"priority policy" - Translation from English to Arabic

    • السياسات ذات الأولوية
        
    • السياساتية ذات الأولوية
        
    • الأولوية السياساتية
        
    • سياسة الأولويات
        
    • ذات الأولوية في مجال السياسات
        
    Recognizing the importance during sessions of the Governing Council of a focused, interactive high-level segment on priority policy issues, UN وإذ يقر بأهمية التركيز على قضايا السياسات ذات الأولوية أثناء الجزء التفاعلي رفيع المستوى لمجلس الإدارة،
    At the time of the audit, the Department had been working on 13 priority policy areas for the safety and security services, including career development, early retirement, and weapons-related policies. UN وأثناء المراجعة، كانت الإدارة تعمل على 13 مجالا من مجالات السياسات ذات الأولوية فيما يتصل بخدمات السلامة والأمن، بما فيها التطوير الوظيفي، والتقاعد المبكر، والسياسات المتصلة بالأسلحة.
    Recognizing the importance during sessions of the Governing Council of a focused, interactive high-level segment on priority policy issues, UN وإذ يقر بأهمية التركيز على قضايا السياسات ذات الأولوية أثناء الجزء التجاوبي عالي المستوى لمجلس الإدارة،
    The next section highlights the relevance that each of these priority policy areas has in contributing to fostering pro-poor entrepreneurship opportunities and promoting inclusive growth: UN ويبرز الفرع التالي مدى أهمية كل مجال من هذه المجالات السياساتية ذات الأولوية من حيث المساهمة في تدعيم فرص إنشاء وتطوير المشاريع لصالح الفقراء وتعزيز النمو الشامل:
    14. Emphasizes the importance of Government of National Unity finalising and agreeing their two year development plan to set out priority policy areas and funding modalities, as well as to identify key areas for reform, and requests all donors to support the development plan through established funding modalities and to contribute to the forthcoming donor conference; UN 14 - يؤكِّد أهمية أن تُتم حكومة الوفاق الوطني إعداد خطتها الإنمائية للسنتين وتتفق عليها لكي يتسنى تحديد مجالات الأولوية السياساتية وطرائق التمويل، إلى جانب تحديد أهم المجالات التي تحتاج إلى إصلاح، ويطلب إلى جميع الجهات المانحة أن تدعم الخطة الإنمائية من خلال طرائق التمويل القائمة وأن تساهم في مؤتمر المانحين المقبل؛
    UNEP priority policy actions to address implementation obstacles UN إجراءات السياسات ذات الأولوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل التصدي لمعوقات التنفيذ
    Recognizing the importance during sessions of the Governing Council of a focused, interactive high-level segment on priority policy issues, UN وإذ يقر بأهمية التركيز على قضايا السياسات ذات الأولوية أثناء الجزء التفاعلي عالي المستوى لمجلس الإدارة،
    It suggests policy options and recommends actions in priority policy areas that have a direct impact on entrepreneurial activity. UN وهو يقترح خيارات بشأن السياسات ويوصي بإجراءات في مجالات السياسات ذات الأولوية التي يكون لها تأثير مباشر على نشاط تنظيم المشاريع.
    The Plan provides the implementation framework for the priority policy focuses articulated in the National Policy for Women over the next 5 years. UN وتوفر الخطة إطار العمل التنفيذي لمجالات تركيز السياسات ذات الأولوية الموضحة في السياسة الوطنية من أجل المرأة على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    66. priority policy areas for humanitarian action at the regional level in the short term include the consolidation of various disaster early warning systems that are being used by regional partners, including the African Union. UN 66 - وتشمل مجالات السياسات ذات الأولوية في العمل الإنساني على الصعيد الإقليمي في المدى القصير تعزيز مختلف نظم الإنذار المبكر بالكوارث، التي يستخدمها الشركاء الإقليميون، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي.
    For a large number of developing countries, a priority policy concern is to strengthen domestic financial institutions so that they can act effectively as intermediaries for international financial inflows. UN ويعتبر عدد واسع من البلدان النامية أن أحد شواغل السياسات ذات الأولوية لديها يتمثل في تعزيز المؤسسات المالية المحلية بحيث يصبح في وسعها فعليا تأدية دور الوسيط لتيسير التدفقات المالية الدولية إليها.
    Portfolio and priority policy actions for overcoming obstacles to the implementation of the water targets of the World Summit on Sustainable Development and the Millennium Declaration UN حافظة وإجراءات السياسات ذات الأولوية من أجل التغلب على عوائق تنفيذ الغايات الخاصة بالمياه في القمة العالمية للتنمية المستدامة وإعلان الألفية
    11. UNEP cannot focus on all the key issues or attempt to assist countries implement all the priority policy options. UN 11 - لا يستطيع برنامج الأمم المتحدة للبيئة التركيز على كل القضايا الرئيسية أو محاولة مساعدة البلدان في تنفيذ كل خيارات السياسات ذات الأولوية.
