Combating terrorism must remain a priority for the United Nations, the only world body qualified to lead and coordinate that struggle. | UN | كما يجب أن تظل مكافحة الإرهاب من أولويات الأمم المتحدة وهي الهيئة العالمية الوحيدة المؤهلة لقيادة هذه المعركة وتنسيقها. |
Combating poverty should be the top priority for the United Nations. | UN | فمكافحة الفقر ينبغي أن تأتي على رأس أولويات الأمم المتحدة. |
Strengthening the capacity of all stakeholders to respond to natural disasters must therefore remain a priority for the United Nations and its partners. | UN | ويجب من ثم، أن يظل تعزيز قدرات جميع الجهات المعنية من أجل التصدي للكوارث الطبيعية ضمن أولويات الأمم المتحدة وشركائها. |
46. Child protection and access to social services continue to be a priority for the United Nations in Iraq. | UN | 46 - ولا تزال حماية الأطفال وإمكانية حصولهم على الخدمات الاجتماعية تشكل أولوية للأمم المتحدة في العراق. |
The Secretary-General has stressed that the revitalization of the disarmament and non-proliferation agenda remains a priority for the United Nations. | UN | وقد أكد الأمين العام أن إعادة تنشيط برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار لا يزال أولوية بالنسبة للأمم المتحدة. |
The inclusive national dialogue would strengthen institutions and peacebuilding and should continue to be a priority for the United Nations and the Special Representative. | UN | وأضاف أن الحوار الوطني الشامل سيؤدي إلى دعم المؤسسات وبناء السلام، وسيظل من أولويات الأمم المتحدة وممثلها الخاص. |
It must be a priority for the United Nations to fully address the issues raised at this Summit. | UN | ويجب أن تكون المعالجة الكاملة للمسائل المثارة في هذه القمة أولوية من أولويات الأمم المتحدة. |
Facilitating national reconciliation and building institutions in countries emerging from conflict have also been a priority for the United Nations. | UN | وكانت مسألة تيسير المصالحة الوطنية وبناء المؤسسات في البلدان الخارجة من الصراع من أولويات الأمم المتحدة. |
He stressed how the promotion of the ratification of the Convention and its effective implementation should be a priority for the United Nations and for the international community as a whole. | UN | وأكد أن تعزيز التصديق على الاتفاقية وتنفيذها الفعلي ينبغي أن يكون من أولويات الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره. |
Turning to Gaza, he said that the living conditions of the population there remained a priority for the United Nations. | UN | وانتقل إلى الحديث عن غزة فقال إن الظروف المعيشية للسكان هناك لا تزال ضمن أولويات الأمم المتحدة. |
Capacity-building of the military and civilian justice system remained a priority for the United Nations. | UN | وظل بناء القدرات في نظام العدالة العسكرية والمدنية من أولويات الأمم المتحدة. |
Turning to Gaza, he said that the living conditions of the population there remained a priority for the United Nations. | UN | وقال متحدثا عن غزة، إن ظروف عيش السكان فيها تظل أولوية من أولويات الأمم المتحدة. |
61. Support for an effective social protection system continues to be a priority for the United Nations in Iraq. | UN | ٦١ - ولا تزال المساعدة على إقامة نظام فعّال للحماية الاجتماعية من بين أولويات الأمم المتحدة في العراق. |
11. The humanitarian situation in Gaza remained a priority for the United Nations. | UN | 11 - واستطرد قائلا إن الحالة الإنسانية في غزة لا تزال إحدى أولويات الأمم المتحدة. |
Economic and social development in Africa was a priority for the United Nations under General Assembly resolution 65/244, and should remain at the top of its agenda. | UN | وتمثل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا أولوية من أولويات الأمم المتحدة بموجب قرار الجمعية العامة 65/244، وينبغي لها أن تظل على رأس جدول أعمالها. |
42. Improving the effectiveness of programme delivery and organizational performance has long been a priority for the United Nations and the Secretary-General. | UN | 42 - يمثل تحسين فعالية تنفيذ البرامج والأداء التنظيمي منذ زمن طويل إحدى أولويات الأمم المتحدة والأمين العام. |
I am glad to note that almost all the leaders who addressed the Millennium Summit recognized preventive action as a priority for the United Nations in maintaining peace. | UN | ويسرني أن جميع القادة الذين خاطبوا قمة الألفية أدركوا تقريبا الإجراءات الوقائية بوصفها من أولويات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Humanitarian assistance and humanitarian response, particularly in cases of urgency and natural disaster, remain a priority for the United Nations. | UN | إن المساعدة الإنسانية والاستجابة الإنسانية، خصوصا في حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، تبقى أولوية للأمم المتحدة. |
Promoting peace and security in Africa will also continue to be a priority for the United Nations. | UN | وإن تعزيز السلام والأمن في أفريقيا سوف يبقى أولوية للأمم المتحدة. |
It is a priority for the United Nations to be well equipped and harmonized to address the challenges of peacebuilding. | UN | إنها أولوية بالنسبة للأمم المتحدة أن تكون جيدة التجهيز والتنسيق للتصدي لتحديات بناء السلام. |
Supporting Afghan efforts to strengthen human rights and the rule of law will remain a priority for the United Nations. | UN | ولا يزال دعم الجهود الأفغانية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون يمثل أولوية بالنسبة للأمم المتحدة. |
The achievement of the Goals and other international development objectives must remain a priority for the United Nations. | UN | وذكر أن تحقيق هذه الأهداف وغيرها من الأهداف الإنمائية الدولية يجب أن تظل له الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة. |