"priorities of the office" - Translation from English to Arabic

    • أولويات المكتب
        
    • أولويات مكتب
        
    • لأولويات المكتب
        
    • أولويات المفوضية
        
    • وأولويات المكتب
        
    The priorities of the Office determine its core content. UN ويتحدد محتوى الأساسي الموقع من خلال أولويات المكتب.
    The Director also outlined the operational priorities of the Office. UN وبيّنت المديرة أيضا بإيجاز أولويات المكتب التنفيذية.
    That means that the priorities of the Office are largely determined by factors that are not under its control. UN مما يعني أن أولويات المكتب تُحَدَّد إلى حد كبير وفق عوامل خارج سيطرته.
    57. Human rights education, training and public information continue to be priorities of the Office of the High Commissioner. UN 57- ما زالت عمليات التثقيف والتدريب والإعلام العام فيما يتعلق بحقوق الإنسان تمثل أولويات مكتب المفوضة السامية.
    This was done in accordance with General Assembly resolution 61/110, in which the Assembly agreed that the programme would be supported, if necessary, through a rearrangement of priorities of the Office for Outer Space Affairs. UN وقد نفّذ هذا وفقا لقرار الجمعية العامة 61/110 الذي وافقت فيه على تقديم الدعم للبرنامج، عند الاقتضاء، بإعادة ترتيب أولويات مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    At the heart of this exercise was a definition of the operational priorities of the Office for the medium term presented to Member States in December 2002. UN وكان يكمن في صميم هذه العملية تقديم تعريف محدد لأولويات المكتب العملياتية في الأجل المتوسط إلى الدول الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Risk-based audit, evaluation and inspection workplans for 2008 had been delivered in order to align the priorities of the Office with the Organization's risks. UN وتم إعداد خطط عمل للمراجعة والتقييم والتفتيش على أساس المخاطر لعام 2008 كي يتسنى مواءمة أولويات المكتب مع ما تجابهه المنظمة من مخاطر.
    The end goal of the strategy was to help identify the choices that would need to be made to establish the priorities of the Office. UN وقال إن الهدف النهائي للاستراتيجية هو المساعدة على تبيّن الخيارات اللازمة لتحديد أولويات المكتب.
    The net reduction in non-post resources reflects mainly the redistribution and realignment of resources taking into account the priorities of the Office. UN ويعكس أساسا الانخفاض الصافي في الموارد غير المتصلة بالوظائف إعادة توزيع الموارد ومواءمتها مع مراعاة أولويات المكتب.
    The workplan is the result of numerous risk assessments conducted on the basis of OIOS methodologies aimed at aligning the priorities of the Office with the risks faced by the Organization. UN وقد جاءت خطة العمل نتيجة لتقييمات عديدة للمخاطر أجريت على أساس منهجيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الرامية إلى مطابقة أولويات المكتب مع المخاطر التي تواجهها المنظمة.
    The increase in special-purpose funds, the decrease in general-purpose funds and the reliance on a small number of donors were seen as worrying developments as they might induce distortions in the priorities of the Office. UN ورُئي أن الزيادة في الأموال الخاصة الغرض والانخفاض في الأموال العامة الغرض والاعتماد على عدد صغير من الجهات المانحة تعتبر تطوّرات مثيرة للقلق لأنها قد تحدث تشوهات في أولويات المكتب.
    Since the staff represented both the largest expense and the most significant resource of the United Nations, it was entirely appropriate that human resources management should be one of the priorities of the Office. UN وقال إن من الملائم تماما أن تمثل إدارة الموارد البشرية إحدى أولويات المكتب ﻷن الموظفين يمثلون، في آن واحد، القطاع الذي يستنفد الجزء اﻷعظم من النفقات، والمورد اﻷكثر أهمية.
    82. One of the priorities of the Office during the past year has been to put in place mechanisms for the functioning of the new integrated Office of the Ombudsman for the Secretariat, funds and programmes, as mandated by the General Assembly. UN 81 - تمثلت إحدى أولويات المكتب خلال العام الماضي بوضع آليات لسير عمل مكتب أمين المظالم المتكامل الجديد لصالح الأمانة العامة والصناديق والبرامج، وفقا لما قررته الجمعية العامة.
