"private and public sectors and" - Translation from English to Arabic

    • القطاعين الخاص والعام
        
    It requires the combined efforts of the private and public sectors and the active participation of civil society and the media. UN وتستدعي تضافر جهود القطاعين الخاص والعام والمشاركة الحثيثة من المجتمع المدني ووسائل الإعلام.
    Cooperation between private and public sectors and the creation of a sense of ownership among stakeholders are important prerequisites. UN ويشكل التعاون بين القطاعين الخاص والعام وإشاعة الشعور بالملكية بين الجهات صاحبة المصلحة شرطين مسبقين مهمين.
    The recommendations further refer to combating the solicitation of bribes, training and capacity-building in the private and public sectors and ensuring collective action. UN كما دعت التوصيات إلى مكافحة طلب الرشاوى وإلى التدريب وبناء القدرات في القطاعين الخاص والعام وإلى تضافر جميع الجهود المبذولة.
    The new partnership will have to strengthen relationships between the private and public sectors and include different configurations of countries at varied levels of economic development. UN وسيتعين أن تؤدي الشراكة الجديدة إلى تقوية العلاقات بين القطاعين الخاص والعام وأن تشمل مجموعات مختلفة من البلدان ذات المستويات المتفاوتة على صعيد التنمية الاقتصادية.
    The Government sought to promote gender equality through education and the inclusion of women in decision-making in both the private and public sectors and to increase their participation in the workforce. UN وتسعى الحكومة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين عن طريق التعليم وإدماج المرأة في اتخاذ القرار في القطاعين الخاص والعام وزيادة مشاركتها في قوة العمل.
    The membership of the panel would need to respect geographic representation, include members from both private and public sectors, and with backgrounds in human, animal and plant diseases. UN وينبغي أن تحترم عضوية الفريق التمثيل الجغرافي، وأن يشمل أعضاء من القطاعين الخاص والعام تكون لهم خلفية في أمراض الإنسان والحيوان والنبات.
    The new partnership will have to strengthen relationships between the private and public sectors and across different configurations of countries at varied levels of economic development. UN وسيتعين أن تؤدي الشراكة الجديدة إلى تقوية العلاقات بين القطاعين الخاص والعام وفيما بين مختلف مجموعات البلدان ذات المستويات المتفاوتة على صعيد التنمية الاقتصادية.
    Please also provide information on the wage gap between women and men in the private and public sectors, and clarify whether a law on equal pay for equal work and work of equal value exists, and the means of its enforcement. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل في القطاعين الخاص والعام وإيضاح ما إذا كان هناك قانون ينص على الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو الذي له قيمة متساوية ووسائل إنفاذ هذا القانون.
    The Act prohibited gender-based discrimination in the private and public sectors and entitled victims of discrimination to file claims for damages. UN وحظر هذا القانون التمييز القائم على أساس الجنس في القطاعين الخاص والعام وجعل من حق ضحايا التمييز أن يتقدموا بطلبات بشأن الخسائر.
    Please provide statistics indicating the results of measures taken to reduce the salary gap between men and women, in both the private and public sectors, and explain why such a gap still exists in the public sector. UN يرجى إعطاء إحصائيات عن النتائج التي تمخضت عن التدابير المتخذة لتقليص الفرق في الأجور بين الرجال والنساء في القطاعين الخاص والعام معا، وتوضيح سبب بقاء هذا الفرق في القطاع العام.
    Malaysia has also been able to galvanize the capabilities of both the private and public sectors, and to have these two sectors complement each other to achieve growth with equity. UN وقد تمكنت ماليزيا أيضا من تحفيز قدرات القطاعين الخاص والعام معا، ومن تحقيق التكامل بين هذين القطاعين لتحقيق النمو المقترن باﻹنصاف.
    This Forum, with its broad-based participation of economic actors from the private and public sectors and civil society can be expected to provide inputs into Summit follow-up in the fields of employment generation, social initiatives and codes of conduct for the private sector. UN ويمكن أن يتوقع لهذا المنتدى، لاتساع قاعدة المشاركة فيه من جانب الجهات الاقتصادية الفاعلة من القطاعين الخاص والعام والمجتمع المدني، أن يقدم مدخلات إلى متابعة مؤتمر القمة في مجالات توليد فرص العمل، والمبادرات الاجتماعية ومدونات قواعد السلوك للقطاع الخاص.
    It would be important to ensure secure and predictable funding and to seek new and innovative sources of development funding, in the private and public sectors and at the domestic and international levels. UN ومن المهم كفالة توفر تمويل مضمون ومنظور وكفالة التماس مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل التنمية، من القطاعين الخاص والعام وعلى الصعيدين المحلي والدولي.
    Under the second, a Rwanda SME Support Centre (CAPMER), involving the private and public sectors and also a number of international organizations, including non-governmental organizations, had been established. UN وفي إطار المكون الثاني، تم إنشاء مركز لدعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة في رواندا يضم القطاعين الخاص والعام وكذلك عدد من المنظمات الدولية من ضمنها منظمات غير حكومية.
    Cooperation between the private and public sectors and the international community in the areas of financing and maintenance was considered essential for the development and sustainability of physical infrastructure. UN ورئي أن التعاون بين القطاعين الخاص والعام والمجتمع الدولي في مجالي التمويل والصيانة أساسي لتطوير البنية الأساسية المادية واستدامتها.
    A participatory approach involving the private and public sectors and civil society can ensure that the objectives of social cohesion, overcoming social exclusion and achieving creative diversity are fully taken into account. UN ومن شأن الأخذ بنهج قائم على المشاركة يشمل القطاعين الخاص والعام والمجتمع المدني أن يكفل المراعاة التامة لأهداف التماسك الاجتماعي، والتغلب على مشكلة الاقصاء الاجتماعي، وتحقيق التنوع الخلاق.
    The Québec Charter applies to both the private and public sectors and provides for recourse before a tribunal with respect to political, judicial and equality rights. UN ويسري ميثاق كيبك على القطاعين الخاص والعام على السواء وهو يتيح اللجوء إلى المحكمة فيما يتعلق بالحقوق السياسية والقضائية وحقوق المساواة.
    Please provide statistics indicating the results of measures taken to reduce the salary gap between men and women, in both the private and public sectors, and explain why such a gap still exists in the public sector. UN يُرجى تقديم إحصاءات تبين نتائج التدابير المتخذة للحد من الفرق في الأجور بين الرجال والنساء، في القطاعين الخاص والعام على السواء وتفسير سبب بقاء هذا الفرق في القطاع العام.
    Persistence of discriminatory legislation, administrative provisions and practices in the labour market; Women's higher unemployment rates, persistent wage gap in the private and public sectors and the lack of adequate social protection for women in the private sector. UN استمرار وجود تشريعات تمييزية، وأحكام وممارسات إدارية في سوق العمل؛ وارتفاع معدلات البطالة بين النساء، واستمرار وجود ثغرة في الأجور في القطاعين الخاص والعام وعدم وجود حماية اجتماعية وافية للمرأة في القطاع الخاص.
    Both research, development and demonstration efforts and commercial demonstration and deployment, especially in niche markets, require coordinated initiatives from both private and public sectors, and a range of market and regulatory measures and policies. UN وكل من جهود البحث والتطوير وجهود البيان العملي التجاري والتوزيع، ولا سيما في اﻷسواق الملائمة، تحتاج إلى مبادرات منسقة من القطاعين الخاص والعام على السواء، وإلى مجموعة من اﻹجراءات والسياسات المتعلقة بالسوق وبالتنظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more