"prior to the termination" - Translation from English to Arabic

    • قبل انتهاء
        
    • قبل إنهاء
        
    Further consultations will be conducted with the Government on the details and modalities for establishing such a presence, and I expect to be in a position to report back to the Council with concrete recommendations prior to the termination of the UNOMIL mandate. UN وسيجري المزيد من المشاورات مع الحكومة بشأن تفاصيل وشروط إقامة هذا الوجود، وأتوقع أن أصبح في موقف يتيح لي أن أتقدم بتقرير إلى المجلس مع توصيات محددة قبل انتهاء ولاية البعثة.
    It has been verified by the Panel that the Government of the Sudan had provided some information to the previous Panel, including some documents in Arabic, only a few days prior to the termination of its mandate, and that the Panel, therefore, did not have sufficient time to have the documents translated, examine them and carry out investigations to arrive at any definite conclusions. UN وقد تحقق الفريق من أن حكومة السودان وفرت لأعضاء الفريق السابق بعض المعلومات، بما يشمل بعض الوثائق باللغة العربية، قبل انتهاء ولاية الفريق بأيام قليلة فقط، ومن ثم لم يسنح للفريق الوقت الكافي للحصول على ترجمة لتلك الوثائق ودراستها وإجراء تحقيقات بشأنها للتوصل إلى أي نتائج محددة.
    11. Requests the Secretary-General to take all measures required for the implementation of the present resolution and to report to the Security Council prior to the termination of the period defined in paragraph 10; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن قبل انتهاء الفترة المحددة في الفقرة 10؛
    After consideration of the final report of the Group, which is to be submitted to the Security Council no later than 15 days prior to the termination of the Group's mandate, it is anticipated that its mandate will be extended beyond March 2010. UN وبعد النظر في التقرير النهائي لفريق الرصد الذي من المقرر أن يقدم إلى مجلس الأمن في موعد لا يتجاوز 15 يوماً قبل انتهاء ولاية الفريق، يُرتقب أن تمدد ولاية الفريق إلى ما بعد آذار/مارس 2010.
    As regards the procedure for termination, the Commission was cautioned against proposing a rule requiring the giving of notice prior to the termination of provisional application, which was not provided for in the Vienna Convention. UN وفيما يتعلق بإجراءات إنهاء المعاهدة، جرى تحذير اللجنة من اقتراح قاعدة تقتضي الإشعار قبل إنهاء التطبيق المؤقت، وهو ما لم تنص عليه اتفاقية فيينا.
    (d) Provide to the Council a midterm report on its work no later than 12 November 2010 and a final report no later than 30 days prior to the termination of its mandate with its findings and recommendations. UN (د) تقديم تقرير منتصف المدة عن أعماله إلى المجلس في موعد لا يتجاوز 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وتقرير نهائي في موعد لا يتجاوز 30 يوما قبل انتهاء ولايته مشفوعا بتوصياته والنتائج التي توصل إليها.
    11. Requests the Secretary-General to take all measures required for the implementation of the present resolution and to report to the Security Council prior to the termination of the period defined in paragraph 10; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن قبل انتهاء الفترة المحددة في الفقرة 10؛
    2. Requests the Panel of Experts to provide to the Council no later than 12 November 2010 a midterm report on its work, and a final report to the Council no later than thirty days prior to the termination of its mandate with its findings and recommendations; UN 2 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يقدم إلى المجلس في موعد أقصاه 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 تقريرا عن أعماله في منتصف المدة، وأن يوافي المجلس في موعد لا يتجاوز ثلاثين يوما قبل انتهاء ولايته بتقرير نهائي يتضمن النتائج التي خلص إليها وتوصياته؛
    (i) to submit, for the Security Council's consideration, through the Committee, a final report covering all the tasks set out above, no later than 15 days prior to the termination of the Monitoring Group's mandate; UN (ط) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي كي ينظر فيه مجلس الأمن؛
    2. Requests the Panel of Experts to report and make recommendations to the Council, through the Committee established by paragraph 3 (a) of resolution 1591 (2005), prior to the termination of its mandate, on the implementation of the measures imposed by paragraphs 3, 6 and 7 of resolution 1591 (2005) and paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2004); UN 2 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يقوم قبل انتهاء فترة ولايته بتقديم تقرير وتوصيات إلى المجلس، عن طريق اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 3 (أ) من القرار 1591 (2005)، بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 3 و 6 و 7 من القرار 1591 (2005) والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)؛
