"prison since" - Translation from English to Arabic

    • السجن منذ
        
    • المسجون منذ
        
    • السجن باعتبار
        
    The Special Rapporteur was informed that it is estimated that some 100,000 Palestinians have been in prison since the beginning of the occupation. UN كما علم المقرر الخاص أن عدد الفلسطينيين الذين دخلوا السجن منذ بداية الاحتلال يُقدﱠر بحوالى ٠٠٠ ٠٠١.
    The Governor explained that these statistics referred to the number of persons who had been detained in the prison since the beginning of the month. UN وقال المأمور إن هذه الإحصاءات تشير إلى عدد الأشخاص الذين احتجزوا في السجن منذ بداية الشهر.
    As a result, there had been no escapes from prison since 2005. UN ونتيجة لذلك لم تحدث أي حالات هروب من السجن منذ عام 2005.
    Diomède Rutamucero, president of the Puissance d'autodéfense-Amasekanya, had been in Mpimba prison since 22 May 2003. UN وكان ديومادي روتاموسيرو، رئيس قوة أسميكانيا للدفاع الذاتي لا يزال في السجن منذ 22 أيار/مايو 2003.
    Mr. Bakhshu'llah Mithaqi, who has been in prison since 1985, has been verbally notified that a revolutionary court has extended his prison sentence by a further period of 10 years. UN أما السيد بخش الله ميثاقي، المسجون منذ عام ١٩٨٥، فقد تلقى إشعارا شفويا بأن محكمة ثورية مددت سجنه ١٠ سنوات أخرى.
    She reiterates that if the Supreme Court confirmed the 15year sentence handed down in July 1997 (two years and three months before), her mother would be eligible for the prison benefits corresponding to the legislation of that time. These benefits would allow her to leave prison since the 12year sentence would be subsumed under the longer sentence. UN وتؤكد صاحبة البلاغ من جديد انه إذا ما أكدت المحكمة العليا الحكم بالسجن لمدة 15 عاما الصادر في تموز/يوليه 1997 (قبل سنتين وثلاثة أشهر)، فإن والدتها ستكون ذات أهلية للاستفادة من مزايا السجن المتفقة مع التشريعات السارية حينذاك فهذه المزايا ستتيح لها مغادرة السجن باعتبار أن الحكم بمدة 12 عاماً سيصنف ضمن الحكم بالمدة الأطول.
    The Special Rapporteur also received a list of about 68 political prisoners who are reported to have died in prison since 1988. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً قائمة تضم حوالي 68 سجيناً سياسياً ذُكر أنهم توفوا في السجن منذ عام 1988.
    Mr. Assadi, aged 68, was a lawyer in Tehran who had been in prison since 1993. UN فقد كان السيد أسدي البالغ من العمر ٦٨ عاما، محاميا في طهران وظل محتجزا في السجن منذ عام ١٩٩٣.
    He has been confined to solitary confinement in prison since May 1993. UN فسجن في زنزانة انفرادية في السجن منذ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Mr. Gam has been held in prison since the date of his arrest, 12 June 2012. UN ويضيف أن السيد غام أُودع السجن منذ تاريخ إلقاء القبض عليه، في 12 حزيران/ يونيه 2012.
    Lastly, it has been reported that Mr. Entezam rejected a proposal by some officials to grant him his freedom in exchange for silence about what he has experienced and seen in prison since 1979. UN وعُلم مؤخرا أن السيد انتظام قد رفض عرضا قدمه له بعض الموظفين ويقضي بمنحه الحرية مقابل سكوته عما عاناه ولاحظه في السجن منذ عام ٩٧٩١٠
    These persons have been in prison since April 1989. UN وهذان الشخصان موجودان في السجن منذ شهر نيسان/أبريل ١٩٨٩.
    It is also reported that Mr. Entezam recently rejected a proposal by some officials that he should be given his freedom in return for keeping silent about what he had seen and suffered in prison since 1979. UN وعُلم أيضا أن السيد انتظام قد رفض مؤخرا عرضا قدمه له بعض الموظفين باطلاق سراحه مقابل سكوته عما رآه وعاناه في السجن منذ عام ٩٧٩١.