    It also works with countries in preparing periodic, multisectoral country gender assessments, and developing and implementing priority policy and operational interventions that respond to the assessments; and monitors the implementation and impact of these policy and operational interventions. UN ويعمل البنك أيضا مع البلدان على إعداد تقييمات دورية متعددة القطاعات عن حالة المساواة بين الجنسين فيها؛ وعلى وضع وتنفيذ السياسات ذات الأولوية والتدخلات العملية استجابة لتلك التقييمات؛ ورصد تنفيذ وأثر تلك السياسات والتدخلات العملية.
    These resources are essential for intensifying deepening analytical work in priority areas, enhancing the development and dissemination of knowledge tools, and generating consensus and policy commitment for implementation of priority policy options for achieving food security and sustainable development in Africa. UN وهذه الموارد ضرورية تماماً لتكثيف الأعمال التحليلية في المجالات ذات الأولوية، وتحسين تطوير ونشر الأدوات المعرفية، وتحقيق التوافق في الآراء والالتزام على صعيد السياسات فيما يتعلق بتنفيذ خيارات السياسات ذات الأولوية من أجل تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    The resources are essential for improving analytical work in priority areas, enhancing the development and dissemination of knowledge tools and generating consensus and policy commitment for implementation of priority policy options for achieving food security and sustainable development in Africa. UN وهذه الموارد ضرورية لتحسين الأعمال التحليلية في المجالات ذات الأولوية، وتحسين تطوير ونشر الأدوات المعرفية، وتحقيق التوافق في الآراء والالتزام على صعيد السياسات فيما يتعلق بتنفيذ خيارات السياسات ذات الأولوية من أجل تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    56. The United Nations Development Fund for Women assisted the Ministry of Women's Affairs and the Ministry of Planning and Administrative Development in elaborating the national gender strategy and action plan, as well as in developing national gender indicators related to the strategy's priority policy areas. UN 56 - وقد ساعد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وزارة شؤون المرأة ووزارة التخطيط والتنمية الإدارية في وضع الاستراتيجية الجنسانية الوطنية وخطة العمل، كما ساعدت في وضع مؤشرات جنسانية وطنية تتصل بمجالات السياسات ذات الأولوية في الاستراتيجية.
    This Common Position, which was endorsed by the fourth session of the Assembly of Heads of State and Government in January 2005 in Abuja, Nigeria, identifies priority policy options in crime prevention at the national, regional and continental levels. UN وهذا الموقف المشترك، الذي أقرته الدورة الرابعة لجمعية رؤساء الدول والحكومات التي عقدت في أبوجا، نيجيريا، في كانون الثاني/يناير 2005، يحدد الخيارات السياساتية ذات الأولوية في مجال منع الجريمة على الصعيد الوطني والاقليمي والقاري.
    The Framework aims to support developing-country policymakers in the design of initiatives, measures and institutions to promote entrepreneurship.* While cautioning that one size does not fit all, it suggests policy options and recommended actions in priority policy areas that have a direct impact on entrepreneurial activity. UN 2- ويهدف الإطار إلى دعم واضعي السياسات في البلدان النامية في استحداث المبادرات والتدابير والمؤسسات اللازمة لتشجيع إنشاء وتطوير المشاريع*. وينبِّه الإطار إلى عدم وجود نهج واحد يصلح لمعالجة جميع الحالات، لكنه يقترح في الوقت نفسه خيارات سياساتية ويوصي بإجراءات في المجالات السياساتية ذات الأولوية التي تؤثر تأثيراً مباشراً على نشاط تنظيم المشاريع.
    14. Emphasizes the importance of Government of National Unity finalising and agreeing their two year development plan to set out priority policy areas and funding modalities, as well as to identify key areas for reform, and requests all donors to support the development plan through established funding modalities and to contribute to the forthcoming donor conference; UN 14 - يؤكِّد أهمية أن تُتم حكومة الوفاق الوطني إعداد خطتها الإنمائية للسنتين وتتفق عليها لكي يتسنى تحديد مجالات الأولوية السياساتية وطرائق التمويل، إلى جانب تحديد أهم المجالات التي تحتاج إلى إصلاح، ويطلب إلى جميع الجهات المانحة أن تدعم الخطة الإنمائية من خلال طرائق التمويل القائمة وأن تساهم في مؤتمر المانحين المقبل؛
    Ontario has implemented amendments to the Social Housing Reform Act regulations to strengthen the Special priority policy (SPP) provisions, which provides priority access to social housing for victims of domestic violence. UN نفذت أونتاريو تعديلات للوائح قانون إصلاح الإسكان الاجتماعي لتعزيز أحكام سياسة الأولويات الخاصة، التي تنص على إعطاء أولوية الحصول على سكن اجتماعي لضحايا العنف المنزلي.
    The secretariat also developed a methodology to help identify and quantify bottlenecks, bringing greater focus and clarity to a number of priority policy recommendations. UN وأعدت الأمانة أيضا منهجية للمساعدة على تحديد الاختناقات ووضعها في إطار كمي، مما يفضي إلى مزيد من التركيز والتوضيح لعدد من التوصيات ذات الأولوية في مجال السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more