"priority topics" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع ذات الأولوية
        
    • مواضيع ذات أولوية
        
    • الموضوعات ذات الأولوية
        
    • بالمواضيع ذات الأولوية
        
    • والمواضيع ذات الأولوية
        
    • معينة ذات أولوية
        
    • للمواضيع ذات اﻷولوية
        
    The ministers placed particular emphasis on the following priority topics, which are all relevant to UNEP programme activities: UN وأولى الوزراء تأكيداً خاصاً على المواضيع ذات الأولوية التالية تعتبر كلها وثيقة الصلة بالأنشطة البرنامجية لليونيب:
    Scope of the study and identification of priority topics UN نطاق الدراسة وتحديد المواضيع ذات الأولوية
    They have therefore set " building national capacity for preparedness " as one of their priority topics for 2011. UN ولذلك أدرجت تلك المنظمات ' ' بناء القدرات الوطنية للتأهب`` ضمن المواضيع ذات الأولوية بالنسبة لها في عام 2011.
    The practice of clustering questions under priority topics rather than addressing specific articles will continue. UN وسيستمر العمل بتجميع الأسئلة في إطار مواضيع ذات أولوية بدلا من تناول مواد محددة.
    The research activities on priority topics will be conducted by the most qualified regional and international institutions and will be coordinated at the global level to ensure synergies and avoid duplication of efforts. UN وستضطلع المؤسسات الإقليمية والدولية المؤهلة أكثر من غيرها بأنشطة البحث في الموضوعات ذات الأولوية وسيجرى تنسيقها على الصعيد العالمي لكفالة تحقيق أوجه التآزر وتجنب ازدواج الجهود.
    Commission on the Limits of the Continental Shelf: parliamentary documentation: priority topics selected by the Commission UN لجنة حدود الجرف القاري: وثائق الهيئات التداولية: المواضيع ذات الأولوية التي تختارها اللجنة
    Number of knowledge assets on priority topics developed and used UN عدد موارد المعارف بشأن المواضيع ذات الأولوية التي تم إنشاؤها واستخدامها
    On the MIC development agenda, the promotion of social cohesion and democratic governance should be one of the priority topics. UN وفي الجدول الإنمائي للبلدان المتوسطة الدخل، ينبغي أن يكون التماسك الاجتماعي والحكم الديمقراطي من المواضيع ذات الأولوية.
    This has gone hand-in-hand with progress in capacity-building, covering a range of priority topics and stakeholder groups. UN وقد اقترن ذلك بالتقدم المحرز في بناء القدرات الذي يغطي مجموعة من المواضيع ذات الأولوية ويشمل فئات من أصحاب المصلحة.
    The majority of respondents welcomed such an approach, suggesting that priority topics should be decided by the Bureau after consulting the global statistical community. UN ورحب غالبية المجيبين بهذا النهج، واقترحوا أن يبت المكتب في المواضيع ذات الأولوية بعد التشاور مع الأوساط الإحصائية على الصعيد العالمي.
    They will address a number of priority topics relevant to preventing exposure to lead from paint, including guidance on blood lead concentration testing and on antidote licensing and procurement. UN وستعالج هذه المبادئ عدداً من المواضيع ذات الأولوية تتصل بمنع التعرُّض للرصاص بالطلاء، بما في ذلك توجيهات بشأن اختبار تركُّزات الرصاص في الدم وبشأن ترخيص الترياق والحصول عليه.
    Soroptimist International works through action, awareness-raising and advocacy, mobilizing 90,000 members in 125 countries on priority topics identified by the United Nations. UN تعمل الرابطة الدولية لأخوات المحبة من خلال التفاعل والتوعية والدعوة معبئةً 90000 عضو في 125 بلدا فيما يخص المواضيع ذات الأولوية التي تحددها الأمم المتحدة.
    Those priority topics should be tackled, not in isolation from one another, but within a well-coordinated framework allowing for the sharing and dissemination of knowledge between administrative divisions. UN وقال إنه ينبغي تناول هذه المواضيع ذات الأولوية لا بمعزل عن بعضها بعض، وإنما ضمن إطار منسق تنسيقا جيدا يُتيح تقاسم المعارف ونشرها فيما بين الشُعب الإدارية.
