"priority initiatives" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات ذات الأولوية
        
    It identified short-to-medium-term risks to durable peace, as well as the priority initiatives to address those risks. UN وقامت بتحديد المخاطر القصيرة إلى المتوسطة المدى على السلام الدائم، وكذلك المبادرات ذات الأولوية لمعالجة تلك لأخطار.
    Meanwhile, United Nations partners continued to work on priority initiatives to support the sector. UN وفي الوقت نفسه، تواصل عمل شركاء الأمم المتحدة على المبادرات ذات الأولوية من أجل دعم القطاع.
    In view of the limited capacity of the Government of Afghanistan, many priority initiatives are not implemented despite the availability of sufficient donor funding. UN وبالنظر لقدرات حكومة أفغانستان المحدودة، فإنه لم يتم تنفيذ العديد من المبادرات ذات الأولوية على الرغم من توافر التمويل الكافي من الجهات المانحة.
    Collectively, the six outcomes cover priority initiatives as well as high demand programme areas, all in direct support of achieving the Millennium Development Goals. UN وتشمل النواتج الستة، مجتمعة، المبادرات ذات الأولوية فضلا عن المجالات البرنامجية التي يرتفع الطلب عليها، وكل ذلك في إطار الدعم المباشر لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In response, the enhanced normative and operational framework will enable countries to analyse their respective urbanization conditions and trends; to assess the adequacy of their policy, legal and institutional frameworks; and to identify priority initiatives to realize more sustainable urbanization. UN 21 - واستجابة لذلك، سيعمل الإطار المعياري والتشغيلي المعزز على تمكين البلدان من تحليل ظروف واتجاهات التوسع الحضري في كل منها؛ وتقييم ملاءمة سياساتها وأطرها القانونية والمؤسسية؛ وتحديد المبادرات ذات الأولوية لتحقيق توسع حضري أكثر استدامة.
    59. Objective for the biennium: Policy advice, programming, implementation, technical assistance, monitoring and reporting, as well as facilitation of priority initiatives to assist Parties in meeting their obligations in the implementation of the Convention. UN 59- الهدف المتوخى لفترة السنتين: إسداء المشورة بشأن السياسات والبرمجة والتنفيذ والمساعدة الفنية والرصد والإبلاغ، وتيسير المبادرات ذات الأولوية لمساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتهم بتنفيذ الاتفاقية.
    During the biennium 2008 - 2009 the programme will seek to ensure that policy advice and facilitation of priority initiatives are provided to assist Parties in meeting their obligations in the implementation of the Convention. UN وخلال فترة السنتين 2008-2009، سيسعى البرنامج إلى كفالة تقديم المشورة بشأن السياسات العامة وتيسير المبادرات ذات الأولوية لمساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    In view of the limited capacity of the Government of Afghanistan, many priority initiatives are not being implemented, despite the availability of sufficient donor funding, which leads to limited or poor delivery in key areas of development and assistance. UN ونظراً لما تملكه الحكومة الأفغانية من قدرات محدودة، فإن العديد من المبادرات ذات الأولوية لا ينفذ على الرغم من توافر التمويل الكافي من المانحين، الأمر الذي يؤدي إلى تنفيذ محدود أو ضئيل للأنشطة في المجالات الرئيسية المتعلقة بالتنمية والمساعدة.
    The New South Wales Government has implemented a number of policies and strategies since 2003 including the policy statement, Our Commitment to Women, which provides a record of the range of government-funded services and programs to support and enhance the quality of life for women in the state, and outlines priority initiatives for the future. UN نفذت حكومة نيو ساوث ويلز عددا من السياسات والاستراتيجيات منذ عام 2003 من بينها بيان للسياسات بعنوان التزامنا تجاه المرأة، والذي يعرض طائفة من الخدمات والبرامج الممولة من الحكومة لدعم وتحسين نوعية الحياة للمرأة في الولاية. ويبين المبادرات ذات الأولوية بالنسبة للمستقبل.
    Through a process of prioritization, the ICT Network of the High-level Committee on Management identified priority initiatives likely to have immediate impact and formed working groups to more fully develop them. UN ومن خلال عملية لترتيب الأولويات، اضطلعت شبكة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لدى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بتحديد المبادرات ذات الأولوية التي قد يكون لها أثر مباشر في هذا الصدد، كما أنها شكلت أفرقة عاملة لتطوير هذه المبادرات على نحو أكثر اكتمالا.
    57. Objective for the biennium: Policy advice, programming, implementation and reporting and facilitation of priority initiatives to assist Parties in meeting their obligations in the implementation of the Convention. UN 57- الهدف المتوخى لفترة السنتين: تقديم المشورة بشأن السياسات والبرمجة والتنفيذ والإبلاغ وتيسير المبادرات ذات الأولوية لمساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتهم بتنفيذ الاتفاقية.
    7. We emphasize the historical importance of the First South Summit of the Group held in Havana, Cuba in April 2000, which adopted the Havana Declaration and Programme of Action that undertook to pursue a sharply focused action-oriented agenda, geared to implementing a number of high priority initiatives within specified timeframes. UN 7 - ونحن نؤكد على الأهمية التاريخية لمؤتمر القمة الأول للجنوب الذي عقدته المجموعة في هافانا، بكوبا، في نيسان/أبريل 2000، الذي اعتمد إعلان وبرنامج عمل هافانا الذي جرى التعهد فيه بتناول جدول أعمال ذي وجهة عملية وتركيز حاد، مصمم لتنفيذ عدد من المبادرات ذات الأولوية القصوى ضمن أطر زمنية محددة.
    112. Gender and Diversity: priority initiatives as identified in the policy on Gender Equality in Human Resources (to be launched in 2006) will be put into effect. UN 112- نوع الجنس والتنوع: ستنفذ المبادرات ذات الأولوية كما وردت في السياسة العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين (ستبدأ في عام 2006).
    40. In response, UN-Habitat proposes an enhanced normative and operational framework that will enable countries to: (a) analyse their respective urbanization conditions and trends; (b) assess the adequacy of their policy, legal and institutional frameworks; and (c) identify priority initiatives to realize more sustainable urbanization. UN 40 - واستجابة إلى ذلك، يقترح موئل الأمم المتحدة إطارا معياريا وتنفيذيا معززا يتيح للبلدان أن: (أ) تحلّل ظروفها واتجاهاتها السائدة في كل منها فيما يتعلق بالتحول الحضري؛ (ب) تجــري تقديـــرا لمـــدى كفــاءة أطرهـــا فــي مجــال السياســـات والقوانيـــن والمؤسسات؛ و (ج) تحدد المبادرات ذات الأولوية لتحقيق المزيد من التحضر المستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more