    (i) to submit, for the Security Council's consideration, through the Committee, a final report covering all the tasks set out above, no later than 15 days prior to the termination of the Monitoring Group's mandate; UN (ط) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي كي ينظر فيه مجلس الأمن؛
    2. Requests the Panel of Experts to report and make recommendations to the Council, through the Committee established by paragraph 3 (a) of resolution 1591 (2005), prior to the termination of its mandate, on the implementation of the measures imposed by paragraphs 3, 6 and 7 of resolution 1591 (2005) and paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2004); UN 2 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يقوم قبل انتهاء فترة ولايته بتقديم تقرير وتوصيات إلى المجلس، عن طريق اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 3 (أ) من القرار 1591 (2005)، بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 3 و 6 و 7 من القرار 1591 (2005) والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)؛
    (i) To submit, for the Security Council's consideration, through the Committee, a final report covering all the tasks set out above, no later than 15 days prior to the termination of the Monitoring Group's mandate. UN (ط) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي كي ينظر فيه مجلس الأمن.
    (i) To submit, for the Security Council's consideration, through the Committee, a final report covering all the tasks set out above, no later than 15 days prior to the termination of the Monitoring Group's mandate. UN (ط) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي كي ينظر فيه مجلس الأمن.
    (i) to submit, for the Security Council's consideration, through the Committee, a final report covering all the tasks set out above, no later than 15 days prior to the termination of the Monitoring Group's mandate; UN (ط) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه، كي ينظر فيه مجلس الأمن؛
    (i) To submit for the Security Council's consideration, through the Committee, a final report covering all the tasks set out above, no later than 15 days prior to the termination of the Monitoring Group's mandate. UN (ط) تزويد مجلس الأمن عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه، كي ينظر فيه المجلس.
    (i) to submit, for the Security Council's consideration, through the Committee, a final report covering all the tasks set out above, no later than 15 days prior to the termination of the Monitoring Group's mandate; UN (ط) تزويد مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه كي ينظر فيه المجلس؛
    (i) to submit, for the Security Council's consideration, through the Committee, a final report covering all the tasks set out above, no later than 15 days prior to the termination of the Monitoring Group's mandate; UN (ط) تزويد مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه كي ينظر فيه المجلس؛
    (i) To submit, for the Security Council's consideration, through the Committee, a final report covering all the tasks set out above, no later than 15 days prior to the termination of the Monitoring Group's mandate. UN (ط) تزويد مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، وفي موعد لا يتعدى 15 يوما قبل انتهاء ولاية الفريق، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه كي ينظر فيه المجلس؛
    (i) To submit, for the Security Council's consideration, through the Committee, a final report covering all the tasks set out above, no later than 15 days prior to the termination of the Monitoring Group's mandate. UN (ط) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه، كي ينظر فيه مجلس الأمن.
    Until termination of the proceedings, all travel documents that may be used to cross the State border of Bosnia and Herzegovina shall be seized from an alien, who will receive the receipt on seizure, unless he voluntarily agrees to leave the territory of Bosnia and Herzegovina prior to the termination of the proceedings. UN وفي انتظار انتهاء الإجراءات، يجوز مصادرة جميع وثائق السفر التي يحوزها الأجنبي والتي يمكن أن يستخدمها لعبور حدود دولة البوسنة والهرسك، ويُسلم له إيصال بالمصادرة، ما لم يوافق طوعا على مغادرة أراضي البوسنة والهرسك قبل إنهاء الإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more