Other forms of bilateral financial cooperation were also important, but in the case of emerging markets such cooperation should not be used to bail out private creditors. | UN | واﻷشكال اﻷخرى من التعاون المالي الثنائي مهمة أيضا؛ غير أن هذا التعاون ينبغي ألا يستخدم، في حالة اﻷسواق الناشئة، ﻹنقاذ الدائنين من القطاع الخاص. |
In addition, the Communiqué made a case for comparable treatment by private creditors and Paris Club creditors. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعا البيان إلى المعاملة المتساوية من جانب الدائنين من القطاع الخاص ومن نادي باريس. |
Secondly, securing the participation of private creditors and non-Paris Club bilateral donors in the HIPC process remains incomplete. | UN | ثم إن ضمان مشاركة الدائنين من القطاع الخاص والجهات المانحة الثنائية من غير أعضاء نادي باريس في عملية مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لا يزال منقوصاً. |
This requires increased inter-creditor coordination, taking into particular account the increasing role of private creditors and emerging bilateral creditors, such as China and India. | UN | ويقتضي ذلك زيادة التنسيق فيما بين الدائنين، ومراعاة ازدياد دور الدائنين الخاصين والدائنين الثنائيين الناشئين تحديدا، مثل الصين والهند. |
B. private creditors | UN | الدائنون من القطاع الخاص |
It was agreed that private creditors should be bailed in to share the burden of finding solutions to financial crises. | UN | وأقر بضرورة كفالة الجهات الدائنة الخاصة لتتحمل جزءاً من عبء إيجاد حلول للأزمة المالية. |
Further, since all foreign investors in domestic debt instruments of developing countries are private creditors, the multitude of private creditors in domestic debt becomes larger. | UN | علاوة على ذلك، ونظرا إلى أن جميع المستثمرين الأجانب في صكوك الدين المحلي للبلدان النامية هم دائنون من القطاع الخاص، فإن العدد الكبير من الدائنين من القطاع الخاص في الديون المحلية يصبح أكبر حجما. |
IMF decided, in effect, that it could break with this standard practice and lend to the Government if it determined that arrears were being incurred because private creditors were not cooperating. | UN | وقد قرر الصندوق بالفعل أن باستطاعته أن يمتنع عن هذه الممارسة المعتادة فيقرض الحكومة، إذا تبين له أن السبب في تكبد المتأخرات يرجع إلى عدم تعاون الدائنين من القطاع الخاص. |
The approach to bailing in private creditors has aimed at facilitating “voluntary” renegotiation of debt instruments. | UN | ويرمي النهج المتبع في اجتذاب الدائنين من القطاع الخاص إلى تيسير إعادة التفاوض " طوعا " بشأن صكوك الديون. |
At the same time, in order to boost confidence of private creditors and encourage private financial flows, the international community has sought to involve them in crisis prevention activities. | UN | وفي الوقت ذاته، سعى المجتمع الدولي إلى إشراكهم في أنشطة درء الأزمات بغية دعم ثقة الدائنين من القطاع الخاص وتشجيع التدفقات المالية الخاصة. |
Towards involving private creditors in crisis resolution | UN | واو - نحو اشراك الدائنين من القطاع الخاص في حل الأزمات |
In recent years there has been a tendency to reverse comparability, in the sense that restructuring with private creditors precedes a Paris Club negotiation. | UN | أما في السنوات الأخيرة، فقد ظهر ميل إلى عكس هذا المسار، بمعنى أن تسبق عملية إعادة الجدولة مع الدائنين من القطاع الخاص مفاوضات نادي باريس. |
In their turn, many private creditors worried that, a sovereign debt restructuring mechanism, by overriding existing bond contracts, would curtail the legal rights of bondholders. | UN | وخشي عديد من الدائنين الخاصين بدورهم من أن تؤدي تلك الآلية، بتجاوزها لعقود السندات القائمة، إلى تقليص الحقوق القانونية لحاملي السندات. |
17. The restructuring of debt owed to private creditors was also an important aspect of external debt crisis resolution. | UN | 17 - وإعادة هيكلة الديون المتعاقد عليها مع الدائنين الخاصين تمثل أيضا جانبا هاما من جوانب تسوية أزمة الدين الخارجي. |
The introduction of collective action clauses and the development of a voluntary code of conduct by private creditors and sovereign debtors were the major ongoing initiatives in that area. | UN | ولقد اضطُلِع بمبادرتين رئيسيتين في هذا المنحى، وهما إدخال شروط العمل الجماعي ووضع مدونة اختيارية لقواعد السلوك على يد الدائنين الخاصين والجهات المدينة ذات السيادة. |
B. private creditors . 20 - 23 7 | UN | باء - الدائنون من القطاع الخاص |
B. private creditors | UN | باء - الدائنون من القطاع الخاص |
Noting that a number of countries with economies in transition are experiencing debt-servicing difficulties, while recognizing that the Paris Club has adopted a flexible and innovative approach to deal with these problems, and calling upon private creditors to adopt similar measures, | UN | وإذ تلاحظ أن عددا من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تواجه صعوبات فيما يتعلق بخدمة الديون، بينما تسلم بأن نادي باريس اعتمد نهجا مرنا وابتكاريا لمعالجة هذه المشاكل، وتطلب من الجهات الدائنة الخاصة اعتماد تدابير مماثلة، |
Non-bank private creditors | UN | الجهات الدائنة الخاصة غير المصرفية |
Recent sovereign debt restructurings with private creditors: main features | UN | عمليات إعادة هيكلة الديون السيادية المستحقة للدائنين من القطاع الخاص التي أجريت في الآونة الأخيرة السمات الرئيسية |
Noting that private creditors of sovereign debt are increasingly numerous, anonymous and difficult to coordinate and that there are a variety of debt instruments and a wide range of jurisdictions in which debt is issued, thus complicating the restructuring of sovereign debt, | UN | وإذ تلاحظ أن دائني القطاع الخاص الذين يمولون الديون السيادية أصبحوا كثيرين وغير معروفين ومن الصعب التنسيق بينهم وأن هناك مجموعة متنوعة من أدوات الدين وطائفة عريضة من الجهات المخولة سلطة إصدار الدين، وهو ما يجعل إعادة هيكلة الديون السيادية عملية معقدة، |
Most of its debt owed to private creditors is now in the form of bonds. | UN | إذ أصبح معظم ديونها المستحقة الى دائنين من القطاع الخاص في شكل سندات. |
The ministers also called for better coordination between the Paris Club and the private creditors on the issue of the comparability of treatment of their respective claims. | UN | كما دعا الوزراء إلى تحسين التنسيق بين نادي باريس والدائنين الخاصين بشأن مسألة تجانس معالجة مطالب كل منهم. |
:: We are trying to define more clearly the roles of IMF and private creditors in financial crises. | UN | :: نحن نحاول وضع تعريف أكثر وضوحا لدور كل من الصندوق والدائنين من القطاع الخاص في الأزمات المالية. |
Debt owed to private creditors | UN | رابعا - الديون المستحقة للدائنين الخاصين |