"prior to the submission of the" - Translation from English to Arabic

    • قبل تقديم
        
    • السابقة لتقديم
        
    • قبل تقديمه
        
    • سابقة لتقديم
        
    • وقبل تقديم
        
    As the letter was submitted immediately prior to the submission of the present report, no response had been received. UN وحيث أنه قد تم تقديم الرسالة قبل تقديم هذا التقرير مباشرة، فلم نتلق أي رد حتى الآن.
    Informal consultations were held prior to the submission of the draft in an effort to once again secure its adoption without a vote. UN وقد عُقدت مشاورات غير رسمية قبل تقديم مشروع القرار، في محاولة من جديد لكفالة اعتماده بدون تصويت.
    Unfortunately, this information was not forthcoming prior to the submission of the report. UN ومما يؤسف له، أنه لم يتم الحصول على هذه المعلومات قبل تقديم هذا التقرير.
    List of issues prior to the submission of the second periodic report of Afghanistan (CAT/C/AFG/2)* UN قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير الدوري الثاني لأفغانستان (CAT/C/AFG/2)*
    prior to the submission of the draft work programme to the Council, the draft was sent to the members of the College of Commissioners for their comments and advice. UN وأرسل مشروع برنامج العمل، قبل تقديمه إلى المجلس، إلى أعضاء لجنة المفوضين للتعليق عليه وإسداء المشورة بشأنه.
    Option 2: prior to the submission of the validation report to the executive board, UN الخيار 2: قبل تقديم تقرير التصديق إلى المجلس التنفيذي،
    Consultations with the sponsors and with other delegations were conducted prior to the submission of the draft in an effort to again secure consensus on it. UN وقد أجريت قبل تقديم مشروع القرار مشاورات مع مقدميه ومع الوفود الأخرى في محاولة لضمان التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه.
    The Government also takes note of the critical comments some NGOs submitted in writing prior to the submission of the report. UN وأحاطت الحكومـة علماً أيضاً بالتعليقات الهامة التي قدمتها بعض المنظمات غير الحكومية كتابةً قبل تقديم التقرير.
    List of issues prior to the submission of the second periodic report of El Salvador UN قائمة المسائل المحالة قبل تقديم التقرير الدوري الثاني للسلفادور
    List of issues prior to the submission of the second periodic report of Mali UN قائمة المسائل المحالة قبل تقديم التقرير الدوري الثاني لمالي
    List of issues prior to the submission of the second periodic report of the Philippines UN قائمة المسائل المحالة قبل تقديم التقرير الدوري الثاني للفلبين
    This process will not be completed prior to the submission of the fourth annual report, in which the approach and progress will be summarized. UN ولن تكتمل هذه العملية قبل تقديم التقرير السنوي الرابع، الذي سيوجز النهج المتبع والتقدم المحرز.
    This process will not be completed prior to the submission of the fourth annual report, in which the approach and progress will be summarized. UN ولن تكتمل هذه العملية قبل تقديم التقرير السنوي الرابع، الذي سيوجز النهج المتبع والتقدم المحرز.
    This process will not be completed prior to the submission of the fourth annual report, in which the approach and progress will be summarized. UN ولن تكتمل هذه العملية قبل تقديم التقرير السنوي الرابع، الذي سيوجز النهج المتبع والتقدم المحرز.
    Communications declared admissible prior to the submission of the State party's observations on merits UN البلاغات التي يُعلن قبولها قبل تقديم ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Communications declared admissible prior to the submission of the State party's observations on merits UN البلاغات التي يُعلن قبولها قبل تقديم ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Communications declared admissible prior to the submission of the State party's observations on merits UN البلاغات التي يُعلن قبولها قبل تقديم ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Communications declared admissible prior to the submission of the State party's observations on merits UN البلاغات التي يُعلن قبولها قبل تقديم ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    List of issues prior to the submission of the second periodic report of BAHRAIN (CAT/C/BHR/2) UN قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير الدوري الثاني للبحرين (CAT/C/BHR.2)*
    List of issues prior to the submission of the fourth periodic report of Algeria (CAT/C/DZA/4)* UN قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير الدوري الرابع للجزائر (CAT/C/DZA/4)*
    The statement of works specifies that the potential contractor is required to provide information on the company profile and the contractor must have been in the business of offering security services for at least five years prior to the submission of the proposal; UN وينص دفتر الشروط على ضرورة أن يقدم المتعاقد المحتمل البيانات الخاصة بالشركة، وعلى ضرورة أن يكون قد مرَّ عليه خمس سنوات على الأقل من العمل في مجال تقديم الخدمات الأمنية قبل تقديمه العرض؛
    To that purpose, the Committee invites the State party to accept, by 23 November 2013, to report under its optional reporting procedure, consisting in the transmittal, by the Committee to the State party, of a list of issues prior to the submission of the report. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن توافق، بحلول 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، على تقديم التقارير بموجب إجرائها الاختياري لتقديم التقارير، الذي يتمثل في إحالة اللجنة إلى الدولة الطرف قائمة قضايا سابقة لتقديم التقرير.
    prior to the submission of the joint mission’s report to the General Assembly, the Secretary-General appointed his own team to investigate the alleged massacres. UN وقبل تقديم تقرير البعثة المشتركة إلى الجمعية العامة عين اﻷمين العام فريقه الخاص للتحقيق في المجازر المدعى بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more