ruud Lubbers, on the margins of the expert meeting on security guarantees in Geneva, mentioned above. UN وقبل دورة الفريق العامل، رتبت ممثلتي الخاصة لمشاورات منفصلة مع رود لوبرز، مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، شارك فيها كبار الممثلين من الجانبين، وذلك على هامش اجتماع الخبراء المذكور أعلاه الذي عُقد في جنيف بشأن الضمانات الأمنية.
    Taking note of the decision of the Fifth Committee of the General Assembly that the preparatory process for the World Conference would include preparatory committee meetings for a period of five working days each immediately prior to the session of the Commission on Human Rights in the years 2000 and 2001, UN وإذ تحيط علماً بقرار اللجنة الخامسة للجمعية العامة بأن تشمل العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي اجتماعات للجنة التحضيرية لمدة خمسة أيام عمل لكل اجتماع قبل دورة لجنة حقوق اﻹنسان في عامي ٠٠٠٢ و١٠٠٢،
    3. Making available Special Rapporteur's reports prior to the session of the Commission . 543 - 544 215 UN ٣ - إتاحة تقارير المقرر الخاص قبل دورة اللجنة
    The increase in non-post resources reflects the inward redeployment from executive direction and management of resources for travel of experts to the annual seminar held prior to the session of the Commission since the related output is reflected under the subprogramme. UN والزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تعكس تحويلا إلى الداخل للموارد من التوجيه التنفيذي والإدارة لتغطية سفر الخبراء إلى الحلقة الدراسية السنوية التي تنعقد قبل دورة اللجنة حيث أن الناتج المتعلق بذلك يظهر تحت هذا البرنامج الفرعي.
    Supportive of the whole initiative, concerned non-governmental organizations decided to hold a seminar on the traffic in persons and the exploitation of the prostitution of others, an issue of particular relevance to women and girl children, prior to the session of the Working Group, to discuss ways and means of reinforcing human rights mechanisms dealing with the question. UN وقررت المنظمات غير الحكومية المهتمة، التي تساند المبادرة برمتها، أن تعقد حلقة دراسية عن الاتجار في الأشخاص واستغلال بغاء الآخرين، وهي مسألة وثيقة الصلة بالمرأة والطفلة، قبل دورة الفريق العامل، لمناقشة سبل وأدوات تعزيز آليات حقوق الإنسان التي تعالج المسألة.
    It was important to continue to study indigenous peoples' relationship to land as well as the work being done in meetings and seminars relating to various matters and welcomed in this context the roundtable on indigenous peoples and intellectual property organized by WIPO immediately prior to the session of the Working Group. UN وقال إن من المهم مواصلة دراسة علاقة الشعوب اﻷصلية باﻷرض ومواصلة العمل الجاري في الاجتماعات والحلقات الدراسية المتعلقة بالمواضيع المختلفة ورحﱠب في هذا السياق بالمائدة المستديرة بشأن الشعوب اﻷصلية والملكية الفكرية التي نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية قبل دورة الفريق العامل مباشرة.
    29. The Working Group on Minorities is a subsidiary group meeting for one week annually prior to the session of the Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights. The mandate of the Working Group permits for a review of the implementation of the Minorities Declaration in specific minority situations. UN 29- الفريق العامل المعني بالأقليات فريق مساعد يجتمع سنوياً لمدة أسبوع قبل دورة اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقـوق الإنسان، وتسمح له ولايته باستعراض تنفيذ إعلان الأقليات في حالات أقليات محددة.
    Since the inter-sessional working group was not able to produce a report in time for the third session of the Open-ended Working Group, a suggestion was made that the Secretariat prepare a draft report compiling the comments received by the members of the Group prior to the session of Openended Working Group with view to facilitating discussion during the session. UN 6 - وبما أن الفريق العامل لما بين الدورات لم يتمكن من إعداد تقرير في وقت مناسب لتقديمه للدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية، فقد طُرِحَ اقتراحُ بأن تعد الأمانة مشروع تقرير يتم فيه تجميع التعليقات الواردة من أعضاء الفريق قبل دورة الفريق العامل مفتوح العضوية بهدف تيسير المناقشة أثناء الدورة.
    Documentation deadlines prior to the session of the Commission UN 2 - المواعيد النهائية لتوزيع الوثائق قبل انعقاد دورة اللجنة
    It was also understood that the secretariat would prepare documentation on those two issues and that, prior to the session of the Board, they would be included in the informal consultations of the Secretary-General of UNCTAD. UN وكان مفهوما أيضا أن اﻷمانة سوف تعد وثائق عن هاتين القضيتين وأنه سيتم، قبل انعقاد دورة المجلس، إدراج القضيتين في المشاورات غير الرسمية التي يجريها اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    It was also understood that the secretariat would prepare documentation on those two issues and that, prior to the session of the Board, they be included in the informal consultations of the Secretary-General. UN وكان مفهوما أيضاً أن اﻷمانة سوف تعد وثائق عن هاتين القضيتين وأنه سيتم، قبل انعقاد دورة المجلس، إدراج القضيتين في المشاورات غير الرسمية التي يجريها اﻷمين العام.
    117. The Technical Preparatory Committee of the Whole meets annually prior to the session of the Commission itself. UN ١١٧ - تجتمع اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة سنويا قبل انعقاد دورة اللجنة ذاتها.
    21. Requests the Office of the High Commissioner for Human Rights to issue a press release prior to the session of the Working Group and to distribute it widely; UN 21- يطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تصدر نشرة إعلامية قبل انعقاد دورة الفريق العامل وتعميمها على نطاق واسع؛
    It was also expected that, prior to the session of the Board in October, informal consultations of the Secretary-General of UNCTAD would be held on that aspect of the follow-up to the Midrand outcome. UN ويُتوقع أيضا أن تُعقد، قبل انعقاد دورة المجلس في تشرين اﻷول/أكتوبر، مشاورات غير رسمية يجريها اﻷمين العام لﻷونكتاد بشأن هذا الجانب من المتابعة لنتائج ميدراند.
    The Working Group is composed of five members of the Commission appointed in their personal capacity and meets once a year for one week, not less than one month prior to the session of the Commission on Human Rights; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة يعينون بصفتهم الشخصية ويجتمع مرة في السنة لمدة أسبوع واحد قبل افتتاح دورة اللجنة بما لا يقل عن شهر واحد.
    The Working Group is composed of five members of the Commission appointed in their personal capacity and meets once a year for one week, not less than one month prior to the session of the Commission on Human Rights; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء من أعضاء اللجنـة يعيـَّـنون بصفتهم الشخصية ويجتمع مرة في السنة لمدة أسبوع واحد قبل افتتاح دورة اللجنة بما لا يقل عن شهر واحد؛
    On 25 November 2013, prior to the session of the Forum on Minority Issues, the Independent Expert hosted a public event " How can you fight hate and intolerance? " UN 23- وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وقبل دورة المنتدى المعني بقضايا الأقليات، نظمت الخبيرة المستقلة استضافة مناسبة عامة بعنوان " كيفية مكافحة الكراهية والتعصُّب " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more