"privacy in" - Translation from English to Arabic

    • الخصوصية في
        
    • الحياة الخاصة في
        
    • السرية في
        
    • الخصوصية فيما
        
    • في خصوصية
        
    • في الخصوصية
        
    • حياة خاصة في
        
    • للخصوصية في
        
    • الخصوصية أثناء
        
    • الخصوصيات في
        
    Panel on the right to privacy in the digital age UN حلقة النقاش المتعلقة بالحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Panel on the right to privacy in the digital age UN حلقة نقاش حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Panel on the right to privacy in the digital age UN حلقة النقاش المتعلقة بالحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    It also launched an open consultation on the right to privacy in the context of domestic and extraterritorial surveillance. UN ونظمت أيضاً مشاورة مفتوحة العضوية عن الحق في الخصوصية في سياق المراقبة المحلية والمراقبة خارج نطاق الإقليم.
    One part of the Protection of Privacy Law deals with protection of personal privacy in databases. UN ويتناول قانون حماية الحياة الخاصة في أحد أجزائه مسألة حماية البيانات الشخصية الموجودة في قواعد البيانات.
    Panel on the right to privacy in the digital age UN حلقة النقاش المتعلقة بالحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    It is hard to find privacy in high school, Open Subtitles من الصعب الحصول على الخصوصية في المدرسة الثانوية
    Can I just have a little privacy in the bathroom? Open Subtitles هل يمكنني أن أحصل علي بعض الخصوصية في الحمام؟
    The main report, contained in chapter II, highlights several concerns of the Special Rapporteur regarding the protection of the right to privacy in the fight against terrorism. UN ويُبرز جوهر التقرير، الوارد في الفصل الثاني، عدداً من بواعث القلق الذي يساور المقرر الخاص بشأن حماية الحق في الخصوصية في سياق مكافحة الإرهاب.
    We believe that those who toil to build a better life for themselves, their children, their grandchildren and any other beneficiaries, should be afforded the right of privacy in their affairs. UN ونؤمن بأن الذين يكدون لإقامة حياة أفضل لأولادهم وأحفادهم والمنتفعين الآخرين، يجب أن يتاح لهم حق الخصوصية في شؤونهم.
    She asked whether there were special laws which restricted the right to privacy in that case and how it was established that the circumstances referred to in article 9, paragraph 2, of the Basic Law were met. UN وهي تسأل عما إذا كانت توجد أحكام خاصة تسمح بتقييد الحق في الحياة الخصوصية في هذه الحالة وعن كيفية إثبات أن المعايير المذكورة في الفقرة ٢ من المادة ٩ من القانون اﻷساسي تكون مستوفاة.
    They also need to be equipped with separate rooms to allow privacy in interviewing and examining victims. UN وهم يحتاجون أيضاً إلى تزويدهم بفرق مستقلة لضمان الخصوصية في مقابلة وفحص الضحايا.
    Many countries recognize a right of privacy in intimate relationships, enjoyed by all citizens regardless of sexual orientation. UN تعترف بلدان كثيرة لجميع المواطنين بحق الخصوصية في العلاقات الحميمة بغض النظر عن ميولهم الجنسية.
    As genetics becomes increasingly integrated into clinical medicine, reproductive decision-making and public health, genetic information will accumulate about the genomes of individuals and groups.4 The right to privacy in genetic health entails more than just the confidentiality of one's genetic information. UN وإن الحق في الخصوصية في مجال الصحة الوراثية يستتبع أكثر من مجرد المحافظة على سرية المعلومات الوراثية عن الشخص.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the right to privacy in the digital age UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    He wondered how the Committee envisaged its role in the current discussion on the right to privacy in the digital age. UN وتساءل عن الكيفية التي تتوخى بها اللجنة الاضطلاع بدورها في المناقشة الحالية عن الحق في الخصوصية في ظل العصر الرقمي.
    Note by the Secretariat referring to the report of the High Commissioner for Human Rights on the right to privacy in the digital age UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Note by the Secretariat referring to the report of the High Commissioner for Human Rights on the right to privacy in the digital age UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Nor has the Committee itself really clarified the notion of privacy in its General Comment on article 17, where it actually refrains from defining that notion. UN ولا توضح اللجنة نفسها حقيقة مفهوم الحياة الخاصة في تعليقها العام على المادة ١٧ حيث أحجمت من الناحية الفعلية عن تعريف هذا المفهوم.
    Legislating privacy in e-commerce UN هاء - سن تشريعات تضمن السرية في التجارة الإلكترونية
    There are specialised protections for privacy in respect of health and disability support services. UN وهناك أشكال متخصصة لحماية الخصوصية فيما يتعلق بالصحة وخدمات الدعم التي تُقدم إلى ذوي الإعاقة.
    Inadequate national legal frameworks create a fertile ground for arbitrary and unlawful infringements of the right to privacy in communications and, consequently, also threaten the protection of the right to freedom of opinion and expression. UN وقصور الأطر القانونية الوطنية يوفر مرتعا لارتكاب انتهاكات تعسفية ومخالفات يعاقب عليها القانون تطال الحق في خصوصية الاتصالات، وبذلك، يهدد أيضا حماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    26. Mrs. OUEDRAOGO, noting that paragraph 68 of the initial report made no mention of children, inquired what measures were taken to protect a child's right to privacy in the Libyan Arab Jamahiriya, and what problems had been encountered in that regard. UN 26- السيدة ودراوغو، أشارت إلى الفقرة 68 من التقرير الأوَّلي التي لم يرد فيها ذكر للأطفال وسألت عن كيفية حماية حق الأطفال في حياة خاصة في الجماهيرية العربية الليبية وما هي المشاكل التي قد تظهر في هذا الخصوص.
    It is well-established that a person has a reasonable expectation to privacy in his own home. Open Subtitles من المرسّخ أنّ شخص ما لديه توقعاً منطقياً للخصوصية في منزله الخاص
    His regular thematic reports dealt with the role of intelligence agencies in countering terrorism, gender, human rights and counter-terrorism and the erosion of the right to privacy in the fight against terrorism. UN وتناولت تقاريره المواضيعية العادية دور وكالات الاستخبارات في مكافحة الإرهاب، والجوانب الجنسانية، وحقوق الإنسان، ومكافحة الإرهاب، وهضم الحق في الخصوصية أثناء مكافحة الإرهاب.
    With regard to article 13, he also expressed support but requested a more careful formulation to take into account the need for privacy in other areas than religion. UN وأعرب عن التأييد أيضاً فيما يتعلق بالمادة ٣١ ولكنه طلب توخي درجة أكبر من الدقة في الصياغة لكي تؤخذ في الاعتبار ضرورة مراعاة حرمة الخصوصيات في مجالات أخرى غير الدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more