prison authorities shall help such women to access legal assistance. | UN | وعلى سلطات السجن أن تساعد هؤلاء النساء في الحصول على المساعدة القانونية. |
prison authorities shall put in place measures to meet the protection needs of juvenile female prisoners. | UN | تُطبِّق سلطات السجن تدابير تلبِّي احتياجات الحماية للسجينات القاصرات. |
He requested a copy of the appeal from the prison authorities but his requests were ignored. | UN | وطلب نسخة من الاستئناف من سلطات السجن ولكنها تجاهلت طلبه. |
The prison authorities reportedly deny health care to individuals who are in urgent need of external medical care. | UN | وتفيد التقارير بأن سلطات السجون تمنع الرعاية الصحية عن الأفراد المحتاجين إلى رعاية طبية خارجية عاجلة. |
Forty-eight weekly meetings were held with Chadian prison authorities on prison management. | UN | عُقد 48 اجتماعا أسبوعيا مع سلطات السجون التشادية بشأن إدارة السجون |
In addition, the prison authorities denied him a copy of the appeal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك حرمته سلطات السجن من الحصول على نسخة من الاستئناف. |
He argues that he was working for a private entity and not for the prison authorities and that he was not ordered to work but was free to reject this assignment. | UN | وهو يدّعي أنه كان يعمل لدى كيان خاص وليس لدى سلطات السجن وأنه لم يكن يعمل بموجب أمر بل كانت له حرية رفض هذا العمل. |
Ms. Sotoudeh's family members were reportedly physically abused and detained by prison authorities in a recent visit to the prison. | UN | وأفادت التقارير بأن أفراد أسرة سوتوده قد جرى التعدي عليهم بدنياً واحتُجزوا من قبل سلطات السجن أثناء زيارتهم السجن مؤخراً. |
prison authorities were obliged to put in place appropriate restrictions for her stay in public hospital. | UN | واضطرت سلطات السجن فرض القيود المناسبة عليها أثناء إقامتها في المستشفى الحكومي. |
Among the measures taken to comply with the decision, the prison authorities mentioned the following: | UN | ومن بين التدابير المتخذة للامتثال للقرار، ذكرت سلطات السجن ما يلي: |
Such conditions could not exist without the consent or active involvement of the prison authorities. | UN | ولا يمكن أن توجد هذه الأوضاع من دون موافقة سلطات السجن أو مشاركتها بنشاط في توفيرها. |
The prison authorities admitted having some 30 to 40 shackled prisoners in Insein. | UN | وأقرّت سلطات السجن بوجود ما يتراوح من 30 إلى 40 سجينا مقيدا بالأصفاد في سجن إنسين. |
:: Monthly inspection visits in conjunction with national prison authorities to assess general conditions | UN | :: تنظيم زيارات تفتيشية شهرية بالتعاون مع سلطات السجن الوطنية لتقييم الأوضاع العامة |
Furthermore, prison authorities must put in place measures to meet the protection needs of girls deprived of their liberty. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تعتمد سلطات السجون تدابير تلبي حاجة البنات المحرومات من حريتهن إلى الحماية. |
However, the author did not cooperate with the prison authorities. | UN | غير أن صاحب البلاغ لم يتعاون مع سلطات السجون. |
Training, mentoring and advisory programmes for prison authorities in the south | UN | تنفيذ برامج تدريبية وتوجيهية واستشارية لصالح سلطات السجون في الجنوب |
Organization of weekly meetings with prison authorities in the three Darfur States on prison activities | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن الأنشطة التي تجري في السجون |
57, 117 and 59 meetings were held with the prison authorities in Northern, Western and Southern Darfur, respectively. | UN | عقد 57 اجتماعا، و 117 اجتماعا، و 59 اجتماعا مع سلطات السجون في شمال وغرب وجنوب دارفور، على التوالي. |
They also stated that the Kfar Yona prison authorities had prevented Attorney Hinawi from visiting Sheik Ahmad Yassin. | UN | وذكرت هذه المنظمات أيضا إن سلطات سجن كفاريونا منعت المحامي الحناوي من زيارة الشيخ أحمد ياسين. |
Apparently, prisoners can avoid going to such camps if they pay large bribes to the prison authorities. | UN | ويبدو أن بإمكان السجناء تجنب الذهاب إلى معسكرات كهذه إذا دفعوا رشاوى كبيرة لسلطات السجون. |
Policing interventions in such environments must be viewed as an integral part of the rule-of-law continuum, coupled with parallel measures in other components of the criminal justice system such as the judiciary and prison authorities. | UN | ويجب أن ينظر إلى تدخّلات الشرطة في تلك الأوساط كجزء متكامل من التسلسل المتواصل لسيادة القانون، مقرونة بتدابير موازية لها في عناصر أخرى من نظام العدالة الجنائية، مثل القضاء وسلطات السجون. |
The prison authorities had provided no more than a partially adapted plastic chair which lacked essential safety features. | UN | ولم توفر السلطات السجنية سوى كرسي من البلاستيك نصف مكيَّف لا يلبي شروط السلامة الضرورية. |
He was forced into same-sex acts with another prisoner while the prison authorities watched. | UN | وأُجبر على ممارسة أفعال جنسية مثلية مع سجين آخر وسلطات السجن تشاهد ذلك. |
He claims that the treatment he suffers in prison is a result of the fact that the prison authorities divulged information about him, including suggesting that he was an international con man who cheated the State. | UN | وهو يشدد أيضاً على أن المعاملة التي يتلقاها في السجن مردها معلومات بثتها السلطات الإصلاحية بهدف الإيحاء بأنه محتال دولي عمد إلى خداع الدولة. |
Although his condition continued to deteriorate, the prison authorities, according to the information in the file, did not resume contact with the family. | UN | ووفقا للمعلومات المتاحة في الملف، لم تستأنف إدارة السجن الاتصال بأسرة السجين رغم استمرار تدهور حالته الصحية. |
Apparently, prisoners can avoid going to such camps if they pay large bribes to the prison authorities. | UN | ويبدو أنه بمقدور السجناء تفادي الذهاب إلى معسكرات كهذه إذا دفعوا رشوات كبيرة لسلطات السجن. |
prison authorities were sometimes locked out of prisons for prolonged periods and prison infrastructure was damaged. | UN | وقد جرى في بعض الأحيان الإلقاء بسلطات السجن خارجه لفترات متطاولة ولحقت بالمرافق السجنية أضرار. |
He notes with gratitude full cooperation received in this regard from prison authorities. | UN | وهو يشير مع الامتنان إلى التعاون الكامل الذي لقيه في هذا الشأن من جانب السلطات المسؤولة عن السجون. |
It is alleged that the authors' access to a doctor and medical treatment is being obstructed by the prison authorities. | UN | وزعم أن السلطات المسؤولة في السجن رفضت استدعاء طبيب ليوفر العناية الطبية والعلاج لصاحبي البلاغ. |
Those sources include the investigating or prosecuting authorities; judicial, probation and prison authorities; and non-governmental organizations that provide support services to victims and rehabilitation for perpetrators. | UN | وتشمل تلك المصادر السلطات المسؤولة عن التحقيق أو الملاحقة القضائية؛ والسلطات القضائية والسلطات المسؤولة عن السجون والإفراج المشروط بالمراقبة؛ وكذلك المنظمات غير الحكومية التي تقدّم خدمات الدعم للضحايا وإعادة تأهيل مرتكبي الجرائم. |