"prison of" - Translation from English to Arabic

    • سجن
        
    • ميسيريتيه
        
    • لسجن
        
    • السجن عن
        
    • السجن من
        
    • السجن المركزي في
        
    He is currently being detained at Chichiri prison of Blantyre, together with the general prison population including convicts. UN وهو محتجز حالياً في سجن تشيتشيري في بلانتاير، إلى جانب عامة نزلاء السجن بمن فيهم المدانون.
    Subsequent to the inquiry, the 60 persons were taken to the central prison of Yaoundé pending further investigation and judgement. UN وقد أُحيل هؤلاء الأشخاص الستون، بعد التحريات، إلى سجن ياوندي المركزي من أجل متابعة التحقيق القضائي توطئة للمحاكمة.
    He was executed the following day with seven others from the Central prison of Kinshasa without having been given a chance to appeal according to conventional international human rights norms. UN وتم إعدامه في اليوم التالي مع سبعة آخرين من سجن كينشاسا المركزي، دون أن تتاح لهم فرصة الطعن في الحكم وفقا للقواعد الدولية المتعارف عليها لحقوق الإنسان.
    Brought before the Public Prosecutor in Oaxaca and admitted to the prison of Ixcotel. UN أُحضر في واخاكا أمام المدعي العام وأُودِع سجن إخكوتيل.
    He was sentenced to seven years' imprisonment for spreading enemy propaganda and for contempt, and is serving his sentence in the provincial prison of Camagüey. UN وقد حكم عليه بالسجن ٧ سنوات لترويجه دعاية معادية تنطوي على الازدراء، ويقضي فترة العقوبة في سجن مقاطعة كاماغي.
    In the other case, the person was being held in the prison of the Judicial Circuit of Turbo in the department of Antioquia. UN وأفادت في الحالة الثالثة أن الشخص المعني نزيل في سجن دائرة توربو القضائية في مقاطعة أنتيوكيا.
    He challenged the State party to invite the Committee to visit the prison of Melilla, to provide the Committee with the interpreter's titulo de interprete, and the date of qualification. UN ويتحدى مقدم البلاغ الدولة الطرف أن تدعو اللجنة إلى زيارة سجن ميليلا وأن تقدم للجنة ما يفيد حصول المترجم الشفوي على اجازة في الترجمة وتاريخ حصوله على هذه الاجازة.
    This apart, it has merely indicated that the old prison of Melilla was replaced by a modern penitentiary in the summer of 1993. UN وبجانب ذلك، أشارت الدولة الطرف بإيجاز إلى الاستعاضة عن سجن ميليلا القديم بسجن حديث في صيف عام ٣٩٩١.
    The central prison of Kibungo was without water for three days until ICRC trucks began deliveries. UN وانقطع إمداد سجن كيبونغو المركزي بالمياه طيلة ثلاثة أيام قبل أن تبدأ خزانات لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تزويده بالمياه.
    Mr. Mahrami has been moved from the prison of the Islamic Revolutionary Court of Yazd to that of the Security Information Department. UN وقد نُقل السيد محرمي من سجن يزد التابع لمحكمة الثورة اﻹسلامية إلى سجن إدارة المخابرات اﻷمنية.
    Mr. Talibi has been transferred from the prison of Isfahan to Evin prison in Tehran. UN ونُقل السيد طالبي من سجن أصفهان إلى سجن إيفن في طهران.
    He was then transferred to the prison of El-Harrache, where his detention conditions are reported to have improved, though still described as harsh, and he was allowed visits from his family and lawyers. UN ونقل بعد ذلك إلى سجن الحرش حيث أفيد بأن أوضاع احتجازه قد تحسنت وإن ظلت قاسية، وسمح ﻷسرته ومحاميه بزيارته.
    After being transferred to the prison of Serkadji, he was allegedly detained for two months in a 6 m2 cell, together with seven other prisoners. UN ثم نُقل إلى سجن سركاجي، وهناك احتجز لمدة شهرين في زنزانة مساحتها 6 أمتار مربعة برفقة سبعة محتجزين آخريــن.
    She is reportedly currently detained in the women's prison of Baabda and to have been transferred to hospital several times during her detention. UN وأفيد أنها محتجزة حاليا في سجن بعبدا النسائي وأنها قد نقلت إلى المستشفى عدة مرات أثناء احتجازها.
    After being severely beaten, they were allegedly transferred to the prison of Ixcotel in the city of Oaxaca. UN وأدعي أنهم، بعد ضربهم ضرباً مبرحاً، نقلوا الى سجن إخكوتيل في مدينة واخاكا.
    The Government later indicated that, contrary to the allegations submitted, they had been transferred 11 days later to the prison of Brăila. UN وأشارت الحكومة فيما بعد إلى أنهما، خلافا للادعاءات المقدمة، نُقلا بعد 11 يوما إلى سجن برايلا.
    Corroborating statements describe how a former Serb criminal, working as a barber in the prison of Lipljan, continuously beat and harassed the prisoners. UN وتصف إفادات مؤيدة لذلك كيف كان مجرم صربي سابق يعمل حلاقاً في سجن ليبليان لا ينفك يتعرض للسجناء بالضرب والمضايقة.
    Subsequently, he was transferred to the prison of Al Dammam where he is currently being held. UN ونُقل في وقت لاحق إلى سجن الدمام، حيث يُحتجز حالياً.
    At the appeals court, however, he was arrested and since then is being detained at the central prison of Rashat. UN بيد أنه أوقف في محكمة الاستئناف ولم يزل محتجزاً في سجن رشت المركزي منذ ذلك الحين.
    Capt. E. ODOH Director (Régisseur), Civil prison of Akpro-Missérété UN أودوه مدير (Régisseur) سجن أكبرو - ميسيريتيه المدني
    Inspection visits were carried out with the cooperation of the Ministries of Justice and the Interior at the prison of Pol-e Charkhi, and to the women's detention facility in Kabul. UN وأجريت زيارات تفقد بالتعاون مع وزارتي العدل والداخلية لسجن بول - إي الشرقي ولمرفق احتجاز النساء في كابل.
    The Subcommittee would like to receive information, broken down by prison, of the annual budget for food and drinking water in the prisons. UN وتود اللجنة الفرعية الحصول على معلومات مصنفة بحسب السجن عن الميزانية السنوية المخصصة للطعام ومياه الشرب في السجون.
    I know a prison of sorts, a place that can do what Iron Heights can't. Open Subtitles أنا أعرف السجن من نوع ما، المكان الذي يمكن القيام به ما مرتفعات الحديد لا يمكن.
    He was also very much concerned with the conditions of detention of some 250 detainees under sentence of death in the central prison of Bujumbura. UN وأعرب عن قلقه البالغ من أوضاع الاحتجاز التي يعيش فيها ٢٥٠ محتجزا محكوما عليهم باﻹعدام في السجن المركزي في بوجومبورا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more