"priority sectors" - Translation from English to Arabic

    • القطاعات ذات الأولوية
        
    • قطاعات ذات أولوية
        
    • للقطاعات ذات الأولوية
        
    • قطاعات الأولوية
        
    • القطاعات التي تحظى بالأولوية
        
    • والقطاعات ذات الأولوية
        
    • بالقطاعات ذات الأولوية
        
    • قطاعا ذا أولوية
        
    Health is one of the priority sectors identified in NEPAD. UN والصحة من القطاعات ذات الأولوية المحددة في الشراكة الجديدة.
    Our focus is on the priority sectors of tourism, agriculture, transport and housing, along with cross-sectoral issues of water resources, energy and waste. UN وينصب تركيزنا على القطاعات ذات الأولوية كالسياحة والزراعة والنقل والإسكان، إلى جانب مسائل شاملة لعدة قطاعات من موارد المياه والطاقة والنفايات.
    However, it noted that human rights challenges and limited resources required a focus on priority sectors. UN إلاّ أنها أشارت إلى أن التحدّيات القائمة في مجال حقوق الإنسان وضآلة الموارد تقتضي التركيز على القطاعات ذات الأولوية.
    Under that pillar, education, health and employment are considered priority sectors, in line with the Millennium Development Goals. UN في إطار تلك الركيزة، يعتبر التعليم والصحة والعمالة قطاعات ذات أولوية تماشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    His Government was committed to continuing its assistance to the priority sectors of the least developed countries. UN وأضاف أن حكومته ملتزمة بالاستمرار في تقديم المساعدة إلى القطاعات ذات الأولوية في أقل البلدان نموا.
    Indicator: Provinces with initiatives for mitigation of and adaptation to climate change in priority sectors. UN المؤشر: أقاليم مع مبادرات من أجل تخفيف تغيُّر المناخ والتكيُّف معه في القطاعات ذات الأولوية.
    Strategies aimed at strengthening all priority sectors UN الاستراتيجيات الموجهة لتعزيز جميع القطاعات ذات الأولوية
    In two of the other three countries, the priority sectors received over half of the total aid. UN وفي بلدين من البلدان الثلاث الأخرى، كانت القطاعات ذات الأولوية تحظى بأكثر من نصف مجموع المعونة.
    Participants also identified a number of priority sectors: mobility and transport, housing and construction, food, waste management, sustainable cities and sustainable tourism. UN وحدد المشاركون أيضا عددا من القطاعات ذات الأولوية هي: التنقل والنقل، والإسكان والإنشاءات، والغذاء، وإدارة النفايات، والمدن المستدامة، والسياحة المستدامة.
    The stimulus package involved various financial assistance measures such as rebates and fiscal measures aimed at strengthening priority sectors. UN :: شمل برنامج الحوافز تدابير مساعدة مالية مختلفة مثل الخصومات وتدابير ضريبية لتعزيز القطاعات ذات الأولوية.
    The priority sectors where early trade liberalization should take place; UN :: القطاعات ذات الأولوية التي ينبغي فيها تحرير التجارة بصورة مبكرة؛
    The priority sectors where early trade liberalization should take place; UN :: القطاعات ذات الأولوية التي ينبغي فيها تحرير التجارة في وقت مبكر؛
    The priority sectors where early trade liberalization should take place; UN :: القطاعات ذات الأولوية التي ينبغي فيها تحرير التجارة في وقت مبكر؛
    Our partnership encompasses priority sectors integral to the development goals of Africa in the twenty-first century. UN وتشمل شراكتنا القطاعات ذات الأولوية المتأصلة في أهداف أفريقيا الإنمائية في القرن الحادي والعشرين.
    In the communities, priority sectors and social groups are determined for every period. UN وتحدد، في المجتمعات المحلية، القطاعات ذات الأولوية والمجموعات الاجتماعية لكل فترة.
    Participants stressed that climate change considerations need to be integrated in all aspects of policymaking and throughout priority sectors such as agriculture, health and water resources. UN وأكد المشاركون ضرورة إدراج الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ في جميع جوانب صنع السياسات وفي جميع القطاعات ذات الأولوية مثل الزراعة والصحة والموارد المائية.
    The cooperation projects are implemented mainly in the priority sectors identified in the National Development Plan. UN وتنفَّذ مشاريع التعاون بصفة أساسية في القطاعات ذات الأولوية المحددة في الخطة الوطنية الإنمائية.
    The undertaking of special actions in the following sectors, which will be put forward as priority sectors: UN :: التعهد باتخاذ إجراءات خاصة في القطاعات التالية التي سوف تُطرح بوصفها قطاعات ذات أولوية:
    We will continue to accord the highest priority to furthering our multidimensional partnership with Africa, which encompasses priority sectors integral to the developmental goals of Africa. UN وسوف نواصل إيلاء الأولوية العليا لتعزيز شراكتنا المتعددة الأبعاد مع أفريقيا، التي تشمل قطاعات ذات أولوية وأساسية بالنسبة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية لأفريقيا.
    The link between self-help groups and commercial banks is driven by a Government mandate for lending quotas in priority sectors. UN وما يحكم الربط بين هذه المجموعات والمصارف التجارية هو ولاية حكومية لمنح حصص إقراض للقطاعات ذات الأولوية.
    The aim is to assess the needs in the five priority sectors in terms of structures and staff. UN والهدف هو تقييم الاحتياجات في قطاعات الأولوية الخمسة فيما يتعلق بالهياكل والعاملين.
    During the period under review, NEPAD has moved from being a political vision to formulating guiding plans on specific issues and implementing programmes and projects in priority sectors. UN خلال القترة قيد الاستعراض، انتقلت الشراكة الجديدة من رؤية سياسية إلى صياغة مخططات توجيهية بشأن قضايا محددة وتنفيذ برامج ومشاريع في القطاعات التي تحظى بالأولوية.
    The priority sectors most affected by the embargo are public health, food and education. UN والقطاعات ذات الأولوية الأشد تضررا من الحظر هي الصحة العامة والغذاء والتعليم.
    These experts now produce market news bulletins on the ECOWAS priority sectors. UN ويصدر أولئك الخبراء حاليا نشرات إخبارية عن الأسواق متعلقة بالقطاعات ذات الأولوية في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Thus, energy is one of the priority sectors of Austrian Development Cooperation. UN وهكذا أصبحت الطاقة قطاعا ذا أولوية في التعاون الإنمائي النمساوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more