"prisons and in" - Translation from English to Arabic

    • السجون وفي
        
    Human rights monitoring has begun in prisons and in the area of civic education. UN وقد بدأ رصد حقوق اﻹنسان في السجون وفي مجال التثقيف المدني.
    9. Also welcomes the improvements in conditions of prisons and in creating a functioning system of justice, and urges that efforts continue in these areas; UN ٩ - ترحب أيضا بالتحسينات في ظروف السجون وفي إيجاد نظام عامل للعدالة، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذين المجالين؛
    It also asked about efforts to further eliminate torture and cruel, inhuman or degrading treatment in prisons and in detention. UN وسألت عن جهود باراغواي الرامية إلى مواصلة القضاء على التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في السجون وفي مرافق الاحتجاز.
    14. CAT remained concerned about the poor detention conditions in prisons and in administrative retention centres, and about the increase in violence among detainees as well as in the number of suicides reported to it. UN 14- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها المستمر إزاء رداءة ظروف الاعتقال في السجون وفي مراكز الاحتجاز الإداري، وكذلك إزاء ازدياد أعمال العنف بين المحتجزين وازدياد حالات الانتحار التي بُلِّغت بها.
    9. Also welcomes the improvements in conditions of prisons and in creating a functioning system of justice, and urges that efforts continue in these areas; UN ٩ - ترحب أيضا بالتحسينات في ظروف السجون وفي إيجاد نظام عامل للعدالة، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذين المجالين؛
    The Committee is concerned, however, that there is insufficient information and awareness of the illtreatment and abuse of children and that whilst corporal punishment has been formally banned and made a punishable offence in schools as a matter of policy, this form of punishment continues to be practised in schools, as well as in the home and in public institutions such as prisons and in alternative care contexts. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لعدم وجود معلومات كافية ووعي كافٍ بشأن حالات سوء معاملة الأطفال وإيذائهم، ولاستمرار ممارسة العقاب البدني في المدارس، بالرغم من إلغائه رسمياً ومن جعله، كسياسة عامة، جريمة يعاقب عليها، إلى جانب ممارسته في البيوت وفي المؤسسات العامة مثل السجون وفي سياقات الرعاية البديلة.
    52. Finally, the Nigerian delegation should clarify whether the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners applied to those held both in prisons and in military camps. UN ٢٥- وأخيراً، ينبغي للوفد النيجيري أن يوضح ما إذا كانت المعايير النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء تطبق على المحتجزين في السجون وفي معسكرات الجيش.
    36. A Plan of Action, drafted by representatives of the Government of Rwanda and UNDP, for urgent action on prisons and in the justice sector has been circulated to the international community. UN ٣٦ - وعممت على المجتمع الدولي خطة عمل، وضعها ممثل حكومة رواندا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ وهي تهدف الى اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن السجون وفي قطاع العدالة.
    For the purpose of efficient internal control in prisons, the Instructions on Internal Control System in prisons and in Educational Correctional Institutions are applied as of 1 December 2012. UN وبغرض تحقيق الفعالية في المراقبة الداخلية للسجون، تُطبق اعتباراً من كانون الأول/ديسمبر 2012 التعليمات المتعلقة بنظام المراقبة الداخلية في السجون وفي المؤسسات التعليمية الإصلاحية.
