"priorities which" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات التي
        
    • للأولويات التي
        
    • واﻷولويات التي
        
    Mr. President, we wish you well and pledge Liberia's full support to you in pursuit of the priorities which you have identified. UN سيدي الرئيس، نتمنى لكم التوفيق ونؤكد لكم دعم ليبريا الكامل لتحقيق الأولويات التي حددتموها.
    We embrace the priorities which he has set for his second term, which are centred on sustainable development. UN إننا نتفق مع الأولويات التي وضعها لولايته الثانية والتي تتمحور حول التنمية المستدامة.
    It was agreed that regions should first set priorities which would then be taken up at the national level. UN وقد تم الاتفاق على أنه ينبغي للأقاليم أن تبدأ بوضع الأولويات التي يمكن بعدئذ تناولها على المستوى الوطني.
    In conclusion, I hope that the set of priorities which I have just set out demonstrates at least two things. UN وختاما، آمل أن تبين مجموعة الأولويات التي طرحتها توا شيئين على الأقل.
    There was a residual apprehension that such selectivity might respond exclusively or preponderantly to priorities which had been voiced from just one part of the membership. UN وكان هناك أيضا تخوف من ألا تستجيب هذه الانتقائية أو لا تستجيب كثيرا إلا للأولويات التي لم يعرب عنها سوى عدد من الأعضاء.
    It is in fact the question of PAROS which has given a new shape to the priorities which are traditionally seen in the CD. UN وفي الواقع أن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي قد أضفت شكلاً جديداً على الأولويات التي يضعها المؤتمر عادة.
    These conferences set priorities which the Working Group could take into account. UN وقال إن هذه المؤتمرات تحدد الأولويات التي يمكن أن يأخذها الفريق العامل بعين الاعتبار.
    These conferences set priorities which the Working Group could take into account. UN وقال إن هذه المؤتمرات تحدد الأولويات التي يمكن أن يأخذها الفريق العامل بعين الاعتبار.
    In previous reports, the Special Representative reported more fully on these priorities, which are further addressed in chapter III of the present report on the global progress survey on violence against children. UN وفى التقارير السابقة، قدمت الممثلة الخاصة إفادات أوفى عن تلك الأولويات التي يتناولها كذلك الفصل الثالث من هذا التقرير عن الدراسة الاستقصائية العالمية للتقدم المحرز بشأن العنف ضد الأطفال.
    The Strategy identifies priorities which require firm government action to achieve real equality between women and men. UN وتحدد الاستراتيجية الأولويات التي تتطلب إجراءات حكومية حازمة لتحقيق مساواة حقيقية بين المرأة والرجل.
    In addition, the Government has identified a number of priorities which will support efforts to enhance the goals of the National Strategic Plan such as: UN وبالإضافة إلى ذلك، حددت الحكومة عدداً من الأولويات التي ستدعم الجهود المبذولة لتعزيز أهداف الخطة الاستراتيجية الوطنية من قبيل ما يلي:
    The country note for China was developed in line with and reflected national priorities which would further guide the development of the National Plan of Action (NPA). UN وتم إعداد المذكرة القطرية للصين تمشيا مع الأولويات الوطنية مما يعبر عن تلك الأولويات التي سوف تسترشد بها في خطة العمل الوطنية.
    We believe that the measures advocated by the road map appropriately identify the priorities which will undoubtedly be considered in the process of preparation for the World Summit on Sustainable Development next year in Johannesburg. UN ونحن نعتقد بأن التدابير التي يدعو إليها الدليل التفصيلي تحدد على نحو ملائم الأولويات التي سوف ينظر فيها دون شك في عملية الإعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في العام القادم في جوهانسبرغ.
    Kuwait's report emphasized Kuwait's human rights priorities, which were in line with its cultural and religious specificities. UN وشدّد تقرير الكويت على الأولويات التي وضعتها الدولة فيما يتعلق بحقوق الإنسان، والتي تتماشى مع خصوصياتها الثقافية والدينية.
    With regard to the reform of the Security Council, we would like to reiterate our position that it is one of the priorities which should be accomplished comprehensively in order to enhance the credibility and effectiveness of the Council. UN أمّا بخصوص إصلاح مجلس الأمن، فنود أن نؤكد موقفنا من جديد وهو أنّ الإصلاح إحدى الأولويات التي ينبغي تحقيقها بصورة شاملة كي يتسنى تعزيز مصداقية المجلس وفعاليته.
    40. Mr. Zhou Qiangwu (China) said that he supported the priorities which the Secretariat had suggested for the following week. However, if any changes were introduced, the Committee should be so informed as soon as possible. UN 40 - السيد جو كيانغوو (الصين): قال إنه يؤيد الأولويات التي اقترحتها الأمانة العامة بالنسبة إلى الأسبوع التالي، وإن كان من الضروري إطلاع اللجنة في أبكر وقت على أي تعديلات قد تطرأ.
    He indicated that the proposals under administrative costs reflected the Fund's priorities, which were based on action plans for the 2004-2005 biennium. UN وذكر أن الاقتراحات تحت بند التكاليف الإدارية تعكس الأولويات التي حددها الصندوق والتي تستند إلى خطط عمل لفترة السنتين 2004-2005.
    77. The priorities, which the new Minister for Human Rights, Institutional Reform and Relations with the National Assembly discussed with the Special Rapporteur, will be: UN 77- كانت الأولويات التي تناولها وزير حقوق الإنسان والإصلاحات المؤسسية والعلاقات مع البرلمان في لقائه مع المقررة الخاصة ما يلي:
    In view of the priorities which the Council included in its programme of work for the post-restructuring phase, five working groups made up of different members of the Council were set up to carry out the following tasks: UN واعتباراً للأولويات التي سطرها المجلس في برنامج عمله لولايته ما بعد إعادة التنظيم، فقد أحدث خمس مجموعات عمل يتوزع عليها الأعضاء وتهم:
    34. Mr. Schölvinck (Director of the Division for Social Policy and Development), replying to the Cuban delegation, said that social policies must be more integrated with economic policies; to that end, it was necessary to move away from a scale of priorities which tended to place economic issues ahead of social issues. UN 34 - السيد شولفينك (مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية الاجتماعية): رد على مندوب كوبا وقال إنه ينبغي القيام على وجه أفضل بتحقيق التكامل بين السياسات الاجتماعية والسياسات الاقتصادية، ومن أجل ذلك ينبغي إقامة تدرج هرمي للأولويات التي تتجه نحو وضع المسائل الاقتصادية أعلى من المسائل الاجتماعية.
    Following the adoption of the agenda, we could start discussing the programme of work and the priorities which should be set for the CD as regards the negotiations which are to take place during this session. UN وحينئذ نعكف على مناقشة برنامج العمل، واﻷولويات التي يعكف مؤتمر نزع السلاح على مراعاتها في المفاوضات خلال هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more