"prisoners and missing persons" - Translation from English to Arabic

    • الأسرى والمفقودين
        
    • بالأسرى والمفقودين
        
    • أسرى
        
    • بأسرى
        
    • السجناء والمفقودين
        
    :: The issue of Kuwaiti and other prisoners and missing persons in Iraq UN :: قضية الأسرى والمفقودين الكويتيين وغيرهم في العراق
    The issue of Kuwaiti and other prisoners and missing persons in Iraq UN قضية الأسرى والمفقودين الكويتيين وغيرهم في العراق
    The Council called for the continuation of efforts to establish the fate and whereabouts of those prisoners and missing persons. UN وطالب المجلس بمواصلة الجهود لمعرفة مصير وأماكن وجود أولئك الأسرى والمفقودين.
    The representative of Kuwait stated that no progress had been made with respect to the Kuwaiti and other prisoners and missing persons. UN وقال ممثل الكويت إنـه لم يحرز حتى الآن أي تقدم فيما يتعلق بالأسرى والمفقودين الكويتيـين.
    In the hope of determining the fate of Kuwaiti prisoners and missing persons and ending the suffering of their families, set forth below is a proposed plan for achieving rapid results in this humanitarian issue. UN وأملا في تحديد مصير أسرى ومفقودي الكويت وإنهاء معاناة ذويهم، فإننا نقترح الخطة التالية للوصول إلى نتائج سريعة بشأن هذه القضية الإنسانية.
    7. The United States delegation should provide any documents it has discovered that relate to Kuwaiti prisoners and missing persons. UN 7 - على وفد الولايات المتحدة الأمريكية تقديم الوثائق التي تم العثور عليها وتتعلق بأسرى ومفقودي الكويت.
    The continued Iraqi assertions that Kuwait is part of Iraq and Iraq's refusal to cooperate on the issue of prisoners and missing persons are by no means the only proof of Iraq's refusal to comply with Security Council resolution 687 (1991) and all other relevant resolutions. UN إن الادعاءات العراقية المستمرة بأن الكويت جزء من العراق، ورفض العراق التعاون بشأن مسألة السجناء والمفقودين ليسا، بأي حال، الدليل الوحيد على رفض العراق الامتثال لقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( وجميع القرارات اﻷخرى ذات الصلة.
    It called for the continuation of efforts aimed at discovering the fate of all Kuwaiti prisoners and missing persons and third-country nationals. UN ودعا إلى مواصلة الجهود الرامية إلى اكتشاف مصير جميع الأسرى والمفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة.
    It demanded that all efforts be made to discover the fate of all of the Kuwaiti and other prisoners and missing persons. UN وطالبت الدورة ببذل كل جهد ممكن للتوصل إلى معرفة مصير جميع الأسرى والمفقودين الكويتيين ومن الجنسيات الأخرى.
    Kuwait had had high expectations of that visit, and it had hoped that the issue of the prisoners and missing persons would be addressed at that time. UN وكانت توقعات الكويت إيجابية بشأن تلك الزيارة، وراودها الأمل في أن يتم التطرق إلى مسألة الأسرى والمفقودين أثناء الزيارة.
    5. National Committee for prisoners and missing persons' Affairs UN 5- اللجنة الوطنية لشؤون الأسرى والمفقودين
    The State of Qatar sincerely hopes that through concerted bilateral and regional efforts a solution will be found to the problem of prisoners and missing persons, whether they be our Kuwaiti or Iraqi brothers. UN ودولة قطر تأمل مخلصة في أن تتضافر جميع الجهود الثنائية والإقليمية لحل مسألة الأسرى والمفقودين من الجانبين، سواء الأشقاء في الكويت أو العراق.
    Mr. Moussa expressed hope that the new Iraqi move would help break the deadlock on the question of prisoners and missing persons and ensured that the League would continue to coordinate with the United Nations on this important issue. UN وأعرب السيد موسى عن أمله في أن يساعد التحرك العراقي الجديد في كسر الجمود المتعلق بمسألة الأسرى والمفقودين وأكد على أن الجامعة العربية ستواصل التنسيق مع الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة الهامة.
