"priority groups" - Translation from English to Arabic

    • الفئات ذات الأولوية
        
    • المجموعات ذات الأولوية
        
    • الفئات الأَولى بالرعاية
        
    • للمجموعات ذات الأولوية
        
    • مجموعة ذات أولوية
        
    • للفئات ذات الأولوية
        
    • فئات ذات أولوية
        
    In order to respond to the effects of globalization, the Ministry of Social Development focused on priority groups. UN وكيما يتسنى التصدي لآثار العولمة، ركزت وزارة التنمية الاجتماعية على الفئات ذات الأولوية.
    :: Which priority groups need to be included in the literacy programmes during the Decade? UN :: ما هي الفئات ذات الأولوية التي ينبغي أن يشملها برامج محو الأمية خلال فترة العقد؟
    It stressed the priority groups, the basic areas of action, mobilization of resources and in particular, progress made towards achieving the objectives of the Decade. UN إذ شدد على الفئات ذات الأولوية ومجالات العمل الأساسية وتعبئة الموارد، وبشكل خاص التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العقد.
    Women are among these priority groups. UN وتندرج النساء ضمن هذه المجموعات ذات الأولوية.
    The second substantial area of work for which resources are required pertains to the digitization of priority groups of court records to ensure that there will be maximum opportunity for access to public information when the Tribunal finishes its work. UN أما مجال العمل الموضوعي الثاني الذي يحتاج إلى موارد، فيتعلق برقمنة المجموعات ذات الأولوية من سجلات المحكمة لضمان وجود أكبر فرصة للوصول إلى المعلومات العامة عندما تنتهي المحكمة من عملها.
    priority groups UN الفئات الأَولى بالرعاية
    (d) Increased number of substantive decisions, recommendations or resolutions from intergovernmental and legislative meetings that address the specific concerns of the priority groups of countries UN (د) زيادة عدد المقررات أو التوصيات أو القرارات الموضوعية الصادرة عن الاجتماعات الحكومية الدولية والتشريعية التي تعالج الشواغل الخاصة للمجموعات ذات الأولوية من البلدان
    Since 2008, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has identified indigenous peoples as one of the priority groups in its medium-term strategy. UN وقد أدرجت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة منذ عام 2008 الشعوب الأصلية ضمن الفئات ذات الأولوية في استراتيجيتها المتوسطة الأجل.
    Welfare to Work also includes strategies to work with, and assist employers in encouraging flexible working arrangements and employment of people from the priority groups. UN كذلك تشمل الرعاية من أجل العمل استراتيجيات للعمل مع أصحاب العمل ومساعدتهم بالتشجيع على ترتيبات عمل مرنة وتشغيل الناس من الفئات ذات الأولوية.
    III. priority groups 8. Literacy for All focuses on a range of priority groups. UN 8 - تركز عملية محو الأمية للجميع على مجموعة من الفئات ذات الأولوية.
    220. These priority groups are referred to the Minister for possible consideration for community detention arrangements as soon as possible. UN 220 - وتحال هذه الفئات ذات الأولوية إلى الوزير للنظر في إمكانية عمل ترتيبات للاحتجاز داخل المجتمع المحلي في أقرب وقت ممكن.
    7. priority groups UN 7- الفئات ذات الأولوية في الرعاية
    (b) Identification of particular priority groups in need of special support and protection (e.g. indigenous women and children); UN (ب) تحديد الفئات ذات الأولوية الخاصة التي تحتاج إلى دعم وحماية بشكل خاص (من ذلك مثلاً النساء والأطفال من السكان الأصليين)؛
    priority groups UN ثالثا - الفئات ذات الأولوية
    54. ILO has initiated the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC), targeting priority groups such as bonded labourers, trafficked children and children working under hazardous conditions and in hazardous occupations, including indigenous children. UN 54 - وشرعت منظمة العمل الدولية في تنفيذ البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي يستهدف الفئات ذات الأولوية مثل العمال المسترقين والأطفال ضحايا الاتجار والأطفال الذين يعملون في ظروف خطرة وفي مهن خطيرة، ومن بينهم أطفال الشعوب الأصلية.
