"priorities among" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات بين
        
    • الأولويات فيما بين
        
    • أولويات فيما بين
        
    • أولويات بين
        
    • الأولويات من بين
        
    • أولويات ضمن
        
    • اﻷولويات المتصلة
        
    • بأولويات فيما بين
        
    • ترجيح بين
        
    • اﻷولويات فيما
        
    As a result, several parallel systems may coexist under the Convention for establishing priorities among competing assignees. UN وقد تتواجد نتيجة لذلك، بمقتضى الاتفاقية، عدة نظم متوازية لتحديد الأولويات بين المحال اليهم المتنازعين.
    (ii) Recommend an order of priorities among United Nations programmes as defined in the medium-term plan; UN ' 2` توصي اللجنة بترتيب الأولويات بين برامج الأمم المتحدة على النحو المحدد في الخطة المتوسطة الأجل؛
    26. The Working Group reconfirmed that its debate was not about setting priorities among the different chapters of the Convention. UN 26- وجدّد الفريق العامل التأكيد على أن نقاشه لا ينصبّ على وضع الأولويات فيما بين مختلف فصول الاتفاقية.
    Nonetheless, there has not been a more general articulation of a strategic direction to UNCITRAL's work programme that is the basis for setting priorities among topics to be addressed. UN بيد أنه لم يُصَغ بصورة أعمّ توجيه استراتيجي لبرنامج عمل الأونسيترال يكون أساساً لتحديد الأولويات فيما بين المواضيع التي ستجري معالجتها.
    It was also suggested that consideration could be given to setting priorities among the submitted notifications and proposals. UN وإقترح أيضاً ايلاء النظر لتحديد أولويات فيما بين الإخطارات والمقترحات.
    While agreeing that Committee members should simultaneously work on background papers to several general recommendations, no priorities among the topics were established. UN وفي حين تم الاتفاق على أن يعمل أعضاء اللجنة في آن واحد على ورقات المعلومات الأساسية بشأن التوصيات العامة المختلفة، لم تحدد أولويات بين المواضيع.
    To request UNEP and WMO to direct funds received to priorities among those listed within the recommendations of the Ozone Research Managers UN الطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية توجيه الأموال المتلقاة إلى الأولويات من بين تلك المدرجة في توصيات مديري بحوث الأوزون.
    Several delegations expressed regret that the budget document did not indicate priorities among the programmes included in the budget. UN وأعربت عدة وفود عن أسفها لأن وثيقة الميزانية لم تحدد الأولويات بين البرامج المدرجة في الميزانية.
    Scheduling the fieldwork has been a challenge due to conflicting priorities among the participating internal audit services. UN وكان تحديد مواعيد العمل الميداني يشكل تحديا نظرا لتضارب الأولويات بين الدوائر المشاركة للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Scheduling the fieldwork has been a challenge due to conflicting priorities among the participating internal audit services. UN وكان تحديد مواعيد العمل الميداني يشكل تحديا نظرا لتضارب الأولويات بين الدوائر المشاركة للمراجعة الداخلية للحسابات.
    — The National Council of Scientific Research, also chaired by the Head of Government, and responsible inter alia for setting priorities among the national programmes and evaluating their implementation; UN ■ المجلس الوطني للبحث العلمي ويرأسه كذلك رئيس الحكومة، وهو منوط به، بين مسائل أخرى، تحديد الأولويات بين البرامج الوطنية وتقييم تنفيذها؛
    UNODC has actively participated in the United Nations Coordinating Action on Small Arms Mechanism (CASA), which serves as a mechanism for consultation, exchanging information and setting priorities among United Nations departments, agencies, funds and programmes dealing with issues related to small arms and light weapons. UN 46- شارك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشكل نشط في آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وهي آلية تُستخدم للتشاور وتبادل المعلومات وتحديد الأولويات بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المعنية بالمسائل ذات الصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The designation of priorities among subprogrammes within a programme could not therefore be achieved in the absence of overall direction from a single functional or sectoral body. UN كما أن تحديد الأولويات فيما بين البرامج الفرعية ضمن برنامج ما لا يمكن بالتالي تحقيقه في غياب توجيه عام من جانب هيئة فنية أو قطاعية بمفردها.
    In developing these strategies, countries will need to set priorities among the eight programme areas in accordance with their national plans and objectives, taking fully into account their social and cultural capabilities. UN وعند وضع هذه الاستراتيجيات، تحتاج البلدان إلى ترتيب الأولويات فيما بين المجالات البرنامجية الثمانية، وفقا لخططها وأهدافها الوطنية، آخذة في اعتبارها الكامل قدراتها الاجتماعية والثقافية.
