"priorities and plans" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات والخطط
        
    • أولويات وخطط
        
    • للأولويات والخطط
        
    • أولوياتها وخططها
        
    • الأولويات وخطط
        
    • وأولويات وخطط
        
    • والأولويات والخطط
        
    More work is needed to ensure that the United Nations development system works in closer partnership with donors, based on country-driven priorities and plans. UN ومن الضروري بذل المزيد من الجهود لضمان أن يعمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بشراكة وثيقة مع المانحين، على أساس الأولويات والخطط القطرية.
    They commended the organization for the scope and ambition of the country programmes, noting that they had been developed in close consultation with the government and other development partners and were aligned with national priorities and plans. UN وأثنوا على المنظمة لنطاق البرامج القطرية وطموحها، منوهين بأنها قد وضعت بالتشاور الوثيق مع الحكومات وغيرها من الشركاء، كما أنها متسقة مع الأولويات والخطط الوطنية.
    They commended the organization for the scope and ambition of the country programmes, noting that they had been developed in close consultation with the government and other development partners and were aligned with national priorities and plans. UN وأثنت الوفود على المنظمة لما تتسم به البرامج القطرية من نطاق وطموح، وأشارت إلى أن هذه البرامج وضعت بتشاور وثيق مع الحكومات وشركاء التنمية الآخرين، وأنها تتسق مع الأولويات والخطط الوطنية.
    This illustrates the need to enhance the mainstreaming of child protection concerns into national peacebuilding priorities and plans, including in resource allocation processes. UN وذلك ما يوضح ضرورة توطيد أسس تعميم مراعاة اهتمامات حماية الأطفال في أولويات وخطط بناء السلام الوطنية، بما في ذلك على مستوى عمليات تخصيص الموارد.
    The United Kingdom publishes an annual report, setting out what has been achieved in the year, and an outline of future priorities and plans. UN وتنشر المملكة المتحدة تقريرا سنويا يبين ما أنجز في السنة، والخطوط العامة للأولويات والخطط المقبلة.
    It has also published its priorities and plans for 2003-06 and these build on the progress made by the Executive across a wide range of areas including the wider equality agenda. UN وقامت أيضا بنشر أولوياتها وخططها بالنسبة للفترة 2003-2006، وهي تقوم على أساس التقدم المحرز من السلطة التنفيذية في مجموعة واسعة النطاق من المجالات، منها خطة المساواة الأعم.
    5.6 The priorities and plans of work of the Committee and its subsidiary bodies, the Programme on Space Applications, UN-SPIDER and the International Committee, are reviewed and approved annually by the Committee and endorsed by the General Assembly in its resolution entitled " International cooperation in the peaceful uses of outer space " . UN 5-6 وتقوم اللجنة سنويا باستعراض واعتماد الأولويات وخطط العمل الخاصة بها وبهيئتيها الفرعيتين، وببرنامج تطبيقات الفضاء وبرنامج يو إن سبايدر واللجنة الدولية، كما تقوم الجمعية العامة سنويا بالتصديق على هذه الأولويات وخطط العمل في قرارها المعنون " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " .
    In this regard, the green economy should be rooted in national priorities and plans, and should not be used as aid conditionality and become a barrier to trade. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يستند الاقتصاد الأخضر بصورة أساسية إلى الأولويات والخطط الوطنية، وألا يُستغل كشرط للحصول على المعونة ويصير عائقا أمام التجارة.
    They commended the organization for the scope and ambition of the country programmes, noting that they had been developed in close consultation with the government and other development partners and were aligned with national priorities and plans. UN وأثنوا على المنظمة لنطاق البرامج القطرية وطموحها، منوهين بأنها قد وضعت بالتشاور الوثيق مع الحكومات وغيرها من الشركاء، كما أنها متسقة مع الأولويات والخطط الوطنية.
    It highlights continuing progress towards a more comprehensive and coordinated United Nations approach in support of national priorities and plans and identifies next steps. UN ويبرز التقدم المستمر نحو تعزيز الطابع المنسق والشمولي للنهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في دعم الأولويات والخطط الوطنية، ويحدد الخطوات المقبلة.
    They commended the organization for the scope and ambition of the country programmes, noting that they had been developed in close consultation with the government and other development partners and were aligned with national priorities and plans. UN وأثنت الوفود على المنظمة لما تتسم به البرامج القطرية من نطاق وطموح، وأشارت إلى أن هذه البرامج وضعت بتشاور وثيق مع الحكومات وشركاء التنمية الآخرين، وأنها تتسق مع الأولويات والخطط الوطنية.
    In this regard, respecting priorities and plans identified by the national authorities of affected countries and national ownership cannot be stressed enough. UN وفي هذا الصدد، لا بد من احترام الأولويات والخطط التي تحددها السلطات الوطنية في البلدان المتضررة، وتولّي هذه السلطات الوطنية زمام الأمور.