    Mr. Memovic has been held in prison since 27 February 1994 on charges of war crimes and was sentenced on 23 December 1994 to 11 years' imprisonment. UN فقد أودع السيد ميموفيتش في السجن منذ ٧٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ بتهم ارتكاب جرائم حرب وحكم عليه في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بالسجن لمدة ١١ سنة.
    187. Andrés Portillo Flores, 17 years of age, was reported to have been in the prison since May 1995. UN ٧٨١- أودع أندريس بورتيللو فلورس الذي يبلغ السابعة عشرة من العمر رهن الاحتجاز في السجن منذ أيار/مايو ٥٩٩١.
    His handwriting is on every report that... put me in prison since I was 11 years old. Open Subtitles ...توقيعه كان على كل تقرير أدخلني السجن منذ كنت في الحادية عشر
    43. The person who had attacked Ms. da Penha Fernandes had been sentenced to ten years imprisonment in 1991, had subsequently been apprehended and had been in prison since October 2002. UN 43 - وإن الشخص الذي اعتدى على السيدة دا بينها فيرنانديس قد حكم عليه بالسجن لمدة عشر سنوات في عام 1991، ثم تم القبض عليه ووضع في السجن منذ شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    68. Mr. Bakhshu'lláh Mítháqí, who has been in prison since 1985, has recently been given an additional sentence of 10 years' imprisonment by an Islamic revolutionary court. UN ٦٨ - وقد أصدرت المحكمة اﻹسلامية الثورية على السيد بخش الله ميثاقي، الذي كان في السجن منذ عام ١٩٨٥، حكما إضافيا بسجنه ١٠ سنوات أخرى.
    Particular concern was expressed about the situation of Mr. Husayn Ishraqi, aged 72, who has been in prison since 1 April 1992 and has been sentenced to a term of 10 years. UN وأعرب عن قلق خاص بشأن حالة السيد حسين إشراقي، البالغ من العمر ٧٢ سنة، والموجود في السجن منذ ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ وقد حكم عليه بعشر سنوات حبس.
    17. It was ascertained that a female pioneer named Anastasia Nsuru had been in prison since the end of December 1993 because she had not paid back her dowry to her husband after their separation. UN ١٧- وتم التحقق من وجود امرأة اسمها أنستازيا انسورو في السجن منذ نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ﻷنها لم تعد الى زوجها قيمة مهرها بعض انفصالهما.
    Mr. Bakhshu'llah Mithaqi, who has been in prison since 1985, has been verbally notified that a revolutionary court has extended his prison sentence by a further period of 10 years. UN أما السيد بخش الله ميثاقي، المسجون منذ عام ٥٨٩١، فقد تلقى تبليغا شفهيا بأن محكمة ثورية مددت سجنه عشر سنوات أخرى.
    She reiterates that if the Supreme Court confirmed the 15year sentence handed down in July 1997 (two years and three months before), her mother would be eligible for the prison benefits corresponding to the legislation of that time. These benefits would allow her to leave prison since the 12year sentence would be subsumed under the longer sentence. UN وتؤكد صاحبة البلاغ من جديد انه إذا ما أكدت المحكمة العليا الحكم بالسجن لمدة 15 عاما الصادر في تموز/يوليه 1997 (قبل سنتين وثلاثة أشهر)، فإن والدتها ستكون ذات أهلية للاستفادة من مزايا السجن المتفقة مع التشريعات السارية حينذاك فهذه المزايا ستتيح لها مغادرة السجن باعتبار أن الحكم بمدة 12 عاماً سيصنف ضمن الحكم بالمدة الأطول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more