In addition, the variance was attributed to the underestimation of salary-related costs since no prior-year expenditure was available to be used as a base average for Darfur. | UN | إضافة إلى ذلك، يعزى الفرق إلى انخفاض تقدير التكاليف المتصلة بالمرتبات، حيث لم تكن نفقات السنوات السابقة المتصلة بذلك متاحة لاستخدامها كمتوسط أساسي لدارفور. |
Those liabilities have been recorded through an adjustment to prior-year expenditure and are shown under the Staff Benefits Fund. | UN | وقد سجلت هذه الخصوم عن طريق تسوية نفقات السنوات السابقة وترد في إطار صندوق استحقاقات الموظفين. |
Adjustments to prior-year expenditure comprise refunds of unused cash balances received from implementing partners, write-offs and any other adjustments to expenditure already charged to prior years. | UN | تشمل تسويات نفقات السنوات السابقة ما يُرد من الرصيد النقدي غير المستخدم من قبل الشركاء المنفذين، والمبالغ المشطوبة وغيرها من تسويات أخرى لنفقات سبق تقييدها لحسابات سنوات سابقة. |
326. In paragraph 130, the Board recommended that UNHCR conduct an in-depth analysis of audit certificates in order to make potential adjustments to prior-year expenditure in the 2008 financial statements. | UN | 326 - وفي الفقرة 130، أوصى المجلس بأن تجري المفوضية تحليلا متعمقا لشهادات مراجعة الحسابات لإجراء التسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية لعام 2008. |
17. Intensify efforts to conduct an in-depth analysis of audit certificates in order to make potential adjustments to prior-year expenditure in the financial statements | UN | تكثيف الجهود لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بالتسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية |
Continue to make potential adjustments to prior-year expenditure in the financial statements | UN | تواصل المفوضية القيام بالتسويات الممكنة لنفقات السنوات السابقة في البيانات المالية |
The Board recommended that UNHCR intensify its efforts to conduct an in-depth analysis of audit certificates in order to make potential adjustments to prior-year expenditure in the financial statements. | UN | وأوصى المجلس المفوضية بأن تكثف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بتسويات محتملة في نفقات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية. |
The Board recommended that UNHCR intensify its efforts to conduct an in-depth analysis of audit certificates in order to make potential adjustments to prior-year expenditure in the financial statements. | UN | وأوصى المجلس المفوضية بأن تكثف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بتسويات محتملة في نفقات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية. |
Adjustments to prior-year expenditure | UN | تسويات نفقات السنوات السابقة |
Adjustments to prior-year expenditure | UN | تسويات نفقات السنوات السابقة |
54. Adjustments to prior-year expenditure amounted to a reduction in expenditure of $3,083,652 in 2011 (2010: $8,331,563). | UN | 54 - أفضت تسويات نفقات السنوات السابقة إلى تخفيض في النفقات قدره 652 083 3 دولارا في عام 2011 (2010: 563 331 8 دولارا). |
Adjustments to prior-year expenditure | UN | تسويات نفقات السنوات السابقة |
(j) Adjustments to prior-year expenditure | UN | (ي) تسويات نفقات السنوات السابقة |
22. Adjustments to prior-year expenditure are comprised of refunds of unused cash balances received from implementing partners, write-offs and provisions for doubtful receivables, and any adjustments to expenditure already charged to prior years. | UN | 22 - تشمل تسويات نفقات السنوات السابقة ما يُرد من الرصيد النقدي غير المستخدم من قبل الشركاء المنفذين، والمبالغ المشطوبة واعتمادات المبالغ المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها وأي تسويات لنفقات سبق تقييدها لحسابات سنوات سابقة. |
(j) Adjustments to prior-year expenditure | UN | (ي) تسويات نفقات السنوات السابقة |
17. Intensify efforts to conduct an in-depth analysis of audit certificates in order to make potential adjustments to prior-year expenditure in the financial statements | UN | تكثيف الجهود لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بالتسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية |
130. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it conduct an indepth analysis of audit certificates in order to make potential adjustments to prior-year expenditure in the 2008 financial statements. | UN | 130 - وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تجري تحليلا متعمقا لشهادات مراجعة الحسابات من أجل إجراء التسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية لعام 2008. |
(l) Conduct an in-depth analysis of audit certificates in order to make potential adjustments to prior-year expenditure in the 2008 financial statements (para. 130); | UN | (ل) إجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات لإجراء التسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية لعام 2008 (الفقرة 130)؛ |
(l) Intensify its efforts to conduct an in-depth analysis of audit certificates in order to make potential adjustments to prior-year expenditure in the financial statements (para. 135); | UN | (ل) تكثيف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بالتسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية (الفقرة 135)؛ |
(l) Intensify its efforts to conduct an in-depth analysis of audit certificates in order to make potential adjustments to prior-year expenditure in the financial statements (para. 135); | UN | (ل) تكثيف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بالتسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية (الفقرة 135)؛ |
Such allowances for doubtful accounts receivable are expensed as adjustments to prior-year expenditure. | UN | وتُسجل المخصصات المرصودة لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها كتسويات لنفقات السنوات السابقة. |