The team continues to receive solid support from both Pristina and Belgrade. | UN | ولا يزال الفريق يتلقى دعما جيدا من كل من بريشتينا وبلغراد. |
The importance of increased cooperation between Pristina and Belgrade was also underlined. | UN | كما تم التأكيد أيضا على أهمية زيادة التعاون بين بريشتينا وبلغراد. |
Facilitation of political dialogue between officials from Pristina and Belgrade | UN | تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |
1 joint visit of Pristina and Belgrade delegations to the Committee on Missing Persons in Cyprus | UN | زيارة مشتركة واحدة لوفدي بريشتينا وبلغراد إلى اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص |
The Office will also perform functions related to the facilitation of dialogue between Pristina and Belgrade. | UN | كذلك سينهض المكتب بالوظائف المتصلة بتيسير الحوار بين بريشتينا وبلغراد. |
III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements | UN | ثالثا - العمل مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية |
III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements | UN | ثالثا - المشاركة مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية |
III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements | UN | ثالثا - التعامل مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية |
I will therefore continue to encourage Pristina and Belgrade to engage in it in good faith, in close consultation with the European Union. | UN | لذلك، سأواصل تشجيع بريشتينا وبلغراد على المشاركة فيه بحسن نيّة، بالتشاور الوثيق مع الاتحاد الأوروبي. |
III. Engagement with Pristina and Belgrade, and practical arrangements | UN | ثالثا - التعامل مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية |
Both Pristina and Belgrade authorities were kept informed during the entire process. | UN | وأُبقيت كل من سلطات بريشتينا وبلغراد على علم بمجريات الأمور أثناء العملية بكاملها. |
Until such time, UNMIK should continue to play its constructive role in promoting engagement between Pristina and Belgrade. | UN | وإلى أن يحين ذلك الوقت، ينبغي للبعثة الاستمرار في القيام بدورها البناء في تعزيز العمل بين بريشتينا وبلغراد. |
We urge both Pristina and Belgrade to engage in constructive dialogue and address the challenges so as to enhance the lives of all of Kosovo's residents. | UN | إننا نحث بريشتينا وبلغراد على الانخراط في حوار بناء ومواجهة التحديات بغية تحسين مستوى الحياة لجميع سكان كوسوفو. |
This coordinated effort was accomplished without significant security incidents, and with the support of both Pristina and Belgrade and of all international stakeholders. | UN | وقد أنجز هذا الجهد المنسق دون وقوع حوادث أمنية جوهرية، وبدعم من كل من بريشتينا وبلغراد وجميع أصحاب المصلحة الدوليين. |
III. Engagement with Pristina and Belgrade and practical arrangements | UN | ثالثا - التعاون مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية |
I commend UNMIKUNMIKs efforts to create opportunities for dialogue and to facilitate practical cooperation both between Kosovo's communities and between Pristina and Belgrade. | UN | وإني أشيد بجهود البعثة الرامية إلى خلق فرص للحوار وتيسير التعاون العملي بين طوائف كوسوفو، وأيضا بين بريشتينا وبلغراد. |
Support and facilitation of political dialogue meetings between officials from Pristina and Belgrade | UN | دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |
Prospects for direct dialogue between Pristina and Belgrade diminished following the declaration of independence by the Kosovo Assembly. | UN | تضاءلت احتمالات إقامة حوار مباشر بين بريشتينا وبلغراد عقب إعلان جمعية كوسوفو الاستقلال. |
Facilitation of political dialogue between officials from Pristina and Belgrade | UN | :: تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |
The dialogue between Pristina and Belgrade was also somewhat improved. | UN | وقد تحسن أيضا الحوار بين بريستينا وبلغراد نوعا ما. |
Pristina and Belgrade need to step up their contacts at all political and technical levels. | UN | ويتعين على برشتينا وبلغراد أن تزيدا اتصالاتهما على جميع الصعد السياسية والتقنية. |
I welcome the fact that Pristina and Belgrade have now expressed their readiness to engage in high-level political dialogue. | UN | وأرحب بأن برستينا وبلغراد قد أعربتا الآن عن استعدادهما للدخول في حوار سياسي رفيع المستوى. |
258. The programme maintains offices in Sarajevo, Zagreb, Pristina and Belgrade. | UN | 258 - ويقيم البرنامج مكاتب في سراييفو وزغرب وبريشتينا وبلغراد. |