    (d) Protect the rights of children deprived of their liberty and improve their conditions of detention and imprisonment, including by guaranteeing separation of children from adults in prisons and in pretrial detention places all over the country; UN (د) حماية حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم وتحسين أوضاع احتجازهم وسجنهم، بما في ذلك بضمان الفصل بين الأطفال والبالغين في السجون وفي أماكن الاحتجاز رهن المحاكمة الموجودة في جميع أنحاء البلد؛
    (b) To collect data on women drug users in prisons and in society at large to determine the extent of the problem, with a view to developing appropriate drug dependency interventions and determining the number of those living with HIV/AIDS in need of medical care; UN (ب) جمع البيانات عن النساء اللاتي يتعاطين المخدرات في السجون وفي المجتمع عموما لتحديد نطاق المشكلة، وذلك بهدف إعداد التدخلات المناسبة لمعالجة الإدمان وتحديد عدد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ممن يحتاجون إلى الرعاية الطبية؛
    (s) Which cooperation frameworks, involving different governmental and/or non-governmental stakeholders, have proved effective in providing a continuum of care for offenders, including the availability of social reintegration programmes in both prisons and in the community upon release? UN (ق) ما هي أُطُر التعاون، الجامعة بين جهات مختلفة حكومية وغير حكومية من أصحاب المصلحة المعنيين، التي ثبتت فعاليتها في توفير الرعاية المتواصلة للجناة، بما في ذلك إتاحة برامج إعادة الإدماج الاجتماعي في السجون وفي إطار المجتمع المحلي بعد الإفراج عنهم؟ وكيف أنشئت تلك الأطر واستمر العمل بها؟
    14. AI indicated receiving disturbing information concerning the situation of mentally ill prisoners at both Ila Prison and Oslo Prison and that mentally-ill persons continue to be detained in prisons and in `isolation cells' without access to appropriate health care. UN 14- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أنها تلقت معلومات مزعجة عن حالة السجناء المرضى عقلياً في كل من سجن إيلا وسجن أوسلو وأن الأشخاص المرضى عقلياً ما زالوا يُحتجزون في السجون وفي " زنزانات العزل " (27) دون إمكانية الحصول على الرعاية الصحية المناسبة(28).
    Other States have formulated ATS action plans, including the identification of good practices and approaches for treatment, the training of physicians and health workers, research, awareness-raising at entertainment sites and discotheques and the introduction of drug abuse prevention campaigns in prisons and in school curricula. UN وعمدت دول أخرى إلى صياغة خطط عمل خاصة بالمنشّطات الأمفيتامينية، بما في ذلك استبانة الممارسات والنهوج الجيدة في علاج الإدمان عليها، والعناية بتدريب الأطباء المعالجين والمرشدين الصحيين، وبالأبحاث، وإذكاء الوعي في مواقع الترفيه والمراقص، وإدخال حملات الوقاية من تعاطي المخدرات في إدارة السجون وفي المناهج المدرسية.
    (e) Protect the rights of children deprived of their liberty and improve their conditions of detention and imprisonment, notably by establishing special prisons for children with conditions suitable to their age and needs and by ensuring the presence of social services in all detention centres in the country; and in the meantime by guaranteeing separation from adults in all prisons and in pre-trial detention places all over the country; UN (ه) أن تعمل على حماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم وتحسين أوضاع احتجازهم وسجنهم، لا سيما من خلال إنشاء سجون خاصة للأطفال تكون الأوضاع فيها مناسبة لأعمارهم واحتياجاتهم، وبضمان توفير الخدمات الاجتماعية في جميع مراكز الاحتجاز الموجودة في البلد؛ وبالحرص، في غضون ذلك، على الفصل بين الأطفال والبالغين في جميع السجون وفي أماكن الاحتجاز السابق للمحاكمة الموجودة في جميع أنحاء البلد؛
    (d) Protect the rights of children deprived of their liberty and improve their conditions of detention and imprisonment, notably by establishing special prisons for children with conditions suitable to their age and needs and by ensuring the presence of social services in all detention centres in the country, and in the meantime by guaranteeing separation from adults in all prisons and in pretrail detention places all over the country; UN (د) حماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم وتحسين أوضاع احتجازهم وسجنهم، لا سيما بإنشاء سجون خاصة للأطفال تتوافر فيها ظروف ملائمة لسنهم واحتياجاتهم وبتأمين وجود خدمات اجتماعية في جميع مراكز الاحتجاز في البلد، وفي انتظار ذلك، بضمان فصل الأطفال عن البالغين في جميع السجون وفي مراكز الحبس الاحتياطي في كافة أنحاء البلد؛
    (g) Protect the rights of children deprived of their liberty and improve their conditions of detention and imprisonment, notably by establishing special prisons for children with conditions suitable to their age and needs and by ensuring the existence of social services in all detention centres in the country; and in the meantime by guaranteeing separation from adults in all prisons and in pretrial detention places all over the country; UN (ز) حماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم وتحسين أوضاع احتجازهم وسجنهم، لا سيما بإنشاء سجون خاصة للأطفال تتوافر فيها الأوضاع الملائمة لسنهم واحتياجاتهم وذلك بتأمين وجـود خدمات اجتماعية في جميع مراكز الاحتجاز في البلد؛ مع ضمان فصل الأطفال عن البالغين في جميع السجون وفي مراكز الحبس رهن المحاكمة في جميع أنحاء البلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more