"priorities and programmes" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات والبرامج
        
    • أولويات وبرامج
        
    • وأولويات وبرامج
        
    • ﻷولويات وبرامج
        
    • والأولويات والبرامج
        
    • للأولويات والبرامج
        
    • أولوياتها وبرامجها
        
    Together, they form a mega-community of South-South practices in support of national priorities and programmes. UN وتشكل هذه الشبكات العاملة معا مجمعا ضخما يُعنى بمجالات الممارسة الخاصة ببلدان الجنوب وتدعم الأولويات والبرامج الوطنية.
    Together, they form a mega-community of South-South practices in support of national priorities and programmes. UN وتشكل هذه الشبكات العاملة معا مجمعا بالغ الضخامة يُعنى بالممارسات في بلدان الجنوب كما تدعم الأولويات والبرامج الوطنية.
    :: Ensure that international assistance under pillar II is coordinated and coherent, including by improving the exchange of information on priorities and programmes aimed at mitigating atrocity crime risks UN :: ضمان تنسيق المساعدة الدولية واتساقها في إطار الركيزة الثانية، بطرق من بينها تحسين تبادل المعلومات عن الأولويات والبرامج الرامية إلى التخفيف من وطأة مخاطر الجرائم الفظيعة
    The objective of those missions will be to consult with the national authorities, the business community and the donor community about industrial development priorities and programmes, the national programme for IDDA II and the services that UNIDO can provide in this context. UN والهدف الذي ترمي إليه هذه البعثات هو التشاور مع السلطات الوطنية ومجتمع ذوي اﻷعمال التجارية ومجتمع المانحين بشأن أولويات وبرامج التنمية الصناعية، والبرنامج الوطني لعقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا، والخدمات التي يمكن لليونيدو أن تقدمها في هذا الصدد.
    The subregional offices worked closely with major regional economic communities to identify and promote specific subregional priorities and programmes. UN وعملت المكاتب دون الإقليمية بتعاون وثيق مع كبرى الجماعات الاقتصادية الإقليمية لتحديد وتعزيز أولويات وبرامج دون إقليمية محددة.
    Platforms established, including South-South platforms, for United Nations system-wide support to enable the private sector and civil society organizations to contribute to national priorities and programmes UN إعداد مناهج عمل، تتضمن مناهج عمل فيما بين بلدان الجنوب فيما يتصل بالدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تمكين القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني من الإسهام في الأولويات والبرامج الوطنية
    It would seem incumbent upon the United Nations to seize the role of aligning priorities and programmes within a holistic framework while being mindful of institutional boundaries and mandates so as to guarantee efficiency and strategic impact in the allocation of resources. UN ويبدو أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور ترتيب الأولويات والبرامج ضمن إطار شامل مع مراعاة الحدود والولايات المؤسسية لكي تضمن الكفاءة والتأثير الاستراتيجي في تخصيص الموارد.
    As members of the CPF governing bodies, they are also asked to help ensure that the respective forest-related priorities and programmes of each partner are integrated and mutually supportive. UN وطُلب إلى الدول أيضا، بصفتها أعضاء في هيئات إدارة الشراكة التعاونية، تقديم المساعدة في كفالة تكامل وتآزر الأولويات والبرامج المتعلقة بالغابات لكل شريك على حدة.
    We wish to appeal to the donor community to ensure the predictability of funding and that funding should be consistent with national priorities and programmes. UN ونود أن نناشد مجتمع المانحين أن يكفلوا مستوى من التمويل يمكن التنبؤ به، وأن يكون هذا التمويل متفقا مع الأولويات والبرامج الوطنية.
    First, its members came together to exchange views on common approaches and developed a common framework to guide the review of the Summit's implications in their respective entities, and the resulting realignment of priorities and programmes. UN أولا، اجتمع أعضاؤها لتبادل الآراء بشأن النُهج المشتركة، وأعدوا إطاراً موحداً لتسترشد به عملية استعراض آثار القمة العالمية على كياناتهم، وما ترتب على ذلك من مواءمة الأولويات والبرامج.
    The offices will, inter alia, take the lead in shaping the ECA agenda at the subregional level, promote and support specific subregional priorities and programmes, and operate as subregional nodes for knowledge management and networking. UN وستضطلع المكاتب دون الإقليمية بجملة أمور من بينها أداء دور قيادي في تشكيل برنامج اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وستعزِّز وتدعم الأولويات والبرامج دون الإقليمية المعيّنة، وستقوم بدور المراكز دون الإقليمية لإدارة المعارف والتواصل.
    Guinea maintained good relations with Sierra Leone, and supported implementation of the peacebuilding programme as presented. Aid should focus on the established national priorities and programmes, but there was also need for flexibility so that Sierra Leone could benefit from assistance and financial aid. UN وأوضح أن غينيا ترتبط بعلاقة طيبة مع سيراليون وأنها تؤيد تنفيذ برنامج بناء السلام كما طٌرح، وطالب بأن تركز المعونات علي الأولويات والبرامج الوطنية المقررة، إن كان الأمر بحاجة أيضا إلي قدر من المرونة لكي تستفيد سيراليون من المساعدات ومن المعونات المالية.
