"priorities and needs" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات والاحتياجات
        
    • أولويات واحتياجات
        
    • للأولويات والاحتياجات
        
    • لأولويات واحتياجات
        
    • بالأولويات والاحتياجات
        
    • للأولويات والحاجات
        
    • وأولويات واحتياجات
        
    • وأولوياتها واحتياجاتها
        
    • أولوياتها واحتياجاتها
        
    • بأولويات واحتياجات
        
    • وأولوياتهما واحتياجاتهما
        
    • وأولويات احتياجاتها
        
    • واﻷولويات والاحتياجات
        
    • الأولويات واحتياجات
        
    • أولوياته واحتياجاته
        
    Potential deviation from established priorities and needs, as endorsed by the organizations' governing bodies; UN إمكانية الحياد عن الأولويات والاحتياجات المحددة، على النحو الذي أقرّته الهيئات الإدارية للمنظمات؛
    Developing a mechanism to link priorities and needs identified by Parties with the resources and activities of partner organizations. UN وضع آلية لربط الأولويات والاحتياجات التي تحددها الأطراف بموارد المنظمات الشريكة وأنشطتها.
    Potential deviation from established priorities and needs, as endorsed by the organizations' governing bodies; UN إمكانية الحياد عن الأولويات والاحتياجات المحددة، على النحو الذي أقرّته الهيئات الإدارية للمنظمات؛
    Furthermore, countries' capacity-building priorities and needs must have been previously included in their sectoral strategies and plans. UN كما أن أولويات واحتياجات البلدان في مجال بناء القدرات يجب أن يكون قد سبق إدراجها في استراتيجياتها وخططها القطاعية.
    The Northern Delegation is in charge of the implementation of the plans approved, according to the specific priorities and needs of the region. UN وأما وفد الشمال، فينهض بالمسؤولية عن تنفيذ الخطط المعتمدة، وفقا للأولويات والاحتياجات المحددة للمنطقة.
    In discussing rural poverty, the publication calls for attention to the priorities and needs of specific groups of rural women, such as indigenous women. UN ويدعو المنشور في معرض مناقشة موضوع الفقر في الأرياف، إلى منح الاهتمام لأولويات واحتياجات فئات محددة من نساء الأرياف كنساء الشعوب الأصلية.
    The intergovernmental meetings and regional workshops contributed to greater dialogue among member States and provided guidance with regard to priorities and needs related to disaster risk reduction. UN وساهمت الاجتماعات الحكومية الدولية وحلقات العمل الإقليمية في توسيع الحوار بين الدول الأعضاء وتوفير التوجيه فيما يتعلق بالأولويات والاحتياجات المتصلة بالحد من أخطار الكوارث.
    They also eliminated unnecessary costs, simplified rules and regulations, and highlighted priorities and needs. UN وهي تعمل أيضاً على إلغاء التكاليف غير الضرورية، وتبسيط القواعد واللوائح، وتسليط الأضواء على الأولويات والاحتياجات.
    Ensure proactive involvement of local communities in identifying the priorities and needs, planning and implementation. UN :: كفالة المشاركة الفعالة للمجتمعات المحلية في تحديد الأولويات والاحتياجات في عمليتي التخطيط والتنفيذ.
    The group identified the following basic priorities and needs for the review process: UN وحدد الفريق الأولويات والاحتياجات الأساسية التالية لعملية الاستعراض:
    Technical assistance for capacity-building: priorities and needs UN تقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات: الأولويات والاحتياجات
    The Centre sought to identify regional priorities and needs and to organize events, the first of which would take place in autumn 2012. UN ويتوخى المركز تحديد الأولويات والاحتياجات الإقليمية وتنظيم مناسبات، ستعقد أولاها في خريف عام 2012.
    Technical assistance for capacity-building: priorities and needs UN تقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات: الأولويات والاحتياجات
    These reports would serve to convey the priorities and needs for adaptation to both the UNFCCC process and donors. UN وستسهم هذه التقارير في إيصال الأولويات والاحتياجات إلى عملية الاتفاقية الإطارية وإلى المانحين.
    It was observed that the programme of work was in line with the priorities and needs of the region, such as the reduction of poverty and accelerated economic development. UN ولوحظ أن برنامج العمل يتمشى مع أولويات واحتياجات المنطقة، مثل تخفيف حدة الفقر وتعجيل التنمية الاقتصادية.
    It was observed that the programme of work was in line with the priorities and needs of the region, such as the reduction of poverty and accelerated economic development. UN ولوحظ أن برنامج العمل يتمشى مع أولويات واحتياجات المنطقة، مثل تخفيف حدة الفقر وتعجيل التنمية الاقتصادية.
