"priorities of the international community" - Translation from English to Arabic

    • أولويات المجتمع الدولي
        
    Mexico believes that it is important that the agenda of the General Assembly reflect the priorities of the international community. UN تعتقد المكسيك أنه من الأهمية بمكان أن يجسد جدول أعمال الجمعية العامة أولويات المجتمع الدولي.
    Respect for the rights of the child in conflict zones must be one of the priorities of the international community. UN فاحترام حقوق الطفل في مناطق النزاعات لا بد أن يكون إحدى أولويات المجتمع الدولي.
    However, the priorities of the international community had not been reflected in a balanced way in the budget, to the detriment of development. UN غير أن أولويات المجتمع الدولي لم تنعكس على نحو متوازن في الميزانية، وهو ما أضرَّ بالتنمية.
    Indeed, the Heads of State and Government had placed the development of Africa in the forefront of the priorities of the international community. UN والواقع أن رؤساء الدول والحكومات وضعوا تنمية أفريقيا في صدارة أولويات المجتمع الدولي.
    Afghanistan must be one of the top priorities of the international community and of the United Nations. UN وأفغانستان يجب أن تكون أحد أهم أولويات المجتمع الدولي والأمم المتحدة.
    It is for that very reason that the protection and advancement of democracy and the rule of law are among the top priorities of the international community. UN ولهذا السبب تعد حماية الديمقراطية وسيادة القانون والنهوض بهما في صدارة أولويات المجتمع الدولي.
    In the current situation, where the world economy faced severe risks and high market volatility, ensuring equitable economic growth and promoting stability should be the top priorities of the international community. UN ففي الوضع الحالي الذي يواجه فيه الاقتصاد العالمي مخاطر شديدة وتقلباً كبيراً في الأسواق، ينبغي أن يكون ضمان النمو الاقتصادي المنصف وتعزيز الاستقرار في صدارة أولويات المجتمع الدولي.
    2. The priorities of the international community in the area of security are also undergoing corresponding changes. UN ٢ وتطرأ أيضا تغيرات مقابلة على أولويات المجتمع الدولي في مجال اﻷمن.
    Our delegations feel that the question today before our Assembly must be one of the priorities of the international community. UN وترى وفودنا أن المسألة المعروضة على جمعيتنا العامة اليوم ينبغي أن تكون إحدى أولويات المجتمع الدولي.
    23. The United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) had placed the concept of sustainable development among the priorities of the international community. UN ٢٣ - وأضاف قائلا إن مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية قد أدرج مفهوم التنمية المستدامة ضمن أولويات المجتمع الدولي.
    While there was much to be done, he affirmed Mexico's commitment in supporting the priorities of the international community with respect to migration and development issues. UN وفي حين لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به، أكد التزام المكسيك بدعم أولويات المجتمع الدولي فيما يخص قضايا الهجرة والتنمية.
    The confluence of new actors, challenges and threats that exacerbate the uncertainty and complexity of our times has placed security among the priorities of the international community. UN وقد أدى التقاء الأطراف الفاعلة الجديدة، والتحديات والتهديدات التي تُفاقم حالة عدم اليقين والتعقيد في عصرنا إلى وضع الأمن ضمن أولويات المجتمع الدولي.
    The Combined effect of new actors, challenges and phenomena which have exacerbated the uncertainty and complexity of our times has placed security among the priorities of the international community. UN وقد أدى الأثر المشترك لجهات فاعلة جديدة، والتحديات والظواهر التي فاقمت من أوجه عدم اليقين والتعقيد في زماننا، إلى إدراج الأمن ضمن أولويات المجتمع الدولي.
    34. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) said that the item under consideration should be one of the top priorities of the international community. UN ٤٣ - السيدة برغوثي )المراقبة عن فلسطين(: قالت إنه ينبغي أن يكون البند موضع الدراسة في رأس قائمة أولويات المجتمع الدولي.
    We welcome the fact that the Secretary-General has based his proposed changes in the field of budgeting and planning on the criterion of reflecting the priorities of the international community as formulated in the Millennium Declaration. UN ونرحب بحقيقة أن الأمين العام اعتمد في تغييراته المقترحة في مجال الميزنة والتخطيط على معيار تجسيد أولويات المجتمع الدولي كما تحددت في إعلان الألفية.
    It would be contradictory to close the Institute, the only United Nations body devoted to research and training on the advancement of women, precisely when that issue was among the priorities of the international community. UN إذ سيكون من قبيل التناقض إغلاق المعهد، وهو هيئة الأمم المتحدة الوحيدة المخصصة للبحث والتدريب بشأن النهوض بالمرأة، في نفس اللحظة التي تندرج فيه هذه المسألة ضمن أولويات المجتمع الدولي.
    We would have felt that the draft agenda presented by Ambassador Sun was more in tune with the priorities of the international community and reflected generally various resolutions that were adopted at the General Assembly. UN فقد كنا نشعر أن مشروع جدول اﻷعمال الذي قدمه السفير سون يتوافق بدرجة أكبر مع أولويات المجتمع الدولي ويعكس بوجه عام مختلف القرارات التي اعتمدت في الجمعية العامة.
    We should — and we thank you for your assurances, Madam — draw up a programme of work that will clearly reflect the priorities of the international community. UN وينبغي لنا - ونشكركم سيادة الرئيسة على تأكيداتكم - وضع برنامج عمل يعكس بوضوح أولويات المجتمع الدولي.
    This would amount to an entirely new structure where the agenda is split up into items reflecting the long—term disarmament priorities of the international community and items for concrete negotiations in a given year. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى إرساء هيكل جديد تماما يقسم فيه جدول اﻷعمال إلى بنود تعكس أولويات المجتمع الدولي لنزع السلاح في اﻷجل الطويل وبنود ﻹجراء مفاوضات محددة في سنة بعينها.
    Reinforcing assistance to Africa, in particular, where progress towards the achievement of the MDGs is slow, is one of the priorities of the international community. UN إن تعزيز المساعدة المقدمة لأفريقيا، بشكل خاص، حيث يسير التقدم سيرا بطيئا نحو تحقيق أهداف الألفية، أصبح من بين أولويات المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more