"priorities between" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات بين
        
    • للأولويات بين
        
    First, there are problems in determining priorities between different human rights because the principle of indivisibility is central to rights-based approaches. UN أولها، مشاكل تحديد الأولويات بين مختلف حقوق الإنسان لأن مبدأ التكامل بينها هو مبدأ أساسي في النُّهج القائمة على الحقوق.
    Government institutions need to consolidate priorities between departments to place climate change as a priority in their sustainable development plans UN :: حاجة المؤسسات الحكومية إلى توحيد الأولويات بين الإدارات لإدخال تغير المناخ كأولوية في خطتها الخاصة بالتنمية المستدامة
    Improving the quality and quantity of aid should also lead to a rebalancing of priorities between the social and productive capacity sectors with increased attention to the latter. UN وينبغي أن يؤدي تحسين نوعية وكمية المساعدات أيضاً إلى إعادة موازنة الأولويات بين القطاع الاجتماعي وقطاع القدرة الإنتاجية مع زيادة الاهتمام بالقطاع الثاني.
    It was highlighted that the Istanbul Programme of Action calls for a shift in the development paradigm, with a rebalancing of priorities between the productive and social sectors as well as a balanced role of the State and the market. UN أكّد الاجتماع على أن برنامج عمل اسطنبول يدعو إلى تحوُّل نوعي في نموذج التنمية، بحيث تعاد موازنة الأولويات بين القطاع المنتج والقطاع الاجتماعي، وكذلك موازنة الدور الذي تقوم به الدولة والسوق.
    Moreover, there should be a rebalancing of priorities between the social and productive capacity sectors, with increased emphasis on the latter. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون هناك إعادة توازن للأولويات بين القطاعات الاجتماعية وقطاعات القدرات الإنتاجية، مع زيادة الاهتمام بالقطاعات الأخيرة.
    This implies a rebalancing of priorities between human development targets and production-related issues, with greater emphasis on the latter. UN ويستلزم ذلك إعادة موازنة الأولويات بين أهداف التنمية البشرية والقضايا المتصلة بالإنتاج، مع التركيز بشكل أكبر على قضايا الإنتاج.
    In cases of conflicting priorities between achieving the direct mandate of the organizations and contributing to the environmental goals of the United Nations system as a whole, the interviewees made it clear that the interests of the beneficiaries of their activities would be the determining factor. UN 53 - وفي حالات تضارب الأولويات بين تحقيق الولاية المباشرة للمنظمات والمساهمة في الأهداف البيئية لمنظومة الأمم المتحدة ككل، أوضح المستجوبون أن مصالح المستفيدين من أنشطتهم تكون العامل المحدد.
    In cases of conflicting priorities between achieving the direct mandate of the organizations and contributing to the environmental goals of the United Nations system as a whole, the interviewees made it clear that the interests of the beneficiaries of their activities would be the determining factor. UN 53- وفي حالات تضارب الأولويات بين تحقيق الولاية المباشرة للمنظمات والمساهمة في الأهداف البيئية لمنظومة الأمم المتحدة ككل، أوضح المستجوبون أن مصالح المستفيدين من أنشطتهم تكون العامل المحدد.
    It was stated that paragraph 3, which appeared within square brackets, should refer to which party would need to be located in the State making a declaration, to the relevant time when the relevant party should be located in a Contracting State and to priorities between assignments made before and after the entry into force of the draft convention. UN 128- وذكر أن الفقرة 3 الواردة بين قوسين معقوفين ينبغي أن تشير الى الطرف الذي يتعين أن يقع مقره في الدولة التي تصدر الاعلان، والى الوقت ذي الصلة الذي ينبغي أن يقع فيه مقر الطرف المعني في دولة متعاقدة، والى الأولويات بين الاحالات التي تجرى قبل بدء نفاذ مشروع الاتفاقية وبعده.
    The present model seems, at first glance, a " cheap " solution since it does not require additional financial resources, but in fact it contributes to the prolonged processing cycle, and causes conflicting interests/priorities between the routine tasks of the members and the NCRE tasks. UN والنموذج الحالي فيما يبدو لأول وهلة حل " غير مكلف " لأنه لا يتطلب موارد مالية إضافية، لكنه في واقع الأمر يسهم في إطالة دورة المعالجة ويتسبب في تضارب على صعيد المصالح/الأولويات بين المهام الاعتيادية لأعضاء اللجان والمهام المتعلقة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    The present model seems, at first glance, a " cheap " solution since it does not require additional financial resources, but in fact it contributes to the prolonged processing cycle, and causes conflicting interests/priorities between the routine tasks of the members and the NCRE tasks. UN والنموذج الحالي فيما يبدو لأول وهلة حل " غير مكلف " لأنه لا يتطلب موارد مالية إضافية، لكنه في واقع الأمر يسهم في إطالة دورة المعالجة ويتسبب في تضارب على صعيد المصالح/الأولويات بين المهام الاعتيادية لأعضاء اللجان والمهام المتعلقة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    48. Member States suggested the following: competing priorities between responding to emergencies and finding durable solutions; UNHCR's role in humanitarian reform and the Transformative Agenda; impact of budgetary shortfall on beneficiaries and host communities; and addressing the needs of the most vulnerable, including prevention and response to SGBV. UN 48- واقترحت الدول الأعضاء ما يلي: تعارض الأولويات بين التصدي للحالات الطارئة وإيجاد حلول دائمة؛ ودور المفوضية في الإصلاح الإنساني وجدول أعمال التحول؛ وآثار نقص الميزانية على المستفيدين من المساعدة والمجتمعات المحلية المضيفة؛ وتلبية احتياجات أشد الفئات ضعفاً، بما في ذلك منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    While there are challenges, including differing priorities between institutions, corruption, power struggles, lack of consideration for operation and maintenance, and lack of independent regulation, monitoring and accountability (see A/HRC/18/33), these are more easily addressed in times of economic growth, as States do not act under time pressure and have more resources available. UN ورغم وجود تحديات، ومنها اختلاف الأولويات بين المؤسسات، والفساد، والصراعات على السلطة، وعدم إيلاء الاعتبار للتشغيل والصيانة، وغياب الاستقلالية في مجالات التنظيم والرصد والمساءلة (انظر A/HRC/18/33)، فإن هذه التحديات تسهل معالجتها في فترات النمو الاقتصادي، لأن الدول لا تتصرف حينها تحت ضغط الوقت ولأنها لديها المزيد من الموارد في المتناول.
    Moreover, there should be a rebalancing of priorities between the social and productive capacity sectors, with increased emphasis on the latter. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون هناك إعادة توازن للأولويات بين القطاعات الاجتماعية وقطاعات القدرات الإنتاجية، مع زيادة الاهتمام بالقطاعات الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more