"prisoners serving" - Translation from English to Arabic

    • السجناء الذين يقضون
        
    • للسجناء الذين يقضون
        
    • سجناء يقضون
        
    • المساجين الذين يقضون
        
    • الأشخاص الذين يقضون
        
    • السجناء المحكوم عليهم
        
    • السجناء المحكومين
        
    • بالسجناء الذين يقضون
        
    The proportion of prisoners serving prison sentences had risen by 3.5 per cent from the previous year. UN وارتفعت نسبة السجناء الذين يقضون أحكاما بالسجن بنسبة 3.5 في المائة عن السنة السابقة.
    It will now be responsible for monitoring the enforcement of sentences and attending to the affairs of prisoners serving their sentences. UN وسيكون اﻵن مسؤولا عن رصد إنفاذ اﻷحكام وتصريف شؤون السجناء الذين يقضون مدة الحكم عليهم.
    Taking into account the diverse views concerning imprisonment, especially for prisoners serving short sentences, and the cost of imprisonment to society as a whole, UN وإذ يضع في حسبانه الآراء المتباينة حول السجن، وبخاصة بشأن السجناء الذين يقضون مدد سجن قصيرة، وكذلك تكلفة السجن على المجتمع برمته،
    prisoners serving life sentences were entitled to daily walks lasting one and a half hours. UN 14- ويحق للسجناء الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد بالمشي يومياً لمدة ساعة ونصف.
    In addition, the Working Group received information from prisoners serving their sentence, who had accrued the right to benefits such as conditional release, or had even served their prison term in full, but remained in detention, because they had no means to exercise those rights in practice. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى الفريق العامل معلومات من سجناء يقضون عقوباتهم وأصبح من حقهم الاستفادة من بعض المزايا مثل الإفراج المشروط، أو قضوا فترة العقوبة بالكامل ولكنهم لا يزالون محتجزين لأنهم يفتقرون، من الناحية العملية، إلى الوسائل التي يمارسون بها هذه الحقوق.
    Taking into account the diverse views concerning imprisonment, especially for prisoners serving short sentences, and the cost of imprisonment to society as a whole, UN وإذ يضع في حسبانه الآراء المتباينة حول السجن، وبخاصة بشأن السجناء الذين يقضون مدد سجن قصيرة، وكذلك تكلفة السجن على المجتمع برمته،
    Similarly, the conditions of prisoners serving 30-year terms in isolation amounted to inhuman treatment. UN كما أن ظروف احتجاز السجناء الذين يقضون عقوبـة سجـن مدتـها 30 عاماً في عزلة تامة تصل إلى حد المعاملة اللاإنسانية.
    During the visit, he also found that the treatment of prisoners serving 30-year terms in isolation to be inhuman. UN وقد وجد أثناء الزيارة أيضا أن السجناء الذين يقضون أحكاما مدتها 30 سنة في عزلة يعاملون معاملة غير إنسانية.
    Spies don't make a habit of holding on to keepsakes for the same reason prisoners serving life sentences stop seeing visitors. Open Subtitles الجواسيس لا يقومون بعادة ابقاء التذكارات لنفس السبب السجناء الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد
    Initially, it will be directed at determinate sentence prisoners, but the aim is to extend it during 1995 to all prisoners serving a sentence of imprisonment of six months or more. UN وسيعنى هذا النظام في البداية بالمحكوم عليهم بالسجن لمدة محددة، غير أن الهدف من النظام هو توسيع نطاقه خلال عام ٥٩٩١ ليشمل جميع السجناء الذين يقضون حكما بالسجن لمدة ٦ أشهر أو أكثر.
    JS4 observed that detention conditions of prisoners serving life sentences did not meet the international standards. UN 22- ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن أوضاع احتجاز السجناء الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد لا تفي بالمعايير الدولية.
    Over the same period, there was a decrease in the number of prisoners serving prison sentences of up to 6 months, and an increase in prisoners serving sentences of more than 9 years. UN وعلى مدى الفترة نفسها، طرأ انخفاض على عدد السجناء الذين يقضون أحكاماً بالسجن مدتها حتى ستة شهور، وزيادة في عدد السجناء الذين يقضون أحكاماً تزيد مدتها عن 9 سنوات.
