"priority areas in" - Translation from English to Arabic

    • المجالات ذات الأولوية في
        
    • مجالات ذات أولوية في
        
    • مجالات الأولوية في
        
    • المناطق ذات اﻷولوية في
        
    • بالأولوية في
        
    • المجالات ذات الأولوية فيما
        
    • مجالات اﻷولوية التي
        
    • مناطق ذات أولوية في
        
    At its mid-term review, the Commission had confirmed that there had been substantial progress in almost all the priority areas in the Plan. UN وأكدت اللجنة في استعراضها لمنتصف المدة أنه قد تم إحراز تقدم ملموس في جميع المجالات ذات الأولوية في الخطة تقريبا.
    One of the priority areas in both documents is education. UN ويتمثل مجال من المجالات ذات الأولوية في هاتين الوثيقتين في التعليم.
    The Secretariat has prepared a background paper on technical assistance containing consolidated information on such priority areas in technical assistance and activities undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime to support implementation of the Convention at the global, regional and national levels. UN وقد أعدَّت الأمانة ورقة معلومات أساسية عن المساعدة التقنية تتضمَّن معلومات مجمَّعة بشأن المجالات ذات الأولوية في مجال المساعدة التقنية وبشأن الأنشطة التي نفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة دعماً لتنفيذ الاتفاقية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    :: The rights of women, children, minorities and indigenous peoples have been priority areas in Finland's human rights policy. UN :: ما زالت حقوق النساء والأطفال والأقليات والشعوب الأصلية مجالات ذات أولوية في سياسة فنلندا الخاصة بحقوق الإنسان.
    272. It is important for IMF to identify priority areas in assessing systemic risks. UN 272 - ومن المهم أن يحدد صندوق النقد الدولي مجالات الأولوية في تقييم المخاطر العامة.
    UNAMID is also reviewing the use of 4 X 4 vehicles with a view to maximizing use in priority areas in the field and reducing requirements for new purchases. UN وتقوم العملية المختلطة أيضا باستعراض استخدام المركبات الرباعية الدفع بهدف استخدامها الأمثل في المجالات ذات الأولوية في الميدان وخفض الاحتياجات من المشتريات الجديدة.
    In that connection, my delegation welcomes Mexico's plan to discuss innovative financing mechanisms for development as one of the priority areas in the forthcoming Group of 20 (G-20) summit, to be held in Los Cabos. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي بخطة المكسيك مناقشة آليات تمويل مبتكرة للتنمية باعتبارها أحد المجالات ذات الأولوية في مؤتمر قمة مجموعة العشرين القادم المقرر عقده في لوس كابوس.
    It was also recognized that the inventory facilitated substantive discussions on resource allocation to different priority areas in governance, within each Government and between Governments and development partners. UN وأقر أيضا بأن الدليل يسهِّل المناقشات الموضوعية المتصلة بتخصيص الموارد في مختلف المجالات ذات الأولوية في مجال الحوكمة، داخل كل حكومة وبين الحكومات والشركاء في التنمية.
    An appeal to the Peacebuilding Commission by the new Government to add the provision of electricity for the capital to the priority areas in the Compact had paid off, although the fuel crisis had become another burden. UN أما النداء الذي وجهته الحكومة الجديدة إلى لجنة بناء السلام لإضافة توفير الكهرباء للعاصمة إلى المجالات ذات الأولوية في الاتفاق نتائج ايجابية، مع أن أزمة الوقود باتت تشكل عبئا آ خر.
    81. Youth employment and empowerment has also been one of the priority areas in the Peacebuilding Commission's engagement in Sierra Leone. UN 81 - وتشكل عمالة الشباب وتمكينهم أيضا أحد المجالات ذات الأولوية في عمل لجنة بناء السلام في سيراليون.
    70. Strengthening and redefinition of priority areas in forest science is needed. UN ٧٠ - ثمة ضرورة لتعزيز وإعادة تعريف المجالات ذات الأولوية في علم الغابات.
    The year 2002 saw important steps being taken in respect of a number of priority areas in the work of the Centre for International Crime Prevention. UN 74- شهد العام 2002 اتخاذ خطوات مهمة فيما يتعلق بعدد من المجالات ذات الأولوية في عمل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    13. Transport development is one of the priority areas in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN 13 - ويعد تطوير النقل أحد المجالات ذات الأولوية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    148. Zaire has a number of priority areas in its plan of action. UN ١٤٨ - يوجد لدى زائير عدد من المجالات ذات الأولوية في خطة عملها.
    Ten years ago, we identified 10 priority areas in the Programme of Action being considered today. UN وقبل عشر سنوات، حددنا عشرة مجالات ذات أولوية في برنامج العمل العالمي للشباب قيد البحث اليوم.
    The CTC considers the following as priority areas in the implementation of resolution 1373 by Singapore: UN تــرى لجنة مكافحة الإرهاب أن ما يلـي يمثل مجالات ذات أولوية في تنفيذ سنغافورة لأحكام القرار 1373:
    Human rights, including gender equality and women's rights, are priority areas in Norwegian foreign and development cooperation policy. UN تعتبر حقوق الإنسان، بما يشمل المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، مجالات ذات أولوية في السياسة النرويجية للتعاون الخارجي والتعاون الإنمائي.
    It also noted with satisfaction that, in his briefing, the Under-Secretary-General had added a crucial task to the six priority areas in peacekeeping, namely, that of overcoming the gap between the developed and developing countries with respect to the number of troops they contributed to peacekeeping missions. UN وذكر أنه يحيط علما أيضا مع الارتياح بأن وكيل الأمين العام قد أضاف في عرضه مهمة حيوية إلى مجالات الأولوية في حفظ السلام، وهي التغلب على الفجوة الموجودة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يتعلق بعدد القوات المساهم بها في بعثات حفظ السلام.
    Over 10 square kilometres of priority areas in 16 provinces were cleared in the previous six-month period. UN وقد تمت إزالة اﻷلغام في أكثر من ٠١ كيلومترات مربعة في المناطق ذات اﻷولوية في ١٦ محافظة في فترة الستة أشهر السابقة.
    The priority areas in the plan are education and training; health; socio-economic empowerment; and employment and poverty. UN وتحظى المجالات التالية بالأولوية في الخطة: التعليم والتدريب؛ والصحة؛ والتمكين الاجتماعي - الاقتصادي؛ والعمالة والفقر.
    The work undertaken by the Commission in identifying priority areas in respect of the principle of national ownership is most welcome. UN إن العمل الذي تضطلع به اللجنة في تحديد المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بمبدأ الملكية الوطنية موضع ترحيب شديد.
    We are now finalizing the preparation of specific project profiles drawn from priority areas in the case study. UN ونحن اﻵن بصدد الانتهاء من إعداد موجزات لمشاريع معينة استنادا الى مجالات اﻷولوية التي تبينت في دراسة الحالة التي قمنا بها.
    In the Lao People’s Democratic Republic, increasing synergies have been witnessed in launching new alternative development projects targeted at priority areas in the provinces of Xien Khouang, Bokeo and Oudomsai, in close coordination with other international agencies. UN ولوحظ، في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، تداؤب متزايد في اطلاق مشاريع جديدة للتنمية البديلة تستهدف مناطق ذات أولوية في مقاطعات كشن كوانغ وبوكيو وأودومساي، وذلك بالتنسيق الوثيق مع وكالات دولية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more