"priority area in" - Translation from English to Arabic

    • المجالات ذات الأولوية في
        
    • من مجالات الأولوية في
        
    • مجالات اﻷولوية في
        
    • مجالا ذا أولوية في
        
    The forensics work is a priority area in the current investigations. UN وتُعتبر التحقيقات الجنائية أحد المجالات ذات الأولوية في التحقيقات الجارية حالياً.
    Access to health and medical care is a priority area in national development programmes. UN ' 3` تعتبر إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية والطبية أحد المجالات ذات الأولوية في برامج التنمية الوطنية.
    During 2008, particular emphasis will be placed on forensics work, which is a priority area in the current investigations. UN وأثناء عام 2008، سيتم التشديد بشكل خاص على التحقيقات الجنائية التي تشكل أحد المجالات ذات الأولوية في التحقيقات الجارية حاليا.
    8. Sierra Leone welcomed the inclusion of the energy sector, in particular electricity, as a priority area in the Framework, since energy was a cross-cutting issue affecting all the peacebuilding priorities identified in the Framework. UN 8 - وأعربت عن ترحيب سيراليون بإدراج قطاع الطاقة، لا سيما الكهرباء، باعتباره مجالاً من مجالات الأولوية في الإطار، لأن الطاقة قضية شاملة تؤثر على كافة أولويات بناء السلام المحددة في الإطار.
    15. The fight against international terrorism had been made a priority area in the medium-term plan for the period 1998-2001. As part of his reform programme, the Secretary-General had proposed to consolidate in Vienna the United Nations efforts against crime, drugs and terrorism. UN ١٥ - وقالت إن مكافحة اﻹرهاب قد جعلت مجالا من مجالات اﻷولوية في الخطة المتوسطـة اﻷجــل للفتــرة ١٩٩٨ - ٢٠٠١ وأن اﻷمين العام قد اقترح، كجزء من برنامجه اﻹصلاحي، دمج جهود اﻷمم المتحدة ضد الجريمة والمخدرات واﻹرهاب في فيينا.
    It should be noted that the development of the farm movement has been identified as a priority area in the implementation of Uzbekistan's agricultural reforms. UN وجدير بالذكر أن تنمية الحركة الزراعية قد حددت بوصفها مجالا ذا أولوية في سياق تنفيذ الإصلاحات الزراعية في أوزبكستان.
    It will work towards getting integrated waste management recognized as a key priority area in the current " One United Nations " approach; UN وسيعمل على التسليم بأن الإدارة المتكاملة للنفايات مجال رئيسي من المجالات ذات الأولوية في نهج " أمم متحدة واحدة " الراهن؛
    Integrated waste management should be recognized as a key priority area in the current " one United Nations " approach; UN ' 5` ينبغي التسليم بأن الإدارة المتكاملة للنفايات مجال رئيسي من المجالات ذات الأولوية في نهج " أمم متحدة واحدة " الراهن؛
    The Heads of State stress that a priority area in the international activities of SCO is strengthening and developing relations with the United Nations related to combating new threats and challenges, and promoting economic, social, humanitarian and cultural development. UN يؤكد رؤساء الدول أن المجالات ذات الأولوية في الأنشطة الدولية للمنظمة تشمل تعزيز وتطوير العلاقات مع الأمم المتحدة فيما يتصل بمكافحة التهديدات والتحديات الجديدة، وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية والثقافية.
    The lack of awareness about ICT and its applications is still widespread in many developing countries, and thus awareness-raising at all levels of society has been recognized as a priority area in ICT policy and strategy. UN 13- وكثيرة هي البلدان النامية التي لا يزال فيها نقص الوعي بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها، منتشراً على نطاق واسع ومن ثم فقد تم الاعتراف بأهمية زيادة هذا الوعي على جميع مستويات المجتمع كمجال من المجالات ذات الأولوية في سياسة واستراتيجية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    At its most recent plenary meeting, held in Paris in June, the Australia Group reiterated its view that preventing unauthorized transfers of intangible technology remained a priority area in the defence against the proliferation of all forms of weapons of mass destruction. UN وفي آخر جلسة عامة عقدتها مجموعة أستراليا في باريس في حزيران/يونيه، جددت وجهة نظرها القائلة بأن منع النقل غير المأذون به للتكنولوجيا غير المادية يظل من المجالات ذات الأولوية في مجال الدفاع ضد انتشار جميع أشكال أسلحة الدمار الشامل.