    The Committee recommends that the State party consider amending legislation concerning the strict regime of segregation during the first five years and handcuffing when outside their cells for prisoners serving life sentences. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في تعديل التشريعات المتعلقة بالنظام الصارم للعزل خلال السنوات الخمس الأولى وبتقييد أيدي السجناء الذين يقضون عقوبات السجن مدى الحياة عندما يكونون خارج زنازينهم.
    The Committee recommends that the State party consider amending legislation concerning the strict regime of segregation during the first five years and handcuffing when outside their cells for prisoners serving life sentences. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في تعديل التشريعات المتعلقة بالنظام الصارم للعزل خلال السنوات الخمس الأولى وبتقييد أيدي السجناء الذين يقضون عقوبات السجن مدى الحياة عندما يكونون خارج زنازينهم.
    prisoners serving sentences with labour were obliged to carry out the labour prescribed under the prison industry programme, whose purpose was to correct and rehabilitate prisoners by ensuring that they remained in good health, developed the will to work, and acquired skills needed for their employment upon release. UN وقال إن السجناء الذين يقضون عقوبات مقرونة بالعمل مجبرون على القيام بالأعمال التي يفرضها برنامج صناعات السجون الذي يهدف إلى تقويم السجناء وإعادة تأهيلهم عن طريق ضمان تمتعهم بصحة جيدة وتطويرهم للرغبة في العمل، واكتسابهم المهارات التي سيحتاجونها للحصول على عمل عند إطلاق سراحهم.
    prisoners serving sentences without labour could also opt to work, and almost all chose to do so, the only exceptions being those sick or undergoing disciplinary punishment. UN وقال إنه يمكن للسجناء الذين يقضون عقوبات غير مقرونة بعمل بدورهم اختيار القيام بعمل، وهو ما يفعله جلهم، وتبقى الاستثناءات الوحيدة هي المرضى أو من يقضون عقوبات تأديبية.
    Taking into account the diverse views concerning imprisonment, especially for prisoners serving short sentences, and the cost of imprisonment to society as a whole, UN وإذ يأخذ في اعتباره الآراء المتباينة حول السجن، وبخاصة بالنسبة للسجناء الذين يقضون مدد سجن قصيرة، وتكلفة السجن على المجتمع برمته،
    At Prison No. 405 he met nine prisoners serving 30-year sentences, held in isolation in 3 x 3 m cells for up to 24 hours per day. UN ففي السجن 405، التقى بتسعة سجناء يقضون حكما بالسجن لمدة 30 عاما، محتجزين في زنزانات مساحتها 3X3 أمتار لفترة 24 ساعة يوميا.
    The approach would also embrace prisoners serving alternative sentences and those who are leaving the penitentiary system. UN وسيشمل هذا النهج أيضا المساجين الذين يقضون عقوبات بديلة والذين يغادرون نظام السجون.
    97. Further to changes in the legislation and the abolition of the death penalty, the number of prisoners serving life sentences has increased. UN 97- أعقبت التعديلات التي أدخلت على التشريعات وإلغاء عقوبة الإعدام زيادة في عدد الأشخاص الذين يقضون حكما بالسجن مدى الحياة.
    Article 170 of that Code dealt with the possibility of parole, including for prisoners serving life sentences. UN وتتناول المادة 170 إمكانية الإفراج المشروط، بما في ذلك عن السجناء المحكوم عليهم بالسجن المؤبد.
    100. The SPT urges the authorities to improve material conditions for prisoners sentenced to life and to ensure that prisoners serving life sentences are treated on an equal basis with other detainees and without discrimination. UN 100- تحث اللجنة الفرعية السلطات على تحسين الظروف المادية التي يعيش فيها السجناء المحكومين بالسجن مدى الحياة وعلى كفالة معاملتهم على قدم المساواة مع المحتجزين الآخرين دون تمييز.
    The second pending amendment prohibits the deduction of a third of an incarceration period for prisoners serving sentences for sexual offences. UN ويحظر التعديل الثاني المنتظر خصم ثلث فترة السجن فيما يتعلق بالسجناء الذين يقضون أحكاماً بالسجن بسبب جرائم جنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more