"priority actions" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات ذات الأولوية
        
    • التدابير ذات الأولوية
        
    • إجراءات ذات أولوية
        
    • للإجراءات ذات الأولوية
        
    • الأعمال ذات الأولوية
        
    • الأنشطة ذات الأولوية
        
    • بالإجراءات ذات الأولوية
        
    • والإجراءات ذات الأولوية
        
    • تدابير ذات أولوية
        
    • العمل ذات الأولوية
        
    • مجالات النشاط
        
    • إجراءات على سبيل الأولوية
        
    • ذي اﻷولوية
        
    • اجراءات ذات أولوية
        
    • أولويات العمل
        
    The Board agreed at the retreat on the following key priority actions: UN واتفق المجلس خلال المعتكف على ما يلي من الإجراءات ذات الأولوية:
    priority actions include a national mountain development strategy to favour populations and strengthen institutional and administrative capacity. UN وتشمل الإجراءات ذات الأولوية وضع استراتيجية وطنية لتنمية الجبال لدعم السكان وتعزيز القدرة المؤسسية والإدارية.
    South-South cooperation and regional initiatives should play an important role in the implementation of the priority actions. UN وينبغي أن تضطلع مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب والمبادرات الإقليمية بدور هام في تنفيذ الإجراءات ذات الأولوية.
    The partnership area priority actions link to the objective. UN وينبغي ربط التدابير ذات الأولوية لمجال الشراكة بالهدف.
    The Government had defined priority actions for the promotion of employment and development of vocational training. UN وقد حددت الحكومة إجراءات ذات أولوية للنهوض بالعمالة وتطوير التدريب المهني.
    The framework also includes a detailed matrix of priority actions and indictors for measuring progress and ensuring accountability. UN ويتضمن الإطار أيضا مصفوفة تفصيلية للإجراءات ذات الأولوية ومؤشرات لقياس التقدم المحرز ولضمان المساءلة.
    Allow me now to share with the Committee the priority actions of my country in the realm of disarmament and nuclear non-proliferation. UN وأود الآن أن أشاطر اللجنة الإجراءات ذات الأولوية التي اتخذها بلدي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    The National Disability strategy is a major Australian Government commitment that will provide an overarching policy statement and framework outlining priority actions nationally and for state and territory governments. UN تعد الاستراتيجية الوطنية للإعاقة التزاما رئيسيا من الحكومة الأسترالية تشمل بيانا أساسيا عن السياسات وإطارا يحدد الإجراءات ذات الأولوية على النطاق الوطني وبالنسبة لحكومات الولايات والأقاليم.
    Additional funding is required to implement activities under the UNEP Global Mercury Partnership in line with the priority actions established in the partnership area business plans. UN ويلزم تمويل إضافي لتنفيذ أنشطة في إطار شراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج تمشياً مع الإجراءات ذات الأولوية المحددة في خطط أعمال مجالات الشراكة.
    They were discussed by senior management, and priority actions to be taken within each division have been adopted. UN وجرت مناقشتها من طرف دوائر الإدارة العليا، وجرى اعتماد الإجراءات ذات الأولوية الواجب اتخاذها داخل كل شعبة.
    priority actions have been identified including socio-economic studies and assessment of discharges and emissions. UN وقد تم تحديد الإجراءات ذات الأولوية ومن بينها الدراسات الاجتماعية والاقتصادية وتقييم التصريفات والانبعاثات.
    The meeting assessed progress in the implementation of the Tokyo Agenda in social development and shared experience in implementing priority actions with a view to overcoming constraints and identifying best practices. UN وقيم الاجتماع التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل طوكيو في مجال التنمية الاجتماعية ومشاطرة الخبرات في مجال تنفيذ الإجراءات ذات الأولوية بغية التغلب على الصعوبات وتحديد أفضل الممارسات.
    They also provide a basis for promoting the interests of children and women through advocacy and policy dialogue and through the building of consensus on priority actions. UN كما أنها توفر أساسا لتعزيز مصالح الأطفال والنساء من خلال أنشطة الدعوة وحوار السياسات العامة، ومن خلال بناء توافق الآراء بشأن الإجراءات ذات الأولوية.
    We have done this by empowering stakeholders to own the priority actions of the plan. UN وقد فعلنا ذلك بتمكين أصحاب المصلحة من تملك الإجراءات ذات الأولوية في الخطة.
    The document covers the period 2002 to 2005, and sets out priority actions to be carried out in order to promote the poverty reduction process. UN وهذه الوثبقة تغطي الفترة 2002 إلى 2005، وتحدد الإجراءات ذات الأولوية التي يتعين اتخاذها للنهوض بعملية خفض الفقر.
    Theme: priority actions and Commitments to Implement WSSD Outcomes UN الموضوع: الإجراءات ذات الأولوية والالتزام بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    The outcome of the meeting provided an important input to help finalize the strategy and identify priority actions. UN وقدمت نتائج الاجتماع مساهمة هامة في المساعدة في وضع الصيغة النهائية للاستراتيجية وتحديد التدابير ذات الأولوية.
