"prisoners' rights" - Translation from English to Arabic

    • حقوق السجناء
        
    • بحقوق السجناء
        
    • حقوق المحتجزين
        
    • لحقوق السجناء
        
    • حق السجناء
        
    • حقوق السجين
        
    • حقوق المسجونين
        
    • حقوق المعتقلين
        
    He expressed support for updating the Standard Minimum Rules, but had reservations about the introduction of a convention on prisoners' rights. UN وقال إنه يؤيّد تحديث تلك القواعد، ولكن لديه تحفظات على استحداث اتفاقية بشأن حقوق السجناء.
    Lack of institutional support for enforcement judges to ensure they carry due weight with the prison authorities when prisoners' rights are violated. UN عدم تقديم الدعم المؤسسي لقضاة التنفيذ لضمان تأثيرهم كما ينبغي على سلطات السجون عندما تنتهك حقوق السجناء.
    As specified in the written replies, several legal actions had been brought against State officials for the violation of prisoners' rights. UN وكما ورد في الردود الخطية، هناك العديد من الدعاوى التي رُفعت ضد مسؤولين في الدولة بسبب انتهاك حقوق السجناء.
    There are organizations that monitor and report on prisoners' rights, torture, administrative detention and the right to due process. UN وثمة منظمات تعنى بالرصد والإبلاغ فيما يتعلق بحقوق السجناء والتعذيب والحبس الإداري والحق في محاكمة وفق الأصول القانونية.
    Visits to prisons, with reports on the state of prisoners' rights UN زيادة السجون وتقديم تقرير عن حالة حقوق المحتجزين.
    Prison guards and police exhibited little concept of prisoners' rights. UN وكان مفهوم حرس السجون وشرطة السجون لحقوق السجناء محدوداً.
    Meanwhile, violations of prisoners' rights continue to be reported in prisons and detention cells in eastern Chad. UN وفي الوقت ذاته، لا يزال يجري الإبلاغ عن انتهاكات حقوق السجناء في السجون وزنزانات الاحتجاز شرق تشاد.
    While the Prisons Act did not provide explicitly for such investigations, prisoners' rights were protected by the Constitution. UN وفي حين أن قانون السجون لا ينص صراحة على إجراء هذه التحقيقات، إلا أن حقوق السجناء يحميها الدستور.
    There were also internal monitoring systems to ensure respect for prisoners' rights in all penitentiary institutions and in the Ministry of Justice. UN وهناك أيضا أنظمة رصد داخلية لضمان احترام حقوق السجناء في جميع المؤسسات الإصلاحية وفي وزارة العدل.
    The Prison Service is redesigning training programmes for its officers at the Prison Service College, with greater emphasis on prisoners' rights. UN وتعيد دائرة السجون تصميم برامج التدريب لموظفيها في معهد تدريب موظفي السجون، بزيادة التشديد على حقوق السجناء.
    In addition, over 500 prison personnel were trained in prisoners' rights. UN وفضلا عن ذلك، جرى تدريب أكثر من 500 من موظفي السجون على مراعاة حقوق السجناء.
    You should contact the Society for prisoners' rights, have them assign you a lawyer. Open Subtitles أنتَ عليكَ الاتصال بجمعيَة حقوق السجناء و تجعلهُم يُوكلوا لكَ مُحامياً
    On 3 November, President Ghani visited the Kabul Detention Centre to undertake a further assessment of prisoners' rights and detention conditions. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قام الرئيس غني بزيارة مركز الاحتجاز في كابل لمواصلة تقييم حقوق السجناء وظروف الاحتجاز.
    The Pennsylvania Department of Corrections had recently been found in violation of prisoners' rights under the Eighth Amendment to the Constitution and the Americans with Disabilities Act owing to its excessive use of solitary confinement for prisoners with serious mental illness. UN وقد تَبَين في الآونة الأخيرة أن إدارة الإصلاحيات في ولاية بنسلفانيا قد انتهكت حقوق السجناء المكفولة بموجب التعديل الثامن للدستور وبموجب قانون الأمريكيين ذوي الإعاقة بسبب استخدامها المفرط للحبس الانفرادي في حالة السجناء ذوي الأمراض العقلية الخطيرة.