    The second substantial area of work for which resources are required pertains to the digitization of priority groups of court records to ensure there will be maximum opportunity for the public to access information when the Tribunal finishes its work. UN أما مجال العمل الموضوعي الثاني الذي يحتاج إلى موارد، فيتعلق بتطبيق النظام الرقمي على المجموعات ذات الأولوية من سجلات المحكمة لضمان إتاحة أكبر قدر من فرص وصول أفراد الجمهور إلى المعلومات العامة عندما تنهي المحكمة أعمالها.
    279. Level One Priority Groups: UN 279- المجموعات ذات الأولوية من المستوى الأول:
    280. Level Two Priority Groups: UN 280- المجموعات ذات الأولوية من المستوى الثاني:
    Measures target the following priority groups: immigrants and refugees, longterm social welfare recipients, recipients of disability pensions, single parents and other disadvantaged families with small children, children and young people, substance abusers, persons with mental health problems and the homeless. UN وتستهدف هذه التدابير المجموعات ذات الأولوية التالية: المهاجرون واللاجئون، ومن يتلقون مساعدات الرعاية الاجتماعية منذ فترة طويلة، ومن يحصلون على معاشات الإعاقة، والآباء الوحيدون والأسر الأخرى المحرومة التي لديها أطفال صغار، والأطفال والشباب، ومدمنو المخدرات، والأشخاص المصابون بأمراض عقلية والمتشردون.
    42. The State has engaged in affirmative action by establishing minimum quotas in the public and private sectors for the employment of members of priority groups or persons who are in particularly vulnerable situations, such as persons with disabilities, indigenous persons, people of African descent, Montubio people and pregnant women, in order to give them stable and decent work. UN 42- وأقرّت إكوادور إجراءات إيجابية في هذا المضمار، فحددت نسباً دنيا لانضمام الأشخاص المنتمين إلى الفئات الأَولى بالرعاية أو الذين يعانون من ضعف أوضاعهم إلى القطاعين العام والخاص، كالأشخاص ذوي الإعاقة، والأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية، والسكان المنحدرين من أصل أفريقي، والشعوب المولََدة، والنساء الحوامل، بغية تحقيق استقرارهم الوظيفي وتوفير فرص العمل اللائق لهم.
    (g) Increased number of substantive decisions, recommendations or resolutions from intergovernmental and legislative meetings that address the specific concerns of the priority groups of countries UN (ز) زيادة في عدد المقررات أو التوصيات أو القرارات الموضوعية الصادرة عن الاجتماعات الحكومية الدولية والتشريعية التي تعالج الشواغل الخاصة للمجموعات ذات الأولوية من البلدان
    58. Ms. Morris (New Zealand), turning to question 55, said that Maori and Pacific Islands people and women had been identified as priority groups to whom resources would be targeted. UN 58 - السيدة موريس (نيوزيلندا): انتقلت إلى السؤال 55، فقالت إن سكان ونساء الماوري وجزر المحيط الهادئ قد صنفوا على أنهم مجموعة ذات أولوية من حيث استهدافهم بالموارد.
    40. The vital part of the Fund's resource allocation system is its identification of country programme resource shares for the priority groups (A, B, C and O). UN 40 - الجزء الأساسي في نظام تخصيص الموارد في صندوق الأمم المتحدة للسكان، هو تحديده لأنصبة البرامج القطرية من الموارد بالنسبة للفئات ذات الأولوية (ألف وباء وجيم وسين).
    As a result of all the above, social policies are targeted to certain priority groups, including boys and girls, the handicapped, indigenous groups, women and the elderly. UN وبناء على ما سلف، أنشئت فئات ذات أولوية في السياسات الاجتماعية من قبيل الأطفال، والأشخاص ذوي الإعاقة، وأفراد الشعوب الأصلية، والنساء والمسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more