Conditions of detention in prisons and police stations | UN | ظروف الاحتجاز في السجون ومراكز الشرطة |
Conditions of detention in prisons and police stations | UN | ظروف الاحتجاز في السجون ومراكز الشرطة |
Furthermore, it should continue its efforts to improve the infrastructure of prisons and police stations so as to provide protection against abuses. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية في السجون ومراكز الشرطة من أجل توفير الحماية من الانتهاكات. |
In 1990 a delegation from the Committee visited a number of prisons and police stations in Great Britain. | UN | وقام وفد من اللجنة بزيارة عدد من السجون ومخافر الشرطة في المملكة المتحدة في عام ٠٩٩١. |
8. The registers of admission and release of those detained in the prisons and police stations visited are poorly maintained. | UN | 8- إن سجلات إلقاء القبض على المعتقلين والإفراج عنهم في السجون ومخافر الشرطة التي زارها الممثل الخاص رديئة الإعداد. |
Furthermore, it should continue its efforts to improve the infrastructure of prisons and police stations so as to provide protection against abuses. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية في السجون ومراكز الشرطة من أجل توفير الحماية من الانتهاكات. |
The delegation had confirmed that many immigrant detainees were held in prisons and police stations. | UN | 16- ثم قال إن الوفد قد أكد أن الكثير من المحتجزين المهاجرين مودعون في السجون ومراكز الشرطة. |
36. In Burundi, OHCHR continued to monitor the legality of detention in both prisons and police stations. | UN | 36 - وفي بوروندي واصلت المفوضية رصد مدى اتسام عمليات الاحتجاز في السجون ومراكز الشرطة بالطابع القانوني. |
39. Capacity-building of human rights organizations continued with the major thrust on strengthening new groups active in the monitoring of conditions of detention in prisons and police stations. | UN | ٣٩ - وتواصل العمل في بناء قدرات منظمات حقوق اﻹنسان مع التركيز بصورة رئيسية على تعزيز المجموعات الجديدة الناشطة في مجال رصد ظروف الاحتجاز في السجون ومراكز الشرطة. |
Despite efforts to improve the situation, paucity of material and logistics have seriously undermined the efficiency of prison and police administrations and have contributed to the existing deplorable conditions in some prisons and police stations. | UN | وبالرغم من الجهود المبذولة لتحسين الحالة، ما فتئ الافتقار إلى المواد والإمداد والنقل يقوض بصورة خطيرة كفاءة إداراتي السجون والشرطة وأسهم ذلك في الأوضاع الحالية التي تدعو إلى الاستياء، في بعض السجون ومراكز الشرطة. |
Please provide information and data, disaggregated by age, geographical location and ethnicity, on women and girls in detention and on existing mechanisms to monitor prisons and police stations in order to prevent torture and ill-treatment of women and girls. | UN | يرجى تقديم معلومات وبيانات عن النساء والفتيات المحتجزات مصنفة حسب السن والموقع الجغرافي والانتماء العرقي، وعن الآليات القائمة لمراقبة السجون ومراكز الشرطة من أجل منع تعذيب النساء والفتيات وإساءة معاملتهن. |
Please provide information and data, disaggregated by age, geographical location and ethnicity, on women and girls in detention and on existing mechanisms to monitor prisons and police stations in order to prevent torture and ill-treatment of women and girls. | UN | يرجى تقديم معلومات وبيانات عن النساء والفتيات المحتجزات مصنفة حسب السن والموقع الجغرافي والانتماء العرقي، وعن الآليات القائمة لمراقبة السجون ومراكز الشرطة من أجل منع تعذيب النساء والفتيات وإساءة معاملتهن. |