    Recognizing the limited resources that will be available for SAICM implementation, there will be a need to identify priorities among the numerous SAICM actions. UN وتسليماً بالموارد المحددة التي قد تتوافر من أجل تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، فإن هناك حاجة إلى تحديد الأولويات فيما بين العديد من أعمال النهج الاستراتيجي.
    The establishment of priorities among both substantive programmes and common services shall form an integral part of the general planning and management process without prejudice to arrangements and procedures now in force or to the specific character of servicing activities. UN يشكل وضع الأولويات فيما بين البرامج الموضوعية والخدمات المشتركة على السواء جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط والإدارة العامين دون مساس بالترتيبات والاجراءات السارية الآن أو بالطابع المحدد لأنشطة تقديم الخدمات.
    The Fund will also provide support to countries in addressing the constraints to sustainable and effective partnerships, including insufficient coordination and communication, divergent priorities among interest groups, and inadequate involvement of civil society. UN وسيقدم الصندوق الدعم أيضا إلى البلدان من أجل التغلب على المعوقات التي تحول دون إنشاء شراكات مستدامة وفعالة، والتي تشمل عدم كفاية التنسيق والاتصال واختلاف الأولويات فيما بين المجموعات ذات المصلحة، وعدم كفاية مشاركة المجتمع المدني.
    Effective human resources practices require focus on a limited number of objectives and the establishment of priorities among the objectives selected to facilitate their achievement. UN ولتحقيق الفعالية في الممارسات المتصلة بالموارد البشرية ينبغي التركيز على عدد محدود من الأهداف، وتحديد أولويات فيما بين الأهداف التي يتم اختيارها لتيسير تحقيقها.
    While agreeing that Committee members should simultaneously work on background papers to several general recommendations, no priorities among the topics were established. UN وفي حين تم الاتفاق على أن يعمل أعضاء اللجنة في آن واحد على ورقات المعلومات الأساسية بشأن التوصيات العامة المختلفة، لم تحدد أولويات بين المواضيع.
    The need to establish priorities among growing mandated tasks in the light of gaps and limited resources, in particular, was expressed. UN وأُعرب على وجه الخصوص عن ضرورة تحديد الأولويات من بين المهام المتزايدة التي يُطلب تنفيذها، وذلك في ضوء حالات النقص والموارد المحدودة.
    No priorities among priorities should be established since the Millennium Declaration is a comprehensive document of an integral character and must be implemented as a whole. UN ولا يجوز وضع أولويات ضمن أولويات ما دام إعلان الألفية وثيقة شاملة ذات طابع لا يتجزأ، ويجب تنفيذه بكليته.
    Within each of those sectors, the Commission can contribute to identifying priorities among the relevant policy issues and practical measures for a rapid enhancement of the objectives of trade efficiency worldwide, with special attention to the least developed countries. UN وبوسع اللجنة أن تسهم، في إطار كل قطاع من هذه القطاعات، في تعيين اﻷولويات المتصلة بقضايا السياسة العامة ذات العلاقة بالموضوع والتدابير العملية لﻹسراع بتعزيز أهداف الكفاءة في التجارة على الصعيد العالمي مع إيلاء الاهتمام الخاص بأقل البلدان نموا.
    " Intergovernmental and expert bodies shall, when reviewing the relevant chapters of the proposed medium-term plan, recommend priorities among subprogrammes in their field of competence. They shall refrain from making recommendations on priority among major programmes. UN " توصي الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، عند استعراض الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، بأولويات فيما بين البرامج الفرعية التي تقع في ميدان اختصاصها، ولكنها تمتنع عن تقديم توصيات بشأن اﻷولوية فيما بين البرامج الرئيسية.
    4.3 Although the Committee has acknowledged the existence of discrepancies between the English, French and Spanish versions of article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, the Protocol does not establish any hierarchy, preference or priorities among the versions since, according to article 14, paragraph 1, all the texts are equally authentic. UN 4-3 ومع أن اللجنة قد اعترفت بوجود اختلافات بين النصوص الإسبانية والإنكليزية والفرنسية للفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري()، فإن البروتوكول الاختياري لا ينص على أي ترتيب هرمي أو أفضلية أو ترجيح بين النصوص المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 14، باعتبارها جميعاً نصوصاً متساوية في الحجيّة.
    28. In the light of the outcome of the mid-term review, the Board will review priorities among subprogrammes in the medium-term plan. UN ٨٢ - وفي ضوء نتائج استعراض منتصف المدة، سوف يستعرض المجلس اﻷولويات فيما بين البرامج الفرعية في الخطة المتوسطة اﻷجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more