    Guinea maintained good relations with Sierra Leone, and supported implementation of the peacebuilding programme as presented. Aid should focus on the established national priorities and programmes, but there was also need for flexibility so that Sierra Leone could benefit from assistance and financial aid. UN وأوضح أن غينيا ترتبط بعلاقة طيبة مع سيراليون وأنها تؤيد تنفيذ برنامج بناء السلام كما طٌرح، وطالب بأن تركز المعونات علي الأولويات والبرامج الوطنية المقررة، إن كان الأمر بحاجة أيضا إلي قدر من المرونة لكي تستفيد سيراليون من المساعدات ومن المعونات المالية.
    The Commission also undertook to actively participate in defining priorities and programmes of the Aid for Trade initiative as well as in its implementation in close collaboration with ministries of trade. UN وشاركت اللجنة أيضا على نحو فعال في تحديد أولويات وبرامج مبادرة المعونة من أجل التجارة، فضلا عن تنفيذها بالتعاون الوثيق مع وزارات التجارة.
    If one conceives of the Commission’s advocacy role as prescriptive, then its technical cooperation function involves supporting member States to implement their established priorities and programmes of development. UN وإذا كان ثمة تصور يفيد بأن دور الدعوة الذي تؤديه اللجنة هو دور إرشادي، فإن مهمتها في تقديم التعاون التقني تشمل دعم الدول اﻷعضاء لتنفيذ ما حددته هذه اﻷخيرة من أولويات وبرامج إنمائية.
    23. National priorities and programmes of action comprise the starting point of NEARCP. UN ٢٣ - تتألف مرحلة الانطلاق في هذا البرنامج من أولويات وبرامج العمل الوطنية.
    This must be complemented by more consistent mainstreaming of children and armed conflict issues into the priorities and programmes of key entities and processes within the United Nations and beyond. UN ولا بد من استكماله بإدماج المسائل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح على نحو أكثر انتظاما واتساقا في أولويات وبرامج الكيانات والعمليات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة وما عداها.
    His delegation also endorsed the recommendation that the General Assembly should request the system to explore innovative approaches for funding the priorities and programmes of NEPAD. UN وأضاف بأن وفده يصادق أيضا على التوصية القائلة بضرورة أن تطلب الجمعية العامة إلى المنظومة استطلاع نُهج مبتكرة لتمويل أولويات وبرامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    On the basis of our own experience, we believe that the advice provided by the Peacebuilding Commission will on some occasions need to offset the tendency, which has been noted in certain cases, to impose international partnerships, priorities and programmes upon countries emerging from conflict. UN واستنادا إلى تجربتنا الخاصة، نرى أن تعوّض المشورة التي تقدمها لجنة بناء السلام أحيانا ما يلاحظ في بعض الحالات من النزوع إلى فرض شراكات وأولويات وبرامج دولية على البلدان الخارجة من الصراعات.
    The purpose of such meetings is not only to enhance coordination among the institutes and with the Secretariat, but also to align priorities and programmes of work. UN والغرض من هذه الاجتماعات ليس تعزيز التنسيق فيما بين المعاهد واﻷمانة العامة فقط، بل كذلك تحديد اﻷولويات وبرامج العمل.
    Civil society: Encourage and enhance the role of civil society, including nongovernmental organizations and the private sector, in supporting the implementation of national development and human rights priorities and programmes, while adhering to the norms and principles of corporate responsibility; UN المجتمع المدني: تشجيع وتعزيز دور المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في دعم تنفيذ برامج التنمية الوطنية والأولويات والبرامج في مجال حقوق الإنسان، مع الولاء لقواعد ومبادئ المسؤولية المؤسسية في الوقت نفسه؛
    The programmatic role of UNDP in support of national development priorities and programmes, through its global, regional and country programmes, further strengthens its contribution to the national capacity development efforts of Member States' through South-South cooperation. UN ويزيد الدور البرنامجي الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما للأولويات والبرامج الإنمائية الوطنية، من خلال برامجه العالمية والإقليمية والقطرية، من تعزيز مساهمته في الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتنمية قدراتها الوطنية() من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Moreover, foreign agencies working in Rwanda to protect human rights should better coordinate their priorities and programmes and the use to which they put their resources. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي للهيئات اﻷجنبية التي تعمل على حماية حقوق اﻹنسان برواندا أن تمضي في تنسيق أولوياتها وبرامجها إلى جانب استخدام مواردها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more