    The Programme has included climate change as one of its priority topics for regular activities that focus on integrated space technology applications in natural resource management, environmental monitoring and disaster management. UN وقد أدرج البرنامج تغير المناخ في عداد المواضيع ذات الأولوية للأنشطة العادية التي تركز على التطبيقات المتكاملة للتكنولوجيات الفضائية في إدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي وإدارة الكوارث.
    Finally, the First Conference decided on the priority topics for the 2008 meeting of experts, as well as on the office-holders for 2008. UN أخيرا، أصدر المؤتمر الأول قرارات بشأن المواضيع ذات الأولوية لاجتماع الخبراء لعام 2008، وتلك التي تتعلق بأصحاب المناصب لعام 2008.
    It provides substantive support to the United Nations country teams for each of the UNDG priority topics: gender, human rights, girls' education and poverty. UN ويقدم دعما فنيا إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة فيما يتصل بكل موضوع من المواضيع ذات الأولوية بالنسبة للمجموعة الإنمائية وهي: نوع الجنس وحقوق الإنسان وتعليم الفتيات والفقر.
    The practice of clustering questions under priority topics rather than addressing specific articles will continue. UN وسيستمر العمل بتجميع الأسئلة في إطار مواضيع ذات أولوية بدلا من تناول مواد محددة.
    :: To create incentives to address human rights issues as priority topics in regional forums, mainstream them into regional forums, programmes, activities and priorities; UN :: تحفيز معالجة مواضيع حقوق الإنسان بوصفها مواضيع ذات أولوية في المحافل الإقليمية، وجعلها اتجاها سائدا في المحافل والبرامج والنشاطات والأولويات الإقليمية؛
    Obsolete Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea: parliamentary documentation: priority topics selected by the consultative process UN عملية تشاورية غير رسمية مفتوحة بشأن، المحيطات وقانون البحار: وثائق الهيئات التداولية: مواضيع ذات أولوية تختارها العملية الاستشارية
    One of the priority topics addressed in the Action Plan to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination (2009 - 2012) is employment and working life. UN ومن الموضوعات ذات الأولوية التي تعالجها " خطة العمل لتعزيز المساواة ومنع التمييز الإثني (2009-2012) " العمل والحياة المهنية.
    Contingent upon the availability of funding and in collaboration with appropriate partners, UNODC will develop additional training modules and good practice documents on priority topics not yet covered, such as treatment for young people, treatment of stimulant dependence or treatment of mental and drug-dependence disorders. UN ورهنا بتوفّر الأموال، سيعمل المكتب، بالتعاون مع الشركاء المناسبين، على وضع المزيد من نمائط التدريب ووثائق الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالمواضيع ذات الأولوية التي هي ليست مشمولة بعد، ومنها مثلا توفير العلاج للشباب، أو علاج الارتهان بالمنشطات أو علاج الاضطرابات العقلية والاضطرابات الناجمة عن الارتهان بالمخدرات.
    As required by article 319 of the Convention, annual reports on issues of a general nature that have arisen with respect to the Convention, the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf and priority topics selected by the States UN حسب المطلوب بموجب المادة 319 من الاتفاقية؛ التقرير السنوي المتعلق بالقضايا ذات الطابع العام التي أُثيرت بشأن الاتفاقية، وأعمال لجنة حدود الجرف القاري، والمواضيع ذات الأولوية التي تختارها الدول
    Organisation of Thematic Workshops on priority topics of National Chemicals Management UN تنظيم حلقات عمل تتناول مواضيع معينة ذات أولوية في مجال إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني
    201. The work programme on statistics is reviewed biennially by the Statistical Commission and includes detailed review of individual outputs and allocation of resources to priority topics. UN ٢٠١ - تجري اللجنة الاحصائية استعراضا كل سنتين لبرنامج العمل المتعلق بالاحصاءات. وهو يشتمل على استعراض تفصيلي للنواتج كل على حدة وتخصيص الموارد للمواضيع ذات اﻷولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more