    47. The health-related Millennium Development Goals on reducing childhood mortality, improving maternal health and combating HIV/AIDS, malaria and other diseases are among the top priorities of the Office. UN 47 - تتضمن أولويات المكتب العليا الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة، وهي تقليل وفيَّات الأطفال، وتحسين صحة الاُمهات، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا وغير ذلك من الأمراض.
    16. The priorities of the Office will be to assist the Syrian parties in bringing an end to all violence and human rights violations and in facilitating a Syrian-led, inclusive peaceful solution to the crisis and a Syrian-led political transition. UN 16 - ستكون أولويات المكتب مساعدة الأطراف السورية على إنهاء جميع أشكال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان وتيسير التوصل إلى حل سلمي شامل بقيادة سورية للأزمة وقيام عملية انتقال سياسي بقيادة سورية.
    They requested more information on the priorities of the Office for 2012-2013 and further analysis on key challenges faced by the office at the headquarters, regional and country levels. UN وطلبت مدها بمزيد من المعلومات عن أولويات المكتب في الفترة 2012-2013، ومواصلة تحليل التحديات الرئيسية التي تواجهها المكاتب في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري.
    41. The Office of Internal Oversight Services found that, following its reform, the priorities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had become responsibly well-ordered, and procedures for the support of field coordination had been streamlined. UN ٤١ - وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن أولويات مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية عقب إصلاحه، باتت منظمة تنظيما حسنا على نحو يتسم بالمسؤولية، وأنه جرى تبسيط إجراءات تقديم الدعم للتنسيق الميداني.
    Regarding that complement of support to be provided by the United Nations, the Committee agreed that such resources should be pursued through a rearrangement of priorities within the framework of the United Nations reform process and, if necessary, the rearrangement of priorities of the Office for Outer Space Affairs and should not result in an increase of the total regular budget of the United Nations. UN وفيما يتعلق بذلك الدعم التكميلي الذي سوف توفّره الأمم المتحدة، اتفقت اللجنة على أن يتمّ تأمين تلك الموارد من خلال إعادة ترتيب الأولويات ضمن إطار عملية الإصلاح في الأمم المتحدة وعلى ألاّ تسفر إعادة أولويات مكتب شؤون الفضاء الخارجي عن زيادة في مجمل الميزانية العادية للأمم المتحدة إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Monitored progress and development of the PISG proposed draft Law on Cultural Heritage to ensure compliance with the European Union standards and international community priorities for Standards implementation, as well as the priorities of the Office of the Special Envoy within the context of talks on the preservation of cultural heritage UN وجرى رصد التقدم المحرز في وضع مشروع القانون الذي اقترحته المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بشأن التراث الثقافي لضمان الامتثال لمعايير الاتحاد الأوروبي وأولويات المجتمع الدولي المتعلقة بمعايير التنفيذ، فضلا عن أولويات مكتب المبعوث الخاص في سياق المحادثات المتعلقة بحفظ التراث الثقافي
    The Advisory Committee was informed that for the biennium 2002-2003 a post was redeployed from the Research and Right to Development Branch to the new Special Procedures Branch in accordance with the priorities of the Office. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية بنقل وظيفة من فرع البحوث والحق في التنمية إلى الفرع الجديد المعني بالإجراءات الخاصة بالنسبة لفترة السنتين 2002-2003، وفقا لأولويات المكتب.
    These plans will ensure that the policy priorities of the Office are taken into consideration, especially those concerning refugee women and children. UN وستكفُل هذه الخطط مراعاة أولويات المفوضية المتصلة بالسياسات، وبخاصة الأولويات المتصلة باللاجئات والأطفال اللاجئين.
    The immediate priorities of the Office are monitoring the human rights situation in Abkhazia and translating the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights into the Abkhaz language. UN وأولويات المكتب المباشرة هي رصد حالة حقوق اﻹنسان في أبخازيا وترجمة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلى اللغة اﻷبخازية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more