64. In its capacity-building efforts with human rights NGOs, the Mission continued to provide support to a new network of regional NGO committees that have commenced monitoring the treatment of detainees in prisons and police stations. | UN | ٤٦ - وبالنسبة للجهود التي تبذلها البعثة لبناء قدرات المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، فإنها تواصل تقديم الدعم لشبكة جديدة من اللجان المحلية للمنظمات غير الحكومية التي بدأت رصد معاملة المحتجزين في السجون ومراكز الشرطة. |
Joint visits to prisons and police stations with MINUSTAH civilian police officers and military officers were conducted in Port-au-Prince, Cap-Haïtien and Hinche. | UN | وبالاشتراك مع أفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تم القيام بزيارات مشتركة إلى السجون ومراكز الشرطة في بور - أو - برانس، وكاب آبيتيان، وهينش. |
42. The human rights adviser to the United Nations country team and the MINUSTAH civilian police and military components paid joint inspection visits to prisons and police stations to follow up on arrests made by the National Police. | UN | 42 - وقام مستشار حقوق الإنسان لفريق الأمم المتحدة القطري وعنصر الشرطة المدنية والعنصر العسكري في البعثة بزيارات تفتيش مشتركة إلى السجون ومراكز الشرطة لمتابعة الاعتقالات التي قامت بها الشرطة الوطنية الهايتية. |
The statement included the following: " we have also concluded that to ensure that our business practices remain in line with our own Business Ethics Policy, we will aim to exit a number of contracts which involve the servicing of security equipment at the barrier checkpoints, prisons and police stations in the West Bank. " | UN | وشمل البيان ما يلي: لقد خلصنا كذلك إلى أنه لضمان أن تظل ممارساتنا التجارية متسقة مع سياستنا في مجال أخلاقيات العمل فلسوف نسعى للخروج من عدد من العقود التي تنطوي على صيانة معدات الأمن في نقاط التفتيش الحدودية وفي السجون ومراكز الشرطة بالضفة الغربية(). |
Through visits, interviews, documents and analysis of the complaints received by the Office in 2001, the Mission confirmed the existence of gross and systematic violations of human rights in prisons and police stations. | UN | 262- أكدت البعثة، من خلال الزيارات والمقابلات والوثائق وتحليل الشكاوى التي تلقاها مكتب المفوضية في عام 2001، على وجود انتهاكات صارخة ومنتظمة لحقوق الإنسان في السجون ومخافر الشرطة. |
(e) Other special procedural issues faced when visiting prisons and police stations. | UN | (ﻫ) مسائل إجرائية خاصة أخرى يمكن مواجهتها لدى زيارة السجون ومخافر الشرطة. |
(e) Other special procedural issues faced when visiting prisons and police stations. | UN | (ﻫ) مسائل إجرائية خاصة أخرى يمكن مواجهتها لدى زيارة السجون ومخافر الشرطة. |
OHCHR learned of at least 100 cases of children detained under TADO in prisons and police stations during 2005, some of them for long periods beyond the limits of the law; at least a quarter of this number were arrested when they were under 16, the definition of a child in Nepal's Children's Act 1992. | UN | وعلم مكتب المفوضية في نيبال بوجود ما لا يقل عن 100 طفل محتجزين بموجب قانون الأنشطة الإرهابية والتخريبية في السجون ومخافر الشرطة خلال عام 2005، وبقي بعضهم لفترات أطول مما ينص عليه القانون؛ واعتُقل ربع هؤلاء على الأقل عندما كانت أعمارهم أقل من 16 عاماً، وهو تعريف الطفل بموجب قانون الأطفال في نيبال لعام 1992. |
The WGAD followed-up on the recommendations it had made on the administration of justice; visited courts, prisons and police stations in other provinces outside the capital; and re-evaluated the case that the WGAD had declared as nonarbitrary. | UN | وقام الفريق العامل بمتابعة التوصيات التي أبداها بشأن إقامة العدل؛ وزار المحاكم والسجون ومخافر الشرطة في أقاليم أخرى خارج العاصمة؛ وأعاد تقييم القضية فأعلن أنها قضية |