"prison guards" - Translation from English to Arabic

    • حراس السجن
        
    • حراس السجون
        
    • حرس السجون
        
    • الحراس
        
    • لحراس السجون
        
    • حرس السجن
        
    • حراس سجن
        
    • لحراس السجن
        
    • حراس سجون
        
    • حرّاس السجن
        
    • حارس سجن
        
    • وحراس السجون
        
    • حرّاس سجن
        
    • حُرّاس السجون
        
    • داخل السجن
        
    Access to external areas is at the whim of prison guards. UN ويخضع السماح لهم بالتواجد في المناطق الخارجية لهوى حراس السجن.
    An altercation started with some of the prison guards. UN وبدأ الاحتجاج بنزاع نشب مع بعض حراس السجن.
    An altercation started with some of the prison guards. UN وبدأ الاحتجاج بنزاع نشب مع بعض حراس السجن.
    prison guards' perception of increased threats to their own safety led to demands for personal firearms. UN وأدى شعور حراس السجون بزيادة وجود خطر على سلامتهم إلى مطالبتهم باقتناء أسلحة نارية شخصية.
    The State party should ensure that prison guards and other officials abide by the law and adhere strictly to rules and regulations. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل التزام حراس السجون وغيرهم من الموظفين بالقوانين والامتثال بصورة دقيقة للوائح والأنظمة.
    She also wished to know why it had not been possible to appoint sufficient female prison guards to guard women prisoners. UN وقالت إنها تود أن تعرف السبب في تعذر تعيين عدد كافٍ من حرس السجون الإناث لحراسة السجينات.
    Boss, do you think the prison guards will follow your orders? Open Subtitles هل تعتقد أن حراس السجن سيمتثِلون لأوامرك إيها الزعيم ؟
    Mr. Hammad was beaten by Israeli prison guards and was found dead in his solitary confinement cell. UN وقد قام حراس السجن الإسرائيليين بضرب السيد حماد الذي عثر عليه ميتا في زنزانة الحبس الانفرادي التي وضع فيها.
    He also claimed that while being held in Australian prisons, he was subjected to treatment amounting to torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment by other inmates or by prison guards. UN وادعى صاحب الشكوى أيضاً أنه أُخضع لمعاملة تبلغ حدّ التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على يد سجناء آخرين أو حراس السجن أثناء وجوده في سجون أسترالية.
    He also claimed that while being held in Australian prisons, he was subjected to treatment amounting to torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment by other inmates or by prison guards. UN وادعى صاحب الشكوى أيضاً أنه أُخضع لمعاملة تبلغ حدّ التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على يد سجناء آخرين أو حراس السجن أثناء وجوده في سجون أسترالية.
    He reported that beatings by prison guards were frequent. UN وأبلغ ذلك الشخص أن السجناء يتعرضون للضرب بصورة متواترة من قبل حراس السجن.
    Reports continue to be received that prison guards in the Sukhumi Interior Prison beat and harass the prisoners. UN وما زالت التقارير الواردة تفيد بأن حراس السجن الداخلي بسوخومي يقومون بضرب السجناء والتحرش بهم.
    prison guards have not received professional training and there are too few of them. UN ولا يملك حراس السجون تدريباً مهنياً وعددهم غير كاف.
    prison guards and police officers dealing with foreign detainees had received little or no specialist training. UN ولا يتلقى حراس السجون وضباط الشرطة الذين يتعاملون مع المحتجزين الأجانب سوى القدر اليسير من التدريب الخاص.
    It would also be helpful to know what percentage of prison guards were women. UN ومن المفيد أيضا معرفة النسبة المئوية للحارسات بين حراس السجون.
    This was the prison administration’s first new intake since its creation in 1995 and brought the total number of prison guards to 469. UN وكانت تلك أول دفعة جديدة تتلقاها إدارة السجون منذ إنشائها في عام ١٩٩٥، ووصل بها مجموع عدد حراس السجون إلى ٤٦٩ حارسا.
    It is said that in Jammu and Kashmir, for example, families can only obtain information on the whereabouts of their relatives by bribing prison guards. UN ويقال إن اﻷسر لا تستطيع، مثلاً في منطقتي جامو وكشمير، أن تحصل على معلومات عن أماكن وجود أقاربها إلا برشوة حراس السجون.
    A new group of prison guards has started training. UN وقد بدأ حاليا تدريب مجموعة جديدة من حرس السجون.
    He is forced to pull his buttocks apart and squat 3 to 4 times in front of the prison guards. UN ثم يجبر على فتح ردفيه والجلوس 3 إلى 4 مرات أمام الحراس.
    Regarding prisoners, there is legislation prohibiting torture, and trainings are organized for prison guards with the support of several partners. UN أما فيما يتعلق بالسجناء فهناك تشريعات تحظر التعذيب، وتنظم دورات تدريبية لحراس السجون بدعم من العديد من الشركاء.
    She requested the prison guards to intervene on at least three occasions, however, to no avail. UN وقد طلبت من حرس السجن التدخل في ثلاث مناسبات على الأقل، ولكن دون جدوى.
    However, on the day of the visit, the prison guards at Constantine told the mother and grandmother of the missing persons that they were not being held there. UN ولكن في يوم الزيارة، أبلغ حراس سجن قسنطينة والدة المفقودَين وجدتهما أنهما ليسا محتجزين بهذا السجن.
    prison guards have no notion of criminal procedure and are for the most part illiterate. UN وليست لحراس السجن أي معرفة بالإجراءات الجنائية ومعظمهم من الأميين.
    It was further reported that death penalties were sometimes imposed and executed on the orders of Taliban commanders or Taliban prison guards. UN وذكر أيضاً أن أحكام الاعدام تصدر أحياناً وتنفذ بناء على أوامر قادة الطالبان أو حراس سجون الطالبان.
    He was wearing a mask that looked exactly like one of the prison guards. Open Subtitles كان يرتدي قناع الذي بدا بالضبط مثل أحد حرّاس السجن
    prison guards attended the three-hour basic HIV/AIDS training programme UN حارس سجن حضروا برنامج التدريب الأساسي الذي دام 3 ساعات على مسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ الفيروس/الإيدز
    The persons responsible for such ill—treatment are mainly soldiers and prison guards. UN ومقترفو هذه المعاملات السيئة هم أساساً جنود وحراس السجون.
    We're not prison guards. Open Subtitles نحن لسنا حرّاس سجن.
    At the time of writing, 12 prison guards have successfully completed the first phase of the TOT component of the programme. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان هناك 12 من حُرّاس السجون قد أكملوا بنجاح المرحلة الأولى من الشق الخاص بتدريب المدربين في إطار هذا البرنامج.
    Within prisons this contact could be with health professionals, prison guards or other prisoners. UN ويمكن إقامة هذه العلاقات داخل السجن من خلال الاحتكاك مع العاملين في المجال الصحي وحراس السجن أو السجناء الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more