"prison establishments" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات السجون
        
    • منشآت السجون
        
    • المؤسسات الاصلاحية
        
    • سجنية
        
    B. Judicial proceedings in respect of the situation in prison establishments UN باء - الإجراءات القضائية فيما يتعلق بالوضع في مؤسسات السجون
    Visits to prison establishments in 2006, 2007 and 2008 UN عدد زيارات مؤسسات السجون خلال الأعوام 2006، 2007 و2008
    61. MONUSCO completed a mapping exercise of all the prison establishments in the country. UN 61 - وأنجزت البعثة عملية مسح لجميع مؤسسات السجون في البلد.
    Steps had been taken to reduce overcrowding in prison establishments and to avoid the holding of prisoners after the termination of their sentences. UN واتُخذت خطوات لتقليل اﻹكتظاظ في منشآت السجون وتجنب حجز السجناء بعد إنتهاء مدة العقوبة.
    A support system for the clerks of prison establishments has been set up and deserves the support of all parties. UN وقد تم وضع آلية لدعم أقلام المؤسسات الاصلاحية تستحق الدعم من جانب كافة الشركاء.
    The State party cites two presidential edicts and a government decree as examples of recent steps towards the transfer of responsibility for prison establishments from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice. UN وتستشهد الدولة الطرف بقرارين رئاسيين ومرسوم حكومي بوصفها أمثلة على ما اتخذ مؤخراً من خطوات بهدف نقل المسؤولية عن مؤسسات السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل.
    It noted that despite continued efforts to tackle these, it appeared that the drug problem continued in most prison establishments. UN ولاحظت أنه بالرغم من الجهود المبذولة للتصدي لهاتين المشكلتين، يبدو أن مشكلة المخدرات لا تزال قائمة في معظم مؤسسات السجون.
    3. Visits to prison establishments in 2006, 2007 and 2008 32 UN الثالث - عدد زيارات مؤسسات السجون خلال الأعوام 2006، 2007 و2008 43
    B. Judicial proceedings in respect of the situation in prison establishments 186 - 196 35 UN باء - الإجراءات القضائية فيما يتعلق بالوضع في مؤسسات السجون 186-196 47
    334. With respect to article 11 of the Convention, the representative indicated the measures his Government had taken to implement the minimum rules for the treatment of prisoners and he pointed out that there had been no cases of torture in prison establishments. UN ٣٣٤ - وفيما يتعلق بالمادة ١١ من الاتفاقية، أشار الممثل إلى التدابير التي اتخذتها حكومته لتنفيذ القواعد الدنيا لمعاملة السجناء وأوضح أنه لا توجد أي حالات تعذيب في مؤسسات السجون.
    (e) They verify the legality of sentences and their execution as well as the activities of prison establishments. UN )ﻫ( تراقب شرعية اﻷحكام وتنفيذها، وشرعية سير مؤسسات السجون.
    (a) Act of 12 January 2005 on principles governing the administration of prison establishments and the legal status of detainees; UN (أ) القانون الصادر في 12 كانون الثاني/يناير 2005 بشأن مبادئ إدارة مؤسسات السجون ومركز المعتقلين القانوني؛
    (a) Act of 12 January 2005 on principles governing the administration of prison establishments and the legal status of detainees; UN (أ) القانون الصادر في 12 كانون الثاني/يناير 2005 بشأن مبادئ إدارة مؤسسات السجون ومركز المعتقلين القانوني؛
    23. As regards material conditions at the prison establishments visited, the inquiry report noted the Government's decision to construct three new prisons and refurbish the Roumieh Central Prison. UN 23- فيما يتعلق بالظروف المادية في مؤسسات السجون التي زارتها البعثة، لاحظ تقرير التحقيق أن الحكومة قررت بناء ثلاثة سجون جديدة وترميم سجن رومية المركزي.
    114. At the same time, efforts are under way to equip prison establishments with mother-child health units in all states. UN 114- وفي الوقت ذاته، تُبذل جهود من أجل تزويد مؤسسات السجون في جميع الولايات بوحدات توفر الرعاية الصحية للأمهات وأطفالهن.
    (b) Changes in the type of prisoner taken by some prison establishments so as better to fit current needs; UN )ب( اجراء تغييرات في نوعية السجناء الذين تستقبلهم بعض مؤسسات السجون بحيث تتمكن من تلبية الاحتياجات الراهنة على نحو أفضل؛
    102. The Federal Government provides the states and the Federal District with funds to implement basic health units in prison establishments. UN 102- وتوفر الحكومة الاتحادية للولايات وللمقاطعة الاتحادية الأموال اللازمة لإنشاء وحدات الرعاية الصحية الأساسية في مؤسسات السجون().
    78. Within the framework of the prevention of torture and ill-treatment, Turkish prison establishments are open to national and international monitoring. UN 78- وفي إطار منع التعذيب وإساءة المعاملة، فإن منشآت السجون التركية مفتوحة أمام هيئات الرصد الوطنية والدولية.
    93. In addition, there are also organised and regular sport activities in most of the prison establishments. UN 93- وإضافة إلى ذلك، توجد أيضاً أنشطة رياضية منظمة وعادية في معظم منشآت السجون.
    57. A system is put also in place for supervising prison establishments. UN 57- وهناك نظام يُطبَّق للإشراف على منشآت السجون.
    1. Status of prison establishments UN ١- فيما يتعلق بحالة المؤسسات الاصلاحية
    16. Mozambique stated further that five new prison establishments at the district level have been built. UN 16- وذكرت موزامبيق كذلك أن خمس مؤسسات سجنية قد شُيدت على مستوى المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more