"priority of the government" - Translation from English to Arabic

    • أولويات الحكومة
        
    • أولوية الحكومة
        
    • أولويات حكومة
        
    • أولويات عمل الحكومة
        
    • أولوية بالنسبة للحكومة
        
    There was no progress on this law as it was not a priority of the Government UN لم يحرز أي تقدم في ما يخص هذا القانون لأنه لم يكن أولوية من أولويات الحكومة
    Strengthening of a free, independent and professionalised media remains a priority of the Government. UN وتعزيز وسائل إعلام حرة ومستقلة ومهنية يظل أولوية من أولويات الحكومة.
    Cubans are not suffering from malnourishment for one reason: ensuring access to food has remained a priority of the Government. UN ولا يعاني شعب كوبا سوء التغذية لسبب واحد: هو أن ضمان الحصول على الغذاء ما فتئ يشكل أولوية من أولويات الحكومة.
    His Excellency the President further informed parliament that the first priority of the Government is to ensure free access to health care for pregnant women and children under the age of five. UN كما أبلغ فخامة الرئيس البرلمان أن أولوية الحكومة هي توفير الرعاية الصحية للنساء الحوامل والأطفال دون الخامسة.
    Obtaining spare parts for helicopters has been a key priority of the Government. UN وقد كان الحصول على قطع غيار للمروحيات أهم أولويات الحكومة.
    30. Health too is a priority of the Government. UN 30- وتمثل الصحة أولوية أخرى من أولويات الحكومة.
    Poverty alleviation has been an overriding priority of the Government. UN وما فتئ التخفيف من حدة الفقر يحتل صدارة أولويات الحكومة.
    Accordingly, protecting the rights of children was part of the overall policy in the field of human rights, which constituted a priority of the Government. UN ولذا، فإن حماية حقوق الطفل تشكل جزءا من السياسة العامة في مجال حقوق اﻹنسان وتشكل إحدى أولويات الحكومة.
    37. Since Belize had a very young population, protecting the rights of children and providing opportunities for youths were a high priority of the Government. UN 37- ويتسم سكان بليز بصغر سنهم، ولذلك تمثل حماية حقوق الطفل وإتاحة الفرص للشباب أولوية قصوى من أولويات الحكومة.
    The implementation of those conventions and the National Environmental Management Act 1994 through Gambia Environmental Action Plans 1 and 2 has been a priority of the Government. UN وكان تنفيذ تلك الاتفاقيات وقانون الإدارة البيئية الوطنية لعام 1994 من خلال الخطتين الأولى والثانية للعمل البيئي في غامبيا من أولويات الحكومة.
    President Koroma has stressed that starting in June 2008, agricultural development and food security will become the top priority of the Government. UN ويشدد الرئيس كوروما على أنه ابتداء من حزيران/يونيه 2008، ستتصدر التنمية الزراعية والأمن الغذائي أولويات الحكومة.
    Availability of potable water is a priority of the Government and communities at large. UN 65 - ويشكل توافر مياه الشرب أولوية من أولويات الحكومة والمجتمعات المحلية عموما.
    Its adoption and implementation should be a priority of the Government and National Assembly so as to ensure that no landmines will ever again be laid in Cambodia. UN وينبغي أن يكون اعتماد هذا القانون وتنفيذه من أولويات الحكومة والجمعية الوطنية لكفالة عدم زرع أية ألغام أرضية في المستقبل في كمبوديا.
    40. Consequently, mine clearance - a slow and painstaking process - has become a top priority of the Government of Croatia. UN ٠٤- ونتيجة لذلك، فإن عملية إزالة اﻷلغام - وهي عملية بطيئة ومضنية - قد أصبحت أولوية عليا من أولويات الحكومة الكرواتية.
    Indeed, poverty reduction has been the top priority of the Government in its effort to promote human rights as it suits the country's circumstances and the United Nations Millennium Development Goals (MDGs). UN وقد ظلت مسألة الحد من الفقر، حقيقة، أهم أولويات الحكومة في جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان في ضوء ظروف البلد والأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة.
    Despite the above, considerable achievements have been made in some health indicators comparable to developed countries, as it has been a priority of the Government to provide universal and free health-care services and to subsidize costs from national budgets. UN ورغم كل ذلك، ومقارنة بالبلدان النامية، تحققت إنجازات كبرى في بعض المؤشرات الصحية. ذلك أن من أولويات الحكومة توفير خدمات الرعاية الصحية للجميع بالمجان، مع دعم التكاليف من الميزانية المحلية.
    The focus of the programme centres on the dignity of individuals and restoring the rights of displaced persons. Their social and economic reintegration into their places of origin or places of relocation is also a high priority of the Government. UN وينصب تركيز هذا البرنامج على كرامة الأفراد واستعادة حقوق المشردين وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا في مواطنهم الأصلية أو في أماكن إقامتهم الجديدة، هي أيضا في صدارة أولويات الحكومة.
    The priority of the Government was to establish security and good governance and to combat poverty. UN وتتمثل أولوية الحكومة في إقامة الأمن والإدارة الرشيدة ومكافحة الفقر.
    Combating this is a priority of the Government of Mexico. UN ومكافحة هذا الانتشار من أولويات حكومة المكسيك.
    9. Protecting the rights of national minorities stand as a priority of the Government's action as it holds non-discriminatory policy in drafting, defining and implementing policies and legislation. UN 9- وحماية حقوق الأقليات الوطنية من أولويات عمل الحكومة التي تطبق سياسة خالية من التمييز في صياغة السياسات والتشريعات وتحديدها وتنفيذها.
    The improvement of security at all ports of entry is a priority of the Government. UN ويشكل تحسين الأمن في جميع موانئ الدخول أولوية بالنسبة للحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more