"prisons department" - Translation from English to Arabic

    • إدارة السجون
        
    • المديرية العامة للسجون
        
    • وإدارة السجون
        
    • مصلحة السجون
        
    • لإدارة السجون
        
    • مديرية السجون
        
    The Office provided comments and suggested some new provisions to the Prisons Department of the Ministry of Interior. UN وقدم المكتب إلى إدارة السجون التابعة لوزارة الداخلية تعليقات على هذا الإعلان واقترح بعض الأحكام الجديدة.
    The prosecutor's office, judges, magistrates and representatives of the interior ministry regularly visit the facilities run by the Prisons Department. UN ويُجري موظفو الادعاء العام والقضاة والمسؤولون القضائيون وموظفو وزارة الداخلية زيارات منتظمة لمرافق إدارة السجون.
    The Prisons Department takes care of their security, supervises agricultural works and provides food rations. UN وترعى إدارة السجون أمن هؤلاء والإشراف على الأعمال الزراعية وتقديم حصص الإعاشة.
    2.7 Before going to prison, the author applied to the Prisons Department for conditional release. UN 2-7 وقبل دخول السجن، طلب صاحب البلاغ من المديرية العامة للسجون الإفراج عنه بشروط.
    He added that with regard to promoting human rights education programmes for police, security and penal personnel, Tonga Police, the Prisons Department and Tonga Defence Services were using their development programmes to educate their personnel on respect and protection of human rights. UN وأضاف، فيما يتعلق بتعزيز برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان المعدة للعاملين في الشرطة والأمن والأجهزة الجنائية، إن شرطة تونغا وإدارة السجون ودوائر الدفاع تستخدم برامجها الإنمائية لتثقيف العاملين لديها في الأمور المتعلقة باحترام وحماية حقوق الإنسان.
    5. A computer network has been created, linking the Prisons Department with its branches in the governorates. UN ' 5 ' استحداث شبكة كمبيوتر تربط مصلحة السجون بفروعها في عموم محافظات الجمهورية.
    Those offices operated in accordance with a handbook of procedure and came under the Chilean Prisons Department, which required its staff to cooperate fully with the judiciary. UN وهي تعمل وفقا لدليل للإجراءات، وتخضع لإدارة السجون الشيلية، التي تلزم موظفيها بالتعاون الكامل مع الجهاز القضائي.
    Prison policy and the administration of custodial centres are functions of the Prisons Department of the Ministry of Justice. UN ومن مهام إدارة السجون التابعة لوزارة العدل تحديد السياسة العامة المتبعة في السجون وإدارة مراكز الاعتقال.
    The Prisons Department is headed by the Commissioner of Prisons who is appointed by the Judicial and Legal Service Commission. UN ويرأس إدارة السجون مدير مصلحة السجون الذي تعينه لجنة الخدمات القضائية والقانونية.
    As of the end of November 2002, the Prisons Department of the Ministry of the Interior had taken no such action. UN وحتى نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2002 فإن إدارة السجون في وزارة الداخلية لم تتخذ أي إجراء من هذا القبيل.
    The NCB maintains registers of women involved with drug abuse and the Prisons Department maintains registers of women inmates. UN ويحتفظ مكتب مراقبة المخدرات بسجلات النساء المرتبطة بإساءة استعمال المخدرات، وتحتفظ إدارة السجون بسجلات السجينات.
    The Prisons Department of the Ministry of Justice carries out evaluation and impact assessments with regard to institutionalized human rights training. UN وتقيّم إدارة السجون التابعة لوزارة العدل التدريب على حقوق الإنسان في المؤسسات وتقدّر آثاره.
    37. On 25 August 2010, the Prisons Department opened prison facilities at Hu'atolitoli Prison. UN 37- وفي 25 آب/أغسطس 2010، افتتحت إدارة السجون مرافق سجن هو أتوليتولي.
    94. All prisoners are entitled to health care and the Prisons Department delivers all requirements for such care. UN 94- لكل النزلاء الحق في الرعاية الصحية وتقوم إدارة السجون بتوفير كل متطلبات هذه الرعاية.
    Advice was not provided to the Prison Services of the Government of National Unity on the formulation of their strategic development plan for correctional services pending approval of the draft plan by the Prisons Department UN لم تُسد المشورة إلى دوائر السجون التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بشأن صياغة خططها الاستراتيجية لتطوير السجون ريثما توافق إدارة السجون على مشروع الخطة الاستراتيجية لتطوير دوائر السجون
    9. At the end of 2007, the Office began consultations with the Prisons Department and the Ministry of Interior to explore avenues for cooperation in the field of prison reform. UN 9- وفي نهاية عام 2007، بدأ المكتب مشاورات مع إدارة السجون ووزارة الداخلية بهدف بحث سبل التعاون في مجال إصلاح السجون.
    In 2007, the United Nations Development Programme assisted the Prisons Department by providing two consultants to carry out an assessment and a revision of the Prisons Officers' Training Curriculum. UN وفي عام 2007، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارة السجون بتوفير خدمات اثنين من المستشارين للقيام بتقييم ومراجعة المنهج التعليمي لتدريب موظفي السجون.
    Under the guidelines drawn up by the Prisons Department for the application of this law, prison authorities must take the existence or absence of a prior declaration of insolvency into account. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها المديرية العامة للسجون لتنفيذ هذا القانـون ينبغي لسلطات السجون أن تأخـذ في الاعتبار وجود أو عدم وجود إقرار سابق بالإعسار.
    2.7 Before going to prison, the author applied to the Prisons Department for conditional release. UN 2-7 وقبل دخول السجن، طلب صاحب البلاغ من المديرية العامة للسجون الإفراج عنه بشروط.
    Provision of technical assistance and advice to the national Government on the periodic assessment of the prison sector; the securing of donor funding; the issuance of a jail manual; the promulgation of regulations relating to the new Prison Act; and the provision of monthly advice and technical assistance to the Prisons Development Committee of the national Government and the Government of Southern Sudan Prisons Department UN :: تقديم المساعدة الفنية والمشورة للحكومة الوطنية بشأن التقييم الدوري لقطاع السجون، وتأمين الحصول على التمويل من الجهات المانحة، وإصدار دليل للسجون؛ وسن لوائح للسجون تتعلق بقانون السجون الجديد وتقديم المشورة والمساعدة التقنية شهرياً إلى لجنة تطوير السجون التابعة للحكومة الوطنية وإدارة السجون التابعة لحكومة جنوب السودان
    The new Prisons Department, however, had made a start on dealing with a number of issues. UN ولكن مصلحة السجون الجديدة بدأت في معالجة بعض المسائل.
    The United Nations Development Programme also supported the Prisons Department in the Training of Trainers' course in Human Rights for 20 senior officers and its assistance has now been requested for an expert to head the Prisons Training School. UN كما قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لإدارة السجون فيما يخص الدورة التدريبية المتعلقة بتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان التي استفاد منها 20 من كبار موظفي السجون، كما طُلب من البرنامج الآن المساعدة بتوفير خبير ليرأس مدرسة التدريب التابعة لإدارة السجون.
    In order to ensure the health of children and to create an education and recreation space suitable for their age, the Prisons Department provides allocations in its annual budget for food, clothes and toys. UN 582- واهتماما بصحة الأطفال وبتوفير فضاء تربوي وترفيهي مناسب لسنهم، تخصص مديرية السجون اعتمادات مالية ضمن الميزانية السنوية لتغذيتهم وملبسهم ولعبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more