"priorities and targets" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات والأهداف
        
    • أولويات وأهداف
        
    This program set priorities and targets for making civil and political rights effective. UN وهذا البرنامج يحدد الأولويات والأهداف الرامية إلى وضع الحقوق السياسية موضع التنفيذ.
    What were the new Plan's priorities and targets, and how would progress towards equality be measured? UN وتساءلت عن الأولويات والأهداف الجديدة للخطة وكيفية قياس التقدم نحو المساواة.
    44. UNESCO will support Member States in monitoring and evaluating literacy policies and programmes against agreed priorities and targets and in developing appropriate indicators for measuring the effectiveness and efficiency of policies and programmes. UN ٤٤ - وستدعم اليونسكو الدول الأعضاء في رصد وتقييم سياسات وبرامج محو الأمية في ضوء الأولويات والأهداف المتفق عليها، وفي وضع مؤشرات مناسبة لقياس مدى فعالية وكفاءة تلك السياسات والبرامج.
    The priorities and targets of the plan should be designed as far as possible to facilitate the clear demonstration of results. UN ويجب صياغة أولويات وأهداف الخطة بقدر الإمكان لتيسير تبيان النتائج بوضوح.
    An implementation plan was developed and introduced in February 2005, providing clear priorities and targets to turn the 2003 Afghan counter-narcotics strategy into action. UN ووضِعت خطة تنفيذ وعُرِضت في شباط/فبراير 2005 وقدّمت أولويات وأهداف واضحة لترجمة الاستراتيجية الأفغانية لعام 2003 بشأن مكافحة المخدرات إلى فعل ملموس.
    The Framework emphasizes that the initial phase is critical and provides guidelines to set up a mechanism to gauge the current state of entrepreneurship in the country concerned and develop priorities and targets. UN ويركِّز الإطار على أهمية المرحلة الأولية ويقدِّم توجيهات لإنشاء آلية لتقييم حالة تنظيم المشاريع في البلد المعني، وتحديد الأولويات والأهداف.
    The matrix goes on to identify major accomplishments and lessons learned over the last five years and sets priorities and targets for the next five years. UN ثم تحدد المصفوفة الإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة خلال السنوات الخمس الأخيرة وتحدد الأولويات والأهداف للسنوات الخمس التالية.
    The Regional Director explained that regional priorities and targets were set within the framework of situation analyses and were discussed at length with national counterparts and institutions to arrive jointly at priorities. UN وأوضح المدير الإقليمي أن الأولويات والأهداف الإقليمية حُددت في إطار تحليلات الحالة ونوقشت باستفاضة مع النظراء الوطنيين ومع المؤسسات الوطنية من أجل التوصل معاً إلى تحديد للأولويات.
    In this respect, we agree that the main pillars of the United Nations system should be subject to a careful reform, based on the priorities and targets we set together in the Millennium Declaration. UN ونوافق في هذا الصدد على أن تخضع أعمدة منظومة الأمم المتحدة الرئيسية لإصلاح دقيق، يستند إلى الأولويات والأهداف التي وضعناها معاً في الإعلان بشأن الألفية.
    Development effectiveness of United Nations operations cannot be determined unless the United Nations system's goals and results are expressed in terms of national priorities and targets. UN ولن يتسنى تحديد فعالية عملية الأمم المتحدة في مجال التنمية ما لم تتضح أهداف منظومة الأمم المتحدة وما تتمخض عنه من نتائج في الأولويات والأهداف الوطنية.
    In most cases, a local community will have a keen sense of its health priorities; it is entitled to participate in the identification of priorities and targets that guide the technical deliberations underlying the policy formulation that will affect its members. UN وفي معظم الحالات سيكون للمجتمع المحلي إحساس صادق بأولوياته الصحية؛ ويحق له المشاركة في تحديد الأولويات والأهداف التي توجه المداولات الفنية التي تشكل الأساس لصياغة السياسات التي ستؤثر على أفراده.
    (a) Member States (through the General Assembly and the Security Council) would provide directives, priorities and targets for the Organization; UN (أ) تصدر الدول الأعضاء (عن طريق الجمعية العامة ومجلس الأمن) التوجيهات وتحدد الأولويات والأهداف من أجل المنظمة؛
    The Chinese Government has also drafted programmes for the development of women in China for the periods 1995 - 2000 and 2001 - 2010, setting priorities and targets for women's development and establishing organs for evaluating the implementation of the programmes. UN ولقد وضعت الحكومة الصينية أيضاً برامج لتنمية المرأة في الصين للفترتين 1995-2000 و2001-2010، حددت فيها الأولويات والأهداف لتنمية قدرات المرأة وإنشاء أجهزة لتقييم تنفيذ البرامج.
    25. During the month of May 2004, the Transitional Government, with the support of bilateral, multilateral and United Nations agencies, prepared the interim cooperation framework, which sets out priorities and targets to respond to the country's urgent and medium-term development needs and bring Haiti through its transition period until September 2006. UN 25 - وخلال شهر أيار/مايو 2004، قامت الحكومة الانتقالية، بدعم من الوكالات الثنائية والوكالات المتعددة الأطراف ووكالات الأمم المتحدة، بإعداد الإطار المؤقت للتعاون الذي يحدد الأولويات والأهداف فيما يتعلق بالاستجابة للاحتياجات الإنمائية العاجلة والمتوسطة الأجل للبلد ولاجتياز هايتي مرحلتها الانتقالية التي تستمر حتى أيلول/سبتمبر 2006.
    562. From 2001 to 2005 the " Children of Belarus " Presidential Programme (approved by Presidential Decree No. 281 of 24 May 2001) was implemented with a view to improving the efficiency of the State support system for children, especially those in especially difficult circumstances, and at applying uniform priorities and targets in the implementation of the State social policy for children and women at all levels of Government. UN 562 - من 2001 إلى 2005 نُفذ البرنامج الرئاسي " أطفال بيلاروس " (الذي أقره المرسوم الرئاسي رقم 281 الصادر في 24 أيار/مايو 2001) بغية تحسين فعالية نظام الدولة لدعم الأطفال، وخصوصا أولئك الذين هم في ظروف شاقة على نحو خاص، وتحديد الأولويات والأهداف على نحو موحد في تنفيذ سياسة الدولة الاجتماعية للطفل والمرأة على جميع مستويات الحكومة.
    (b) Establishing a crime prevention plan with clear priorities and targets; UN (ب) إيجاد خطة لمنع الجريمة ذات أولويات وأهداف واضحة؛
    (b) Establishing a crime prevention plan with clear priorities and targets; UN (ب) إنشاء خطة لمنع الجريمة ذات أولويات وأهداف واضحة؛
    (b) Establishing a crime prevention plan with clear priorities and targets; UN (ب) إنشاء خطة لمنع الجريمة ذات أولويات وأهداف واضحة؛
    (b) Establishing a crime prevention plan with clear priorities and targets; UN (ب) إنشاء خطة لمنع الجريمة ذات أولويات وأهداف واضحة؛
    (b) Establishing a crime prevention plan with clear priorities and targets; UN (ب) إنشاء خطة لمنع الجريمة ذات أولويات وأهداف واضحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more