    However, we understand that the programme should adapt itself to specific national priorities and needs. UN إلا إننا نفهم بأنه على البرنامج أن يكيف نفسه مع أولويات واحتياجات وطنية محددة.
    It is important that countries use the available resources to respond effectively to the identified priorities and needs of young people. UN ومن المهم أن تستخدم البلدان الموارد المتاحة لكي تستجيب بفعالية للأولويات والاحتياجات المحددة للشباب.
    It provides an integrated, coherent response to national priorities and needs within the framework of the Development Goals and other commitments. UN فهو يوفر استجابة متكاملة ومتسقة للأولويات والاحتياجات الوطنية في إطار الأهداف الإنمائية وغيرها من الالتزامات.
    The Committee ensures that the priorities and needs of the Chambers are taken into account by the Registry. UN وتكفل اللجنة مراعاة قلم المحكمة لأولويات واحتياجات دوائر الاستئناف.
    That positive approach would greatly gain if it were also guided by nationally determined development priorities and needs. UN وسوف يحقّق هذا النهج الإيجابي مكاسب كبيرة إذا ما استُرشِد فيه أيضاً بالأولويات والاحتياجات الإنمائية المطلوبة على المستوى الوطني.
    UN-Habitat will also strengthen its matrix management system, which uniquely combines thematic priorities with sensitivity to regional and national priorities and needs. UN وسوف يعزّز موئل الأمم المتحدة أيضاً نظامه المصفوفي الخاص بالإدارة، الذي يجمع بشكل فريد بين الأولويات الموضوعية مع إيلاء الاعتبار للأولويات والحاجات على المستويين الإقليمي والوطني.
    (b) Ways in which the activity would contribute to achieving national, regional or global commitments, objectives, priorities and needs; UN الطرق التي يمكن للنشاط من خلالها أن يسهم في تحقيق إلتزامات وأهداف وأولويات واحتياجات وطنية، إقليمية أو عالمية؛
    Prior to the Convention's First Review Conference, even more priority should be placed on providing mine-affected States parties with sufficient opportunities to share information on their problems, plans, progress and priorities and needs for assistance. UN وقبل مؤتمر استعراض الاتفاقية الأول، يجب إيلاء قدر أكبر من الأولوية لإتاحة فرص كافية أمام الدول الأطراف المتضررة من الألغام لتبادل المعلومات بشأن مشاكلها وخططها وتقدمها وأولوياتها واحتياجاتها في مجال المساعدة.
    We reiterate our call for such cooperation to be offered without political conditions and in full respect for the sovereign right of States to determine their own priorities and needs. UN ونكرر نداءنا بتقديم هذا التعاون من دون شروط سياسية وباحترام كامل للحق السيادي للدول في تقرير أولوياتها واحتياجاتها.
    The work of the Policy Planning Unit should be reviewed with the goal of more closely linking it to the priorities and needs of the regional divisions. UN وينبغي استعراض أعمال وحدة تخطيط السياسات بهدف زيادة توثيق صلتها بأولويات واحتياجات الشعب الإقليمية.
    In those cases, the interests, experiences, priorities and needs of both women and men have been taken into account as an integral part of the design of the subprogrammes, thereby facilitating the eventual design of the activities to be implemented at the operational level of the programme budgets. UN وفي تلك الحالات، أُخذت في الاعتبار اهتمامات كل من الرجل والمرأة وخبراتهما وأولوياتهما واحتياجاتهما بوصفها جزءا لا يتجزأ من تصميم البرامج الفرعية، وبذا يتيسر التصميم النهائي للأنشطة التي سيضطلع بها على المستوى التنفيذي للميزانيات البرنامجية.
    In all cases, their initiatives have been carried out in full consultation with the host Governments, taking into consideration the special domestic circumstances, national priorities and needs. UN وكانوا يقومون بمبادراتهم، في جميع الحالات، بالتشاور الكامل مع الحكومات المضيفة، آخذين في اعتبارهم الظروف المحلية الخاصة واﻷولويات والاحتياجات الوطنية.
    59. Women have also been instrumental in the development of gender-sensitive budgeting, which aims to ensure that government budgets and the policies and programmes that underlie them address the priorities and needs of women. UN 59 - كما لعبت المرأة دورا رئيسيا في وضع ميزانيات تراعي الأبعاد الجنسانية، وتسعى إلى ضمان معالجة الميزانيات الحكومية والسياسات والبرامج التي تقوم عليها، الأولويات واحتياجات المرأة.
    The group had since made several recommendations to the Government. It led the formation of the Sudan's views regarding trade facilitation and the identification of its trade facilitation priorities and needs. UN وقد قدم الفريق منذ ذلك الحين توصيات إلى الحكومة، وقاد عملية تشكيل آراء السودان بشأن تيسير التجارة وتحديد أولوياته واحتياجاته في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more