    The international community is encouraged to provide support for national efforts to implement a list of priority actions identified for Member States if progress is to be widespread and sustainable. UN إن المجتمع الدولي حري بأن يقدم الدعم للجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ قائمة إجراءات ذات أولوية محددة للدول الأعضاء إذا ما أريد إحراز تقدم واسع النطاق ومستدام.
    priority actions will be supported through the development, dissemination and demonstration of the scientific and technical knowledge, tools and assessments needed to implement sound management of chemicals. UN وسيقدَّم الدعم للإجراءات ذات الأولوية من خلال وضع ونشر وتوضيح المعرفة العلمية والتقنية والأدوات والتقييمات اللازمة لتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Many of the priority actions identified in these documents, however, suffer from funding gaps. UN بيد أن الكثير من الأعمال ذات الأولوية المحددة في تلك الوثائق تعاني من فجوات تمويلية.
    A limited number of priority actions have been on the radar of the Commission during the reporting period. UN وكان عدد محدود من الأنشطة ذات الأولوية موضع اهتمام اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The box below presents five major outcomes and relates them to priority actions to be undertaken by the United Nations. UN ويعرض الإطار أدناه خمس نتائج رئيسية ويربطها بالإجراءات ذات الأولوية التي يتعين على الأمم المتحدة اتخاذها.
    The priority actions and measures under the NAP are: UN وفيما يلي بيان التدابير والإجراءات ذات الأولوية في برنامج العمل الوطني:
    priority actions are needed to address the situation, especially with regard to sexual violence committed mainly by the forces of law and order, but also with regard to the disastrous situation in prisons and the conditions of detention. UN وتستدعي هذه الحالة اتخاذ تدابير ذات أولوية إزاء أعمال العنف الجنسي التي ترتكبها قوات حفظ النظام أساسا، وكذلك إزاء الحالة المزرية السائدة في السجون وظروف الاحتجاز.
    Cooperation between stakeholders, including various Government ministries, may facilitate the process of reaching a consensus on priority actions. UN كما إن التعاون بين أصحاب المصلحة، قد يسهّل عملية التوصّل إلى توافق في الآراء بشأن إجراءات العمل ذات الأولوية.
    17. All priority actions for this area have been assessed, namely: ensuring that people have equitable access to administrative services and high-quality basic social services; supporting the revival of economic activities and promoting income-generating activities; and supporting the restructuring of communities and the revival of grass-roots community organizations. The outputs achieved can essentially be summarized as follows: UN 17 - ومن خلال تقييم جميع مجالات النشاط في هذا المحور، والمتمثلة في تأمين استفادة السكان على قدم المساواة من خدمات الإدارة والخدمات الاجتماعية الأساسية الجيدة النوعية، ودعم استئناف الأنشطة الاقتصادية وتشجيع الأنشطة المُدرة للدخل، ودعم تنظيم المجتمعات المحلية وإعادة تنشيط الهيئات المجتمعية انطلاقاً من القاعدة الشعبية، يتبين أن النتائج التي تحققت تتمثل أساسا فيما يلي:
    The Committee concurred with the Board of Auditors and urged priority actions by UNHCR. UN واتفقت المفوضية في الرأي مع مجلس مراجعي الحسابات، وحثت المفوضية على اتخاذ إجراءات على سبيل الأولوية.
    (e) Letter dated 30 March 1998 from the Permanent Representative of France to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Final Declaration and the Programme for priority actions, adopted by the International Conference on Water and Sustainable Development, held in Paris from 19 to 21 March 1998 (E/CN.17/1998/16); UN )ﻫ( رسالة مؤرخة ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها اﻹعلان الختامي وبرنامج العمل ذي اﻷولوية اللذين اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة المستدامة المنعقد في باريس في الفترة من ١٩ إلى ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٨ E/CN.17/1998/16)(؛
    In addition, the Multidisciplinary Group had also identified priority actions, five of which concerned the areas of criminal justice: apology of, and incitement to, terrorism; special investigation techniques; protection of witnesses; international law enforcement cooperation; and financing of terrorism. UN وفضلا عن ذلك، حدد الفريق اجراءات ذات أولوية تتعلق خمسة منها بمجالات العدالة الجنائية التالية: الدفاع عن الارهاب والتحريض عليه؛ وأساليب التحريات الخاصة؛ وحماية الشهود؛ والتعاون على انفاذ القانوني الدولي؛ وتمويل الارهاب.
    Have in place multi-sectoral and multi-stakeholder mechanisms to develop national profiles and priority actions. UN أن تتواجد آليات متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة لوضع مواجيز بيانات وطنية وترتيب أولويات العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more