    JS1 also notes the need to guarantee the quality of sexual health and reproductive services as a priority area in the public policies of the Autonomous Communities. UN كما تشير الورقة المشتركة 1 إلى ضرورة ضمان جودة الصحة الجنسية والخدمات الإنجابية باعتبارها من المجالات ذات الأولوية في السياسات العامة للمناطق المتمتعة بالحكم الذاتي(20).
    89. In line with the recommendations of the Forum, the Latin America and the Caribbean Regional Office and the Asia and Pacific Regional Office of UNFPA have adopted the topic of indigenous issues as a priority area in their current regional programmes (2008-2011). UN 89 - تماشيا مع توصيات المنتدى، اعتمد المكتبان الإقليميان للصندوق في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ موضوع قضايا الشعوب الأصلية بوصفه مجالا من المجالات ذات الأولوية في إطار برنامجيهما الإقليميين الحاليين (2008-2011).
    For each priority area in capacity-building, methodological approaches, expected outcomes and indicators could be grouped into the three levels of strategic support as defined by the United Nations 8 - systemic, institutional or organizational, and individual. UN 22- وبالنسبة لكل مجال من المجالات ذات الأولوية في بناء القدرات، يمكن جمع النهج المنهجية والنتائج المتوقعة والمؤشرات في مستويات الدعم الاستراتيجي الثلاثة كما حدَّد برنامج الأمم المتحدة للبيئة/مرفق البيئة العالمية(8) - عام ومؤسسي أو تنظيمي وفردي.
    For example, within the framework of the Strategy, the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy in Central Asia has adopted as one priority area in its programme of action (January 2009 to December 2011) the work of assisting the Governments of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in responding more proactively to cross-border threats such as terrorism, drug trafficking and organized crime. UN فمثلا، في إطار الاستراتيجية، اعتمد مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى مساعدة حكومات أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان في الاستجابة بمزيد من الاستباقية للتهديدات العابرة للحدود مثل الإرهاب والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة كمجال من المجالات ذات الأولوية في برنامج عمله (من كانون الثاني/يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2011).
    6. The United Nations Secretary-General has also made violence against women and girls a priority area in his UNiTE to end Violence against Women campaign, and the formation of the new UN Women entity demonstrates that there is international commitment to end the cycle of discrimination that girls are faced with from birth. UN 6 - وجعل الأمين العام للأمم المتحدة أيضاً العنف ضد المرأة والفتاة واحد من مجالات الأولوية في دعوته للقيام بحملة لإنهاء العنف ضد المرأة، كما أن إنشاء جهاز الأمم المتحدة الجديد المعني بشؤون المرأة يبيِّن وجود التزام دولي بإنهاء دورة التمييز التي تواجَه بها الفتاة منذ ولادتها.
    449. Children from low-income groups and children in rural areas have traditionally been a priority area in Norwegian educational policy. UN ٩٤٤- وقد ظل أبناء الفئات القليلة الدخل، وأبناء المناطق الريفية، يشكلون مجالاً من مجالات اﻷولوية في السياسة التعليمية النرويجية منذ أمد طويل.
    It was stressed that follow-up work on the Convention should be a priority area in the programme of work of the Centre. UN وتم التشديد على أن أعمال متابعة الاتفاقية ينبغي أن تكون مجالا ذا أولوية في برنامج عمل المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more