"private and the public sector" - Translation from English to Arabic

    • القطاعين الخاص والعام
        
    • الخاص والعام على
        
    • الخاص والقطاع العام
        
    • الخاص والعام التي
        
    • الخاص والعام من
        
    There are institutional programmes in both the private and the public sector to support these awareness-raising campaigns in addition to public and private institutes at various educational levels. UN وثمة برامج مؤسسية في القطاعين الخاص والعام على السواء ترمي إلى دعم حملات زيادة الوعي تلك فضلا عن معاهد عمومية وخاصة في مختلف مستويات التعليم.
    The creation of a partnership between the private and the public sector from a developmental perspective has proved to be a successful policy approach both in Africa and elsewhere. UN وقد تبين أن إقامة شراكة بين القطاعين الخاص والعام من منظور إنمائي هي سياسة ناجحة في أفريقيا وفي غيرها من اﻷقاليم.
    Moreover, those policies were built on the implicit understanding that the private and the public sector competed for the same resources. UN وعلاوة على ذلك، بُنيت تلك السياسات على الاعتقاد الضمني بأن القطاعين الخاص والعام يتنافسان على الموارد نفسها.
    Development of sustainable local services and national and international support measures including financial and non-financial services, human resource development, access to information and an assessment of access to technologies, to improve and promote the role and capacity of small and medium-sized enterprises in developing countries within the framework of a dialogue between the private and the public sector. UN تطوير خدمات محلية مستدامة وتدابير دعم دولية تضم خدمات مالية وغير مالية، وتنمية الموارد البشرية، والوصول إلى المعلومات، وتقييم فرص الحصول على التكنولوجيات، وذلك بغية تحسين وتعزيز دور وطاقة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية في إطار حوار بين القطاع الخاص والقطاع العام.
    6. Encourages organizations in both the private and the public sector with vehicle fleets, including agencies of the United Nations system, to develop and implement policies and practices that will reduce crash risks for vehicle occupants and other road users; UN 6 - تشجع المنظمات في القطاعين الخاص والعام التي تملك أساطيل مركبات، بما في ذلك وكالات منظومة الأمم المتحدة، على وضع وتنفيذ سياسات وممارسات تحد من مخاطر تعرض راكبي المركبات وغيرهم من مستخدمي الطرق لحوادث السير على الطرق؛
    Integrity can work only when it exists in both the private and the public sector. UN وإن الاستقامة لا يمكن أن تحقق أغراضها إلا إذا توفرت في كل من القطاعين الخاص والعام.
    Section 213 of the Criminal Code criminalizes embezzlement in both the private and the public sector. UN تُجرِّم المادة 213 من القانون الجنائي الاختلاس في القطاعين الخاص والعام.
    Women were active in the trade unions, in both the private and the public sector, holding a few high positions in management and the executive branches. UN وتنشط المرأة في النقابات، في القطاعين الخاص والعام على السواء، وتحتل بضعة مناصب عليا في الفروع اﻹدارية والتنفيذية.
    The organization will work with the private and the public sector in that regard. UN وسوف تعمل المنظمة مع القطاعين الخاص والعام في هذا الصدد.
    105. All three federations have members from both the private and the public sector. UN ٥٠١- وكل من الاتحادات الثلاثة يضم أعضاء من القطاعين الخاص والعام معاً.
    Partnership between the private and the public sector was crucial in order to address problems in the sphere of the legal and regulatory framework and in that of the mindsets affecting credit information. UN وتُعتبر الشراكة بين القطاعين الخاص والعام أمراً بالغ الأهمية من أجل التصدي للمشاكل التي تواجه في مجال الإطار القانوني والتنظيمي وفي المواقف المؤثرة على المعلومات الائتمانية.
    18. The statistical information provided in the report shows that women suffer from underemployment in both the private and the public sector. UN 18 - تبين المعلومات الإحصائية المقدمة في التقرير أن النساء يعانين من نقص في تشغيلهن في القطاعين الخاص والعام.
    An even larger difference would probably be found by reviewing the percentage of women in managerial positions separately in the private and the public sector. UN ولقد يوجد اختلاف أكبر حجما في حالة النظر في النسبة المئوية للنساء بالمناصب الإدارية في كل من القطاعين الخاص والعام على نحو مستقل.
    In addition, sentences for racially motivated crimes are to be increased; codes of conduct are to be encouraged in both the private and the public sector, and attempts will be made to extend the geographical coverage and increase the professionalism of local antidiscrimination centres in order to guarantee the public easy access to information and complaints facilities. UN وإضافة إلى ذلك، من المقرر زيادة إصدار أحكام تقضي بالمعاقبة على الجرائم التي ترتكب لأسباب عنصرية، وسيتم التشجيع على وضع مدونات لقواعد السلوك في القطاعين الخاص والعام على السواء، كما ستبذل محاولات لتوسيع نطاق التغطية الجغرافية للمراكز المحلية لمنع التمييز، ولزيادة أهليتها المهنية، بما يكفل تيسير إمكانية استفادة الجمهور من مرافق المعلومات والشكاوى.
    In Table 1, changes in the State-controlled share of production from one year to another represent the combined effect of two types of changes: transfer of companies between the private and the public sector, and changes in the level of production of private and public sector companies. UN وفي الجدول ١، تمثل التغيﱡرات في حصة الانتاج التي تسيطر عليها الدولة بين سنة وأخرى اﻷثر المشترك لنوعين من التغيﱡرات هما: نقل ملكية الشركات بين القطاع الخاص والقطاع العام، والتغيﱡرات في مستوى انتاج شركات القطاع الخاص والقطاع العام.
    This law enshrines in Belgian legislation the principle of equal treatment, as formulated in various European directives (75/117, 76/207, etc.), and applies both to the private and the public sector. UN ويقضي هذا القانون بأن يكون مبدأ المساواة في المعاملة على النحو الوارد في مختلف التوجيهات اﻷوروبية )٥٧/٧١١، و ٦٧/٧٠٢( نافذا في التشريع البلجيكي؛ ويسري ذلك على القطاع الخاص والقطاع العام على حد سواء.
    Most IPAs are in a strategic position to carry out policy advocacy activities because of their interface between the private and the public sector. " UN ومعظم وكالات تشجيع الاستثمار في وضع استراتيجي للقيام بأنشطة الدعوة إلى تغيير السياسة العامة نظراً لتوسطها بين القطاع الخاص والقطاع العام " ().
    6. Encourages organizations in both the private and the public sector with vehicle fleets, including agencies of the United Nations system, to develop and implement policies and practices that will reduce crash risks for vehicle occupants and other road users; UN 6 - تشجع المنظمات في القطاعين الخاص والعام التي تملك أساطيل مركبات، بما في ذلك وكالات منظومة الأمم المتحدة، على وضع وتنفيذ سياسات وممارسات تحد من مخاطر تعرض راكبي المركبات وغيرهم من مستخدمي الطرق لحوادث السير على الطرق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more