"prison after" - Translation from English to Arabic

    • السجن بعد
        
    Why,'cause I'm back in prison after a taste of freedom? Open Subtitles لماذا، ألانني عدتُ إلى السجن بعد أن تذوّقت طعم الحريّة؟
    So he got under your skin, but after he got out of prison, after 12 years, you didn't want to see him even a little bit? Open Subtitles بمجرد أن يتغلغل تحت جلدك لن تستطيع التخلص منه إذاً تغلغل تحت جلدكِ و لكن بعد ما خرج من السجن بعد 12 سنة
    Who was still in prison after we patched him up. Open Subtitles و الذي عاد الى السجن بعد أن قمنا بإصلاحه
    59. Basim Rama explained that he had been visited three times by police while in prison after the investigative judge had completed the investigation. UN ٩٥- وأوضح بسيم راما أن الشرطة قد زارته ثلاث مرات أثناء وجوده في السجن بعد أن أنتهى قاضي التحقيق من التحقيق معه.
    The fabricated narration on the tape further portrays al-Khairat as being released from prison after eight months of detention. UN كما تصور القصة الملفقة المسجلة على الشريط أن أبا الخيرات أفرج عنه من السجن بعد ثمانية أشهر من الحبس.
    Mr. Pasko had been released from prison after having served only two thirds of his sentence. UN وقد أطلق سراح السيد باسكو من السجن بعد أن أدى ثلثي المدة المحكوم بها عليه.
    Some detainees are still in prison after over a decade, and others have died in detention. UN ولا يزال بعض المحتجَزين قابعين في السجن بعد أكثر من عقد من الزمن، وآخرون ماتوا في الحجز.
    She had to commit to live at her parents' home, to cease the hunger strike and to return to prison after six months. UN وطلب منها أن تتعهد بالإقامة في منزل والديها وأن توقف إضرابها عن الطعام وتعود إلى السجن بعد مرور ستة أشهر.
    She had to commit to live at her parents' home, to cease the hunger strike and to return to prison after six months. UN وطلب منها أن تتعهد بالإقامة في منزل والديها وأن توقف إضرابها عن الطعام وتعود إلى السجن بعد مرور ستة أشهر.
    Since the Chairperson's visit, 24 detainees had been released from prison after lengthy pre-trial detention. UN ومنذ زيارة رئيس التشكيلة أطلق سراح 24 محتجزاً من السجن بعد فترة احتجاز مطولة قبل المحاكمة.
    264. On 2 July, Rabbi Moshe Levinger was released from prison after serving two thirds of his prison term. UN ٢٦٤ - وفي ٢ تموز/يوليه، أفرج عن الحاخام موشي ليفينغر من السجن بعد أن قضى ثلثي عقوبته.
    Why would a guy who had every chance of getting out of prison. After two years doing easy time on a work farm. Open Subtitles لماذا يقوم شخص لديه جميع الفرص لكي يخرج من السجن بعد سنتين
    You mean stories like I went to prison after Iraq? Open Subtitles نقصدين، قصصا مثل أنني ذخلت السجن بعد العراق؟
    There's no way they'd let you out of prison after everything you've done. Open Subtitles مسـحيل ان يخرجوك من السجن بعد كل شئ فعلته
    Strangled... in his holding cell... waiting for transport to state prison after the guilty verdict. Open Subtitles في إنتظار نقله إلى السجن بعد أن حكم عليه بالإدانة
    Slaver Slav was released from prison after serving 17 years for aggravated battery. Open Subtitles أفرج اللعاب سلاف من السجن بعد أن قضى 17 عاما للبطارية تتفاقم.
    Well, I know I would be in prison after this. Prison or worse. Open Subtitles نعم، أنا أعلم بأنني سأكون في السجن بعد هذا
    Urgent measures are needed in this area, especially since it has been established by the judiciary and the prison authorities that some individuals remain in prison after they have served their sentences. UN ولا بد في هذا المجال، من اتخاذ تدابير عاجلة، سيما وأن سلطات القضاء والسجون أثبتت أن بعض اﻷفراد يظلون في السجن بعد أن يكونوا قد قضوا المدة التي صدر بها حكم السجن.
    On appeal Ms. Sakmony's sentence was suspended after three months in prison, while Ms. Bopha remains in prison after her appeal. UN وعند الاستئناف عُلق الحكم على السيدة سكاومني بعد ثلاثة أشهر من السجن، في حين لا تزال السيدة بوفا في السجن بعد الاستئناف الخاص بها.
    He feared for his life since he had been arrested by the authorities in connection with an explosion in Jalalabad, he had been forced by the Taliban to cooperate with them, and he had escaped from prison after paying a bribe. UN وقال إنه خائف على حياته بما أن السلطات أوقفته في قضية تفجير حدث في جلال آباد، وأن الطالبان أجبروه على التعاون معهم، وأنه فرَّ من السجن بعد أن دفع رشوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more