    36. Training of prison staff is a key factor in improving respect for prisoners' rights. UN 36- ويعد تدريب موظفي السجون عاملاً رئيسياً في تحسين احترام حقوق السجناء.
    Prison heads were empowered to suspend some prisoners' rights in exceptional circumstances. UN 43- وقال إن مديري السجون مخولون تعليق بعض حقوق السجناء في ظروف استثنائية.
    12. Regular monitoring of prisons is an essential tool to ensure the promotion and protection of prisoners' rights. UN 12- ويعد الرصد المنتظم للسجون أداة ضرورية لضمان تعزيز واحترام حقوق السجناء.
    These developments took place in the 1990s after many complaints had been made by prisoners and NGOs interested in prisoners’ rights. UN هذه التطورات حدثت في التسعينات على أثر العديد من الشكاوى التي قدمها السجناء والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق السجناء.
    22. Unlike many other groups that endure discrimination, people in detention do not benefit from a dedicated legally binding text, although there have been recent plans to present a charter on prisoners' rights to the United Nations. UN 22- وعلى النقيض من كثير من الفئات الأخرى التي تتعرض للتمييز، لا يستفيد المحتجزون من نصوص مخصصة ملزمة قانوناً، بالرغم من التخطيط مؤخراً إلى تقديم ميثاق إلى الأمم المتحدة يتعلق بحقوق السجناء().
    While prisoners' rights constitute one of the areas under the direct supervision of the State, such rights are routinely ignored in the prisons. UN فعلى الرغم من أن السجون تقع تحت سيطرة الدولة مباشرة، تنتهك حقوق المحتجزين بشكل منتظم.
    Sometimes the recommendation was presented under the heading of injuries, abuse of authority, or, when the complaint had been made from inside a prison, the CNDH classified its recommendation as a violation of prisoners' rights. UN وأحياناً تقدﱠم التوصية باعتبار اﻷمر يتعلق بجروح أو تعسف في استخدام السلطة أو، في الحالات التي تقدﱠم فيها الشكوى من داخل السجن، تصنف اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان الحالة باعتبارها تتعلق بانتهاك لحقوق السجناء.
    The appointment of the Ombudsman will not in any way affect prisoners' rights to approach the Parliamentary Commissioner for Administration, nor will it restrict their freedom to pursue complaints in any other way. UN ولن ينال تعيين أمين المظالم بأي حال من حق السجناء في اللجوء إلى المندوب البرلماني للشؤون الإدارية، كما لن يقيد حريتهم في متابعة شكاواهم بأي سبيل آخر.
    This reform is aimed at elaborating on the concept of " prisoners' rights " by means of a genuine review of the concept of law enforcement policy. UN وهكذا ترمي هذه العملية إلى تطوير مفهوم " حقوق السجين " بواسطة مراجعة حقيقية لمفهوم السياسة القمعية.
    During the reporting period, the organization partnered with lawyers' associations, legal aid societies and prisoners' rights organizations in such countries as Brazil, China, India, Kenya, Pakistan and Swaziland. UN وأقامت المنظمة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير شراكة مع رابطات المحامين وجمعيات المعونة القانونية ومنظمات حقوق المسجونين في بلدان مثل باكستان والبرازيل وسوازيلند والصين وكينيا والهند.
    It points out that prisoners' rights are scrupulously protected in Tunisia, without any discrimination, whatever the status of the prisoner, in a context of respect for human dignity, in accordance with international standards and Tunisian legislation. UN وتوضح الدولة الطرف أن حقوق المعتقلين تحظى بحماية شديدة في تونس، دون أي تمييز ومهما كانت الحالة الجنائية، وذلك احتراماً لكرامة الإنسان، وفقاً للمعايير الدولية والتشريعات التونسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more