    The United Nations funds, programmes and specialized agencies should increasingly align themselves with the national priorities and plans of developing countries and use their national expertise wherever possible. UN فينبغي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة الانسجام باطراد مع الأولويات والخطط الوطنية للبلدان النامية واستخدم خبراتها الوطنية حيثما أمكن ذلك.
    The objectives and scope of the MDTF are defined to ensure government's ownership and alignment with established regional and national priorities and plans. UN وتحدَّد أهداف الصندوق الاستئماني ونطاقه من أجل ضمان تبنّي الحكومة لها وضمان تواؤمه مع الأولويات والخطط الإقليمية والوطنية.
    Overall, this function ensures the alignment of UNDP programmes with development priorities and plans of programme countries, while taking into full consideration UNDP comparative advantages in its four practice areas. UN وعموما، تكفل هذه المهمة اتساق برامج البرنامج الإنمائي مع الأولويات والخطط الإنمائية للبلدان التي تنفذ فيها البرامج، مع المراعاة الكاملة للميزات النسبية للبرنامج الإنمائي في مجالات عمله الأربعة.
    The UNICEF-Kenya country programme's close alignment with Kenya's development priorities and plans involved a scaling-up of programming and resource allocation and was partly responsible for the recent sustained growth in Kenya. UN وتشمل المواءمة الدقيقة للبرنامج القطري لكينيا مع الأولويات والخطط الإنمائية لهذا البلد زيادة البرامج وتخصيص الموارد ويعزى إليها جزئيا النمو المطرد الذي سجل مؤخرا في كينيا.
    It will then be for the Governing Body, at an early session, to draw conclusions from this discussion concerning the priorities and plans of action for technical cooperation to be implemented for the following four-year period. UN وفي جلسة يعقدها مجلس اﻹدارة بعد ذلك في وقت مبكر، يستخلص من هذه المناقشة استنتاجات بشأن أولويات وخطط عمل التعاون التقني التي تنفذ في فترة اﻷعوام اﻷربعة التالية.
    In particular, the country strategy note must be based on the priorities and plans of recipient countries and should be designed to ensure the effective integration of assistance provided by the United Nations system in the development process of countries. UN وعلى وجه الخصوص، لابد وأن تستند مذكرة الاستراتيجية القطرية إلى أولويات وخطط البلدان المستفيدة، وأن تصمم علــى النحــو الــذي يكفــل الادمــاج الفعال للمساعدة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة في العملية الانمائية للبلدان.
    He also felt that there was a need to strengthen inter-institutional cooperation and to improve monitoring and evaluation, in order to respond to government priorities and plans. UN ورأى أيضا أن هناك حاجة إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات وتحسين الرصد والتقييم من أجل الاستجابة للأولويات والخطط الحكومية.
    49. In the face of the current challenges, United Nations operational activities must continue to prioritize initiatives aiming at development assistance and poverty eradication in accordance with national development priorities and plans. UN 49 - ويجب، في مواجهة التحديات الحالية، أن تواصل الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة إيلاء الأولوية للمبادرات الرامية إلى تقديم المساعدة الإنمائية والقضاء على الفقر، وفقا للأولويات والخطط الإنمائية الوطنية.
    The Government's accomplishments include establishing itself in the capital, drawing up a budget for the first time in years, presenting its priorities and plans to the international community, recruiting and training security forces, and keeping its political legitimacy over violent and extremist groups. UN وتشمل إنجازات الحكومة تثبيت أقدامها في العاصمة ووضع ميزانية للمرة الأولى منذ سنوات وتقديم أولوياتها وخططها للمجتمع الدولي وتجنيد قوات حفظ الأمن وتدريبها والمحافظة على شرعيتها السياسية بصورة أكبر من جماعات العنف والتطرف.
    5.6 The priorities and plans of work of the Committee and its subsidiary bodies, the Programme on Space Applications, UN-SPIDER and the International Committee, are reviewed and approved annually by the Committee and endorsed by the General Assembly in its resolution entitled " International cooperation in the peaceful uses of outer space " . UN 5-6 وتقوم اللجنة سنويا باستعراض واعتماد الأولويات وخطط العمل الخاصة بها وبهيئتيها الفرعيتين، وببرنامج تطبيقات الفضاء وبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ واللجنة الدولية، كما تقوم الجمعية العامة سنويا بالتصديق على هذه الأولويات وخطط العمل في قرارها المعنون " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " .
    At the national level, it assists Governments in the elaboration of development plans and of sectoral priorities and plans. UN فعلى الصعيد الوطني، يقوم بمساعدة الحكومات في وضع خطط إنمائية وأولويات وخطط قطاعية.
    (iv) Establishment of coherent and integrated joint rule of law programmes in support of national strategies, priorities and plans in pilot countries UN ' 4` إقامة برامج مشتركة متجانسة ومتكاملة في مجال سيادة القانون دعما للاستراتيجيات والأولويات والخطط الوطنية في بلدان رائدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more