    To call upon Eritrea to hand over prisoners and missing persons to the International Committee of the Red Cross, as Djibouti has done, as a gesture of goodwill; UN 5 - دعوة إريتريا لتسليم الأسرى والمفقودين إلى الصليب الأحمر الدولي أسوة بما قامت به جيبوتي وذلك إبداء لحسن النية؛
    5. To call on Eritrea to hand over prisoners and missing persons to the International Committee of the Red Cross, as Djibouti has done, in order to show goodwill; UN 5 - دعوة اريتريا لتسليم الأسرى والمفقودين إلى الصليب الأحمر الدولي أسوة بما قامت به جيبوتي وذلك إبداءً لحسن النية.
    5. To call on Eritrea to transfer prisoners and missing persons to the International Committee of the Red Cross in a good-faith gesture, as the Republic of Djibouti has done; UN 5 - دعوة إريتريا لتسليم الأسرى والمفقودين إلى الصليب الأحمر الدولي أسوة بما قامت به جيبوتي وذلك إبداء لحسن النية.
    The issue of Kuwaiti prisoners and missing persons UN قضية الأسرى والمفقودين الكويتيين
    The leaders condemn the grave violations of human rights committed by the previous regime during its occupation of the State of Kuwait, especially as regards prisoners and missing persons of Kuwaiti and other nationalities. UN يدين القادة الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي اقترفها النظام السابق أثناء احتلاله دولة الكويت وخاصةً ما يتعلق منها بالأسرى والمفقودين الكويتيين ورعايا الدول الثالثة.
    13. During the general debate of the General Assembly, several speakers urged Iraq to immediately comply with all relevant Security Council resolutions, especially issues relating to Kuwaiti prisoners and missing persons. UN 13 - وفي المناقشة العامة التي جرت في الجمعية العامة، حث عدة متكلمين العراق على الامتثال الفوري لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وبخاصة المسائل المتصلة بالأسرى والمفقودين الكويتيين.
    To resubmit copies of the Iraqi documents held by Kuwait that were abandoned by Iraqi forces during the 1991 war of liberation, in order to allow the Iraqi side to closely examine them and identify persons responsible for Kuwaiti prisoners and missing persons, preparatory to questioning and following up information from them. UN إعادة تقديم نسخ الوثائق العراقية المتوفرة لدى الكويت والتي تركتها القوات العراقية أثناء حرب التحرير عام 1991، ليقوم الجانب العراقي بفحصها وتمحيصها وتحديد شخصيات المسؤولين عن أسرى ومفقودي الكويت تمهيداً لسؤالهم واستقصاء المعلومات منهم.
    5. Iraq should provide the Technical Subcommittee with the information it has obtained from persons it has interviewed, including security personnel, governors, tribal leaders and members of the former Iraqi delegation who took part in negotiations related to Kuwaiti prisoners and missing persons. UN 5 - يقوم الجانب العراقي بإبلاغ اللجنة الفنية بالمعلومات التي تم التوصل إليها من الشخصيات التي تم مقابلتها سواء الأمنية أو المحافظين أو شيوخ العشائر أو الأشخاص أو أعضاء الوفد العراقي السابق المشارك في مفاوضات أسرى ومفقودي الكويت.
    (d) To identify and question individuals and soldiers who worked in security installations and whose work concerned Kuwaiti prisoners and missing persons. UN (د) حصر الأفراد والجنود الذين عملوا في أماكن أمنية تعلق عملها بأسرى الكويت ومفقوديها وسؤالهم عما لديهم من معلومات بشأنهم.
    At its 106th session, held on 1 March 2008 in Riyadh, the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council urged the United Nations to continue its efforts to resolve outstanding issues such as that of the Kuwaiti national archives and the determination of the fate of the remaining Kuwaiti prisoners and missing persons and nationals of other States. UN وحث المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته السادسة بعد المائة، المعقودة في 1 آذار/مارس 2008 في الرياض، الأمم المتحدة على مواصلة جهودها الرامية إلى تسوية المسائل المعلقة، مثل تلك المتصلة بالمحفوظات الوطنية للكويت وبتحديد مصير